成都工装公司_工装装修效果图_专注公装设计装修 - 无同之家装饰成都工装公司_工装装修效果图_专注公装设计装修 - 无同之家装饰

晋m是山西哪里的车

晋m是山西哪里的车 文言文许行原文及翻译注释,文言文许行原文及翻译及注释

  文言文许(xǔ)行原文及翻译注释,文(wén)言文许行原文及翻(fān)译及注释是本文整理了《许行》原文以(yǐ)及翻译和(hé)文中人(rén)物(wù)简介(jiè),欢迎阅读的。

  关于文言文许行原文及翻译注释(shì),文言文(wén)许(xǔ)行原文(wén)及(jí)翻译及(jí)注释以及文(wén)言文许行原文及翻译注(zhù)释,文(wén)言文(wén)许行原文及(jí)翻译拼(pīn)音,文言文许行原文及翻译及注释,许行(xíng)古文(wén),许行原文(wén)及翻译(yì)古(gǔ)文岛等问题,小(xiǎo)编将为你整理(lǐ)以(yǐ)下知识:

文(wén)言文许行(xíng)原(yuán)文(wén)及翻译注(zhù)释,文言(yán)文许行原文及翻译(yì)及(jí)注释

  本文整理了《许行》原文以(yǐ)及翻译和文中(zhōng)人(rén)物(wù)简介,欢迎阅读。《许行(xíng)》原(yuán)文

  有为神农(nóng)之言者许(xǔ)行,自楚之滕,踵门而(ér)告文公曰(yuē):“远方之人,闻君(jūn)行仁政(zhèng),愿受(shòu)一廛而(ér)为(wèi)氓。

  ”文公与之处。

  其(qí)徒数十(shí)人,皆衣褐,捆屦织席以为食。

  陈(chén)良之(zhī)徒陈相(xiāng),与其弟辛(xīn),负(fù)耒耜(sì)而自宋之(zhī)滕,曰:“闻君行圣人之(zhī)政,是亦(yì)圣人也,愿为(wèi)圣人氓。

  ”

  陈相(xiāng)见许行而(ér)大悦(yuè),尽弃(qì)其学而学(xué)焉。

  陈相见孟(mèng)子,道许行之(zhī)言曰:“滕君,则(zé)诚贤君也;

  虽然,未闻道也。

  贤者与民并耕而(ér)食,饔飧而(ér)治(zhì)。

  今(jīn)也,滕有仓廪府库(kù),则是厉民(mín)而自养(yǎng)也,恶得贤!”

  孟(mèng)子曰:“许子必种粟而后食乎?”曰(yuē):“然。

  ”“许子必(bì)织布然后衣乎(hū)?”曰:“否。

  许子衣褐。

  ”“许子(zi)冠乎?”曰:“冠。

  ”曰:“奚冠?”曰:“冠素。

  ”曰:“自织之与(yǔ)?”曰:“否,以粟(sù)易之。

  ”曰:“许(xǔ)子奚为不自织?”曰:“害(hài)于耕。

  ”曰:“许子以釜甑爨,以铁耕乎(hū)?”曰:“然。

  ”“自力之与?”曰(yuē):“否(fǒu),以粟易之。

  ”

  “以粟易械(xiè)器者(zhě),不为(wèi)厉陶冶;

  陶冶亦以其械器(qì)易(yì)粟者,岂为(wèi)厉农夫哉?且许子何(hé)不(bù)为(wèi)陶冶,舍皆取诸其宫中而用之?何为纷纷然与百工(gōng)交易?何(hé)许子之(zhī)不(bù)惮(dàn)烦?”

