26日,在北(běi)京举行(xíng)的中关村论坛全体会议(yì)上,比尔·盖茨进(jìn)行了“创新与合作:人(rén)类共享未来的希(xī)望(wàng)”的(de)演讲。他(tā)表(biǎo)示,今年论坛的主题可谓恰逢其时。“共享(xiǎng)未来”这个前几年还难以产生共鸣的想法,如(rú)今(jīn)已是不容否认的(de)事实(shí)。因为,我们每个人正身处(chù)其中。
他指出,新冠(guān)疫情至今已在150多个国(guó)家和地区造成超过2000万凝神静气的意思 凝神静气是成语吗人(rén)死亡。祸不单行,它还带来了严重的次生(shēng)灾害。首(shǒu)先,全球经济遭到(dào)重创(chuàng),预计到(凝神静气的意思 凝神静气是成语吗dào)2024年,新冠疫情造成(chéng)的经济损(sǔn)失将超过14万亿(yì)美元。虽然新冠疫情的(de)迅(xùn)猛之势让人猝不(bù)及防,但(dàn)人类以前所未有的速度(dù)研发出了疫苗,挽救了超过2000万生(shēng)命。
展望人类的共同未来,比尔·盖(gài)茨认(rèn)为,危机不分国界,我们需要基于创(chuàng)新、跨国合作做出