  曰:“百工(gōng)之事(shì),固不可耕且(qiě)为也(yě)。

  ”“然则治天下,独可耕且为与(yǔ)?有(yǒu)大人之事,有(yǒu)小(xiǎo)人之事。

  且一(yī)人之身而百(bǎi)工之所为备,如必自(zì)为而后用之,是(shì)率天下而(ér)路也。

  故曰:或劳心(xīn),或(huò)劳(láo)力(lì),劳(láo)心者治人,劳力者治于人;

  治于人者食人,治人者食于人(rén),天(tiān)下之通义也。

  ”

  “当尧之时,天下(xià)犹未(wèi)平。

  洪水横流,泛滥(làn)于天(tiān)下(xià)。

  草木畅茂,禽兽繁殖,五谷不登,禽(qín)兽逼人。

  兽(shòu)蹄鸟迹(jì)之道,交于(yú)中国(guó)。

  尧独忧(yōu)之,举舜而敷治焉(yān)。

  舜使益掌火(huǒ);

  益烈山(shān)泽(zé)而焚之(zhī),禽兽逃(táo)匿。

  禹(yǔ)疏九(jiǔ)河,瀹(yuè)济漯,而(ér)注诸海(hǎi);

  决汝汉,排淮泗,而注之(zhī)江;

  然后中国(guó)可得而食也。

  当是(shì)时也,禹八年于(yú)外,三过其门而不入,虽(suī)欲耕,得乎?”

  “后(hòu)稷教民稼穑,树(shù)艺(yì)五谷,五谷熟而民人育。

  人之有道也,饱食煖(nuǎn)衣逸居而无教,则近于(yú)禽兽。

  圣(shèng)人(rén)有忧(yōu)之(zhī),使契为司徒,教以人伦:父子有亲(qīn),君(jūn)臣(chén)有义,夫妇有别,长幼有叙,朋(péng)友有信。

  放勋曰:‘劳之来之(zhī),匡之直(zhí)之(zhī),辅(fǔ)之翼(yì)之,使自得(dé)之,又从而振德之。

  ’圣(shèng)人(rén)之(zhī)忧民如此(cǐ),而暇耕乎?”

  “尧以不得舜为(wèi)己忧,舜(shùn)以不得(dé)禹、皋(gāo)陶为己(jǐ)忧。

  夫以百亩(mǔ)之(zhī)不(bù)易为(wèi)己忧者,农(nóng)夫也。

  分人以财谓(wèi)之惠,教(jiào)人以(yǐ)善(shàn)谓之忠,为天下得人者谓之仁(rén)。

  是故(gù)以天下与(yǔ)人易,为天下得人难。

  孔子曰:‘大哉,尧之为君(jūn)!惟(wéi)天(tiān)为大,惟尧则之,荡荡乎,民无能(néng)名(míng)焉(yān)!君哉,舜也!巍巍乎(hū),有(yǒu)天(tiān)下而不与焉(yān)!’尧舜之治天下,岂无所用其心(xīn)哉?亦不用(yòng)于耕(gēng)耳!”

  “从(cóng)许子之道(dào),则市贾不贰,国中无伪(wěi);

  虽使(shǐ)五(wǔ)尺(chǐ)之(zhī)童适市,莫之或(huò)欺。

  布帛长短同(tóng),则贾(jiǎ)相若;

  麻缕丝絮轻重同,则贾相若(ruò);

  五谷(gǔ)多寡(guǎ)同,则贾相(xiāng)若;

  屦大(dà)小同,则贾相若。

  ”

  曰:“夫物(wù)之(zhī)不齐,物之情也。

  或(huò)相倍蓰,或相什伯,或相千(qiān)万。

  子比(bǐ)而(ér)同之,是乱天下也。

  巨屦(jù)小屦同贾,人岂为之哉(zāi)?从许子之道,相(xiāng)率而(ér)为(wèi)伪者(zhě)也,恶能治(zhì)国(guó)家!”

《许行》翻译

  有个研(yán)究(jiū)神(shén)农学说(shuō)的人许行,从楚国(guó)来(lái)到滕(téng)国,走(zǒu)到门前禀告滕文公说:“远方的人,听说您实(shí)行仁政,愿意接受一处住所做您的百姓(xìng)。

  ”滕(téng)文(wén)公给了他住所。

  他的门徒(tú)几十人,都穿(chuān)粗麻布的(de)衣(yī)服(fú),靠编(biān)鞋织席为(wèi)生。

  陈良的门徒陈相,和他(tā)的弟(dì)弟陈辛,背了农(nóng)具耒(lěi)和耜(sì)从(cóng)宋国来到滕(téng)国,对(duì)膝文公说:“听说您实行圣人的政治主张(zhāng),这也算是圣人了,我们愿意做圣人的百(bǎi)姓。

  ”

  陈相见到许(xǔ)行(xíng)后非常高兴,完(wán)全放弃了他原来所学(xué)的东(dōng)西(xī)而向许行学习。

  陈相来见孟子,转述(shù)许(xǔ)行(xíng)的话说(shuō)道(dào):“滕国(guó)的(de)国君,的确(què)是贤德的(de)君主;

  虽然这样,还没听到治(zhì)国的真道理。

  贤君(jūn)应和百姓(xìng)一起耕(gēng)作而取得食物,一面做饭,一(yī)面(miàn)治理天(tiān)下(xià)。

  现(xiàn)在,滕国(guó)有(yǒu)的(de)是粮仓(cāng)和收藏(cáng)财物布帛(bó)的仓库,那么(me)这(zhè)就(jiù)是使(shǐ)百(bǎi)姓困(kùn)苦来养(yǎng)肥自己,哪里算得上贤呢(ne)!”

  孟子问道:“许(xǔ)子一定要(yào)自(zì)己种庄稼然后才(cái)吃饭吗?”陈相说:“对。

  ”孟子说:“许子一定要自己织布然后才穿(chuān)衣(yī)服吗?”陈相说:“不(bù),许子穿未经纺织(zhī)的粗麻布衣。

  ”孟子说:“许子戴帽子(zi)吗?”陈(chén)相(xiāng)说:“戴(dài)帽子。

  ”孟子说:“戴(dài)什么帽子?”陈相说:“戴生(shēng)绢(juàn)做的帽子。

  ”孟子说:“自己织(zhī)的吗?”陈相说:“不(bù),用粮食换的。

  ”孟子(zi)说:“许子为什么不自己织呢?”陈相说(shuō):“对耕种有妨碍。

  ”孟子说:“许子用铁锅(guō)瓦甑做饭、用铁制农具(jù)耕种(zhǒng)吗(ma)?”陈相说:“对。

  ”孟子说:“是自己制造的(de)吗?”陈相说:“不,用粮食换(huàn)的(de)。

  ”

  孟子说:“用(yòng)粮食(shí)换农(nóng)具(jù)炊具不算损害(hài)了陶匠(jiàng)铁匠;

  陶匠铁匠也(yě)是用他们的(de)农具(jù)炊具换粮食,难道(dào)能算是(shì)损(sǔn)害了农夫吗(ma)?再说许子为(wèi)什(shén)么不自己烧陶炼铁,使得一切东(dōng)西(xī)都是从自(zì)己家里拿(ná)来用呢?为什么忙忙碌(lù)碌地同各种工匠(jiàng)进行交换呢?为什么许子(zi)这样地(dì)不怕(pà)麻烦(fán)呢(ne)?”

  陈(chén)相说:“各(gè)种工(gōng)匠的活(huó)儿(ér)本来就(jiù)不可能又种地(dì)又兼(jiān)着干(gàn)。

  ”孟子说;

  “这样说来,那末治(zhì)理天下难道就可以又种地又兼(jiān)着干吗?有做官的(de)人干的事(shì),有(yǒu)当百(bǎi)姓的人干的事(shì)。

  况且一个(gè)人的生活,各种工匠制(zhì)造的东(dōng)西都要具备,如果一(yī)定要自己(jǐ)制造然后才用,这是带(dài)着天下的(de)人奔走(zǒu)在道路(lù)上(shàng)不得安宁(níng)。

  所以说:有的人使用脑力,有的人使用体力(lì)。

  使用脑力的人统(tǒng)治别人(rén),使用体力(lì)的人被人统治(zhì);

  被人统治的人(rén)供养别人,统(tǒng)治别人的人被(bèi)人供养,这是(shì)天(tiān)下(xià)一般的道理。

  ”

  “当唐尧的时候,天下(xià)还没(méi)有平定。

  大水(shuǐ)乱流,到处泛滥。

  草木(mù)生长茂(mào)盛,禽兽(shòu)大量(liàng)繁殖,五(wǔ)谷都(dōu)不成熟(shú),野兽威胁人们。

  鸟兽(shòu)所走的道路,遍(biàn)布在中原地带。

  唐(táng)尧暗自为此担(dān)忧,选拨舜来治(zhì)理。

  舜派益管(guǎn)火,益放(fàng)大火焚烧山野沼泽地带的草木,野兽就逃(táo)避躲藏(cáng)起来了。

  舜又派(pài)禹疏通九河,疏导济水、漯(luò)水,让它们流入海中;

  掘通妆水、汉水,排除(chú)淮河、泗(sì)水的淤塞,让它(tā)们流(liú)入长江。

  这样一(yī)来,中原地带才能(néng)够耕种并(bìng)收(shōu)获粮食。

  当这(zhè)个(gè)时候(hòu),禹(yǔ)在外奔波八(bā)年(nián),多次经过(guò)家门都没有进去(qù),即使想要耕种,行吗?”

  “后稷教(jiào)导百(bǎi)姓(xìng)耕种收(shōu)割(gē),种植庄(zhuāng)稼(jià),庄稼成熟了(le),百姓得以生(shēng)存繁殖。

  关(guān)于做人的道理,单是吃得饱(bǎo)、穿得暖(nuǎn)、住得安逸却没有教化(huà),便和(hé)禽兽近似(shì)了(le)。

  唐尧(yáo)又为此担(dān)忧,派(pài)契做司徒(tú),把人(rén)与人之间应有的关系(xì)的道(dào)理教给(gěi)百(bǎi)姓(xìng):父子之间有骨肉(ròu)之亲,君(jūn)臣(chén)之间(jiān)有礼(lǐ)义之道,夫妇之间有内外之别(bié),长幼之(zhī)间有尊卑之序(xù),朋友(yǒu)之间(jiān)有(yǒu)诚信之德(dé)。

  唐尧说:‘使百姓勤劳,使他们归附,使(shǐ)他(tā)们正直,帮助(zhù)他们,使他(tā)们得到向善之心,又随着(zhe)救济他们,对他们施(shī)加恩(ēn)惠。

  ’唐尧为百姓(xìng)这样担忧(yōu),还有空闲去耕种吗(ma)?”

  “唐尧把得不到舜作为自(zì)己(jǐ)的忧虑,舜把得不到禹、皋(gāo)陶作为自己的忧虑。

  把(bǎ)地(dì)种不(bù)好作为自(zì)己(jǐ)忧(yōu)虑的人,是农民。

  把财物分给别(bié)人叫做(zuò)惠,教导别人向(xiàng)善叫做忠(zhōng),为天(tiān)下找到贤人(rén)叫(jiào)做仁。

  所以把(bǎ)天下让给别人是容易的,为天(tiān)下(xià)找(zhǎo)到贤人却(què)很难。

  孔子(zi)说:‘尧作为君主,真伟大啊(a)!只有天(tiān)最伟大,只(zhǐ)有尧能效(xiào)法天。

  广大辽阔啊,百姓不(bù)能用语(yǔ)言来形(xíng)容!舜真(zhēn)是个得君主之道的人(rén)啊!崇高啊,有天(tiān)下(xià)却不事(shì)事过问!’尧舜治(zhì)理下,难(nán)道不(bù)要(yào)费心(xīn)思吗?只不过不用(yòng)在耕种上罢了!”

  陈相说:“如(rú)果顺从许子的学说,市价就不会(huì)不(bù)同,国都里(lǐ)就没有欺诈行为(wèi)。

  即使让身(shēn)高五尺的孩子到市集去,也没有(yǒu)人欺骗他(tā)。

  布(bù)匹和丝织(zhī)品,长(zhǎng)短相同价钱就(jiù)相同(tóng);

  麻(má)线和丝絮,轻(qīng)重相(xiāng)同价钱就相同;

  五谷粮(liáng)食,数量相同价(jià)钱就相同;

  鞋子,大小相(xiāng)同(tóng)价钱(qián)就(jiù)相(xiāng)同。

  ”

  孟子说:“物(wù)品的价格(gé)不一(yī)致(zhì),是物品的本性决定的。

  有(yǒu)的相(xiāng)差一倍到五倍,有的(de)相(xiāng)差十倍(bèi)百倍,有的(de)相差千倍万(wàn)倍。

  您让它(tā)们平(píng)列等同起(qǐ)来,这是使天下混(hùn)乱的(de)做法。

  制(zhì)作(zuò)粗糙(cāo)的鞋子和制作精细的鞋子卖同(tóng)样的价钱,人们(men)难道会去做精细的鞋子吗?按照许子的办法去做,便是彼此带(dài)领着(zhe)去干弄虚作假的事,哪(nǎ)里能(néng)治好国家!”

许行简介

  许行(xíng)生(shēng)于楚(chǔ)宣王(wáng)至(zhì)楚怀(huái)王时期。

  依托远古神农氏“教(jiào)民(mín)农耕”之言,主张(zhāng)“种粟而后食(shí)”“贤者与民(mín)并(bìng)耕而食,饔(yōng)飨(xiǎng)而治”,带领门徒数(shù)十(shí)人,穿(chuān)粗麻短衣,在江汉间打草织席为生。

  滕文(wén)公元年(公元前332年(nián)),许行率门徒自(zì)楚(chǔ)抵滕(téng)国。

  滕(téng)文公根据(jù)许行的要求,划给他一(yī)块可以(yǐ)耕种的(de)土(tǔ)地,经营效果(guǒ)甚好。

  大儒(rú)家陈良之徒陈相及(jí)弟(dì)、陈辛晋m是山西哪里的车带着农(nóng)具(jù)从宋(sòng)国来到滕国(guó)拜许(xǔ)行为师(shī),摒弃(qì)了儒(rú)学(xué)观(guān)点(diǎn),成为农家学派的忠实信徒。

  同年孟轲游滕,遇到陈相,了一场(chǎng)历史上著名的“农”“儒”论战(《孟子·滕文公》)。

  许行(xíng)农(nóng)家(jiā)思(sī)想的核(hé)心是(shì)反对不劳而食。

  他(tā)以农(nóng)事为主业(yè),同时也(yě)从事手工业生(shēng)产,他(tā)还(hái)意识(shí)到市场(chǎng)货物(wù)交(jiāo)换的重要(yào)作(zuò)用,并(bìng)对(duì)物价(jià)方面有较(jiào)深入的研究、认识。

  许(xǔ)行以其独到(dào)的农(nóng)家思想见解和(hé)实践活(huó)动(dòng),对(duì)后(hòu)世的(de)农(nóng)业社(shè)会和农业(yè)思(sī)想模式产生了巨大(dà)的影响。

孟子简介

  孟子(zi)(前372年(nián)-前289年),名(míng)轲(kē),字子舆(待考,一说(shuō)字子车或子(zi)居)。

  战国时(shí)期鲁国人,鲁(lǔ)国庆父后裔。

  中国古代(dài)著(zhù)名思想(xiǎng)家、教育家,战国(guó)时期儒家代(dài)表人(rén)物。

  著有《孟子》一书。

  孟子继承并发扬(yáng)了孔子(zi)的思(sī)想(xiǎng),成为仅次于孔(kǒng)子的一代儒家宗师,有“亚(yà)圣”之称,与孔(kǒng)子合称为“孔孟(mèng)”。

许行原(yuán)文及翻译及(jí)注释古诗文网

  古(gǔ)诗文许(xǔ)行原文及翻译及注(zhù)释如(rú)下:

  一、原(yuán)文

  有为神农之言(yán)者许行(xíng),自楚之滕,踵门而告文公曰(yuē):“远方之人,闻君行仁政,愿受一廛而(ér)为氓(máng)。

  ”文公与之处。

  其徒数(shù)十人,皆衣(yī)褐,捆屦(jù)织席以为食。

  陈良之徒陈相(xiāng),与(yǔ)其弟辛,负(fù)来耜(sì)而(ér)自(zì)宋(sòng)之滕,曰(yuē):“闻君(jūn)行(xíng)圣人(rén)之(zhī)政(zhèng),是亦圣人也,愿为(wèi)圣人氓。

  ”

  陈相见(jiàn)许行(xíng)而大悦(yuè),尽弃其学(xué)而学(xué)焉。

  陈相见孟子,道(dào)许行(xíng)之言曰(yuē):“滕君,则诚贤君也;虽然,未(wèi)闻道也。

  贤(xián)者与民并耕而(ér)食,页飧而(ér)治。

  今也(yě),滕(téng)有仓廪(lǐn)府库,则是厉民而自养(yǎng)也,恶得(dé)贤!”

  孟(mèng)子曰:“许子(zi)必种粟而后(hòu)食乎?”曰:“然。

  ”“许子必织布然(rán)后衣乎?”曰:“否,许子衣褐(hè)。

  ”“许子冠(guān)乎?”曰:“冠。

  ”曰:“奚冠?”曰:“冠素。

  ”曰:“自织(zhī)之(zhī)与?”曰:“否(fǒu),以粟(sù)易之。

  ”曰:“许(xǔ)子奚为不自织?”曰:“害于耕。

  ”曰:“许子以釜甑爨,以铁耕乎(hū)?”曰:“然。

  ”“自(zì)力之与(yǔ)?”曰:“否(fǒu),以粟易之。

  ”

  “以粟易械器者,不为厉(lì)陶冶;陶冶亦以(yǐ)其械器易粟者,岂为(wèi)厉农夫哉(zāi)?且许子何不为(wèi)陶(táo)冶,舍(shě)皆取诸其宫中(zhōng)而用(yòng)之?何为纷纷然与百工交易(yì)?何(hé)许子之(zhī)不惮烦?”

  曰:“百工之事(shì),固不可耕且(qiě)为(wèi)也(yě)。

  ”“然则治天下,独可耕且(qiě)为与?有大人之事(shì),有小人之事。

  且一(yī)人(rén)之(zhī)身而百工之所为备(bèi),如必自为而后用之,是率天下(xià)而路也。

  故曰(yuē):或劳心(xīn),晋m是山西哪里的车或劳力,劳心者治(zhì)人,劳(láo)力者(zhě)治于人;治于人者(zhě)食人,治人(rén)者食于(yú)人(rén),天下之通义(yì)也(yě)。

  ”

  “当尧之(zhī)时,天(tiān)下犹未(wèi)平。

  洪水横流,泛滥于天下。

  草木畅茂,禽兽繁(fán)殖,五谷不(bù)登,禽兽(shòu)逼人。

  兽蹄鸟迹(jì)之道,交于中国。

  尧独忧之,举舜而敷治(zhì)焉。

  舜使(shǐ)益(yì)掌(zhǎng)火;益烈山泽而焚之,禽兽逃匿。

  禹(yǔ)疏九(jiǔ)河,瀹济漯,而注(zhù)诸海(hǎi);决(jué)汝汉,排淮泗,而注之江(jiāng);然(rán)后中国可得而食也(yě)。

  当(dāng)是时也,禹八年于(yú)外,三过其门而不入,虽欲耕,得乎?”

  二、翻译

  有(yǒu)个研究(jiū)神(shén)农(nóng)学说的人许行(xíng),从楚(chǔ)国来到(dào)滕(téng)国,走到门前禀告滕文公(gōng)说(shuō):“远方的人,听说(shuō)您实(shí)行仁政,愿意接受一处(chù)住处做您的百姓。

  ”滕文公给了他住(zhù)处(chù)。

  他的徒弟几十人,都(dōu)穿粗麻布(bù)的衣(yī)物,靠编鞋织席为生。

  陈良的埋(mái)让徒弟陈相(xiāng),和他的弟弟陈辛,背了农(nóng)具某和耜从宋(sòng)国来到(dào)滕国(guó),对(duì)膝(xī)文公说:“听说您实行圣(shèng)人的政治主张,这也算是圣(shèng)人了,我们愿意做圣人的百姓(xìng)。

  ”

  陈相见简陆到许行后(hòu)非(fēi)常高兴(xīng),完全放弃了(le)他原来(lái)所(suǒ)学的(de)东西而向(xiàng)许行学(xué)习。

  陈相(xiāng)来(lái)见孟子(zi),转(zhuǎn)述许行的话说道(dào):“滕国(guó)的(de)国君,的确是贤德的君主;虽然这样,还没听到(dào)治国的真道理。

  贤(xián)君应和百姓一(yī)起耕作(zuò)而取得食物,一(yī)面做饭(fàn),一面治理天下。

  现在(zài),滕国有的是粮仓(cāng)和收藏财物布帛的仓库,那么这就是使(shǐ)百姓困苦来(lái)养(yǎng)肥自(zì)己,哪里算得上贤呢!”

  孟子(zi)问:“许子一(yī)定(dìng)要自己种庄稼(jià)然后才吃饭吗?”陈相说:“对。

  ”孟子说:“许子一定(dìng)要自己织布然后(hòu)才(cái)穿(chuān)衣物(wù)吗?”陈相说:“不,许子穿未(wèi)经纺织(zhī)的粗麻布(bù)衣。

  ”孟子说:“许子(zi)戴(dài)帽子吗?”陈相说:“戴帽子。

  ”孟子说(shuō):“戴什(shén)么帽子?”陈(chén)相说:“戴(dài)生绢做(zuò)的帽子。

  ”孟子说:“自己织(zhī)的吗?”陈(chén)相说:“不(bù),用粮食换的。

  ”孟(mèng)子说:“许子为什么(me)不自己织呢?”陈(chén)相说:“对耕种有妨碍。

  ”孟子说:“许子(zi)用铁锅(guō)瓦甑做饭(fàn)、用(yòng)铁(tiě)制农具(jù)耕种吗?”陈相说:“对。

  ”孟子说(shuō):“是自(zì)己制造的吗?”陈(chén)相说:“不,用粮(liáng)食(shí)换的。

  ”

  孟子说:“用粮食换农(nóng)具炊具不(bù)算伤害了陶匠铁匠(jiàng);陶匠铁匠也是(shì)用他(tā)们(men)的农具(jù)炊具换粮食,难道能算(suàn)是(shì)伤害(hài)了农夫吗?再(zài)说(shuō)许子为什么不自己烧陶炼(liàn)铁,使得一切东西都是从自己家里拿来用呢?为什么忙忙碌碌地(dì)同各种工匠(jiàng)进行交(jiāo)换呢(ne)?为(wèi)什么许子这样地不(bù)怕麻烦呢?”

  陈相(xiāng)说(shuō):“各(gè)种工匠的(de)活儿本来就不(bù)可能又种地又兼着(zhe)干。

  ”孟(mèng)子说;“这样说来(lái),那末治理(lǐ)天下(xià)难(nán)道就可以又种地又(yòu)兼着干吗?有做官的人千的事,有当百姓的人(rén)干的事。

  况且(qiě)一个人的生活,各种工匠制造的东西都要具备(bèi),如果一定要自己制(zhì)造然后才用(yòng),这是带着天下的人奔走(zǒu)在道路(lù)上不得安宁。

  所以说(shuō):有的(de)人使用脑力,有的人使用体力。

  使用脑力的(de)人(rén)统治(zhì)别(bié)人,弯咐局(jú)使用体力的人被人统治(zhì);被人统治的人供养别人,统治别(bié)人的人被人供养,这是天下一般的道(dào)理。

  ”

  “当唐尧(yáo)的时候,天下还没有平(píng)定。

  大水乱流,到处(chù)泛滥。

  草木生长茂盛,禽(qín)兽(shòu)大量繁殖,五谷都不成熟,野兽威(wēi)胁(xié)人们。

  鸟兽(shòu)所(suǒ)走的道路,遍布在中原地(dì)带。

  唐尧暗(àn)自为此担忧,选拨舜来治理。

  舜派益管火,益放大火焚烧山(shān)野沼泽地(dì)带(dài)的草(cǎo)木,野兽(shòu)就逃避(bì)躲藏起来了(le)。

  舜(shùn)又派禹疏通九河,疏导济水(shuǐ)、漯水,让它(tā)们(men)流(liú)入海中(zhōng);掘(jué)通妆水、汉水,排除(chú)淮河、泗水的淤(yū)塞,让它们流入长(zhǎng)江。

  这(zhè)样(yàng)一来(lái),中原(yuán)地(dì)带才能够(gòu)耕种并收获粮食。

  当这个时候,禹在外奔(bēn)波八年,多(duō)次经(jīng)过家(jiā)门都没有进去,即(jí)使想要耕种,可(kě)以吗?”

  三、注释(shì)

  1、为:治、研究(jiū)。

  指农家(jiā)学派的学说。

  2、滕(téng):国名,在今山东滕县西(xī)南。

  3、踵:脚后跟。

  这(zhè)里(lǐ)指(zhǐ)走(晋m是山西哪里的车zǒu)到。

  4、廛:一般百姓的住宅。

  5、氓:指从(cóng)别国(guó)迁来的(de)人(rén)。

  6、与:给。

  7、处:住所。

  8、衣(yī):穿(chuān)。

  9、褐:粗(cū)布(bù)衣(yī)服,当时的贫苦人(rén)所穿。

  10、屦(jù):草(cǎo)鞋,麻鞋。

  11、陈良(liáng):楚国人(rén),是儒家学派的。

  12、来耜(sì):古代的农具。

  13、道:名(míng)词,指许行所认为的古圣贤治国之道。

  14、贤者(zhě):指古代的贤君。

  15、并:一起。

  16、赛:早饭(fàn)。

  17、殡:晚饭。

  18、饕(tāo)飧:在(zài)这里用如动词,指自己做饭。

  19、治:指(zhǐ)治理(lǐ)天(tiān)下。

  20、厉民:使人民(mín)闲苦。

  21、自(zì)养:供养自(zì)己。

  22、恶:哪里。

  23、冠:用如动词,戴(dài)帽子。

  24、素:生(shēng)丝织成的绢(juàn)帛,不(bù)染色。

  25、害:妨(fáng)害。

  26、釜:锅。

  27、甑:瓦做(zuò)的(de)蒸东西的炊具。

  28、爨:烧火做饭。

  29、械器:指农具、炊具。

  30、陶(táo)冶(yě):这里指(zhǐ)烧制陶(táo)器(qì)、冶制铁器的人。

  31、舍(shě):只。

  32、纷纷然:忙碌的样(yàng)子。

  33、惮:怕。

  34、易:治,指种好田。

  35、则:效法(fǎ)。

  36、荡荡(dàng)乎(hū):广(guǎng)大(dà)辽阔(kuò)的样子。

  37、君哉:指得人君之道。

  38、巍巍(wēi)乎:高大的样(yàng)子。

  39、贾:价格(gé)。

  40、国:国都。

  41、伪:欺诈行为。

  42、或:句(jù)中语气词。

  43、相若:相(xiāng)同(tóng)。

  44、不齐(qí):不一样、不一致。

  45、情:本性。

  作者简介

  孟(mèng)子(约(yuē)公元前372年到公元前289年),姬(jī)姓,孟氏(shì),名轲,字(zì)子舆,战国时期邹国(今山东济(jì)宁邹(zōu)城)人。

  战国时期著(zhù)名(míng)哲学家、思想家(jiā)、政治家(jiā)、教育家(jiā),儒家(jiā)学派(pài)的代表(biǎo)人物之一(yī),地位仅次(cì)于孔子(zi),与(yǔ)孔子(zi)并(bìng)称(chēng)孔孟。

  宣扬(yáng)仁政,最早提(tí)出民贵君轻的思想。

  代表作有《鱼我所欲(yù)也(yě)》、《得道多(duō)助,失道寡助》、《生(shēng)于忧患,死于安乐》、《富贵不(bù)能淫》。

未经允许不得转载:成都工装公司_工装装修效果图_专注公装设计装修 - 无同之家装饰 晋m是山西哪里的车

评论

5+2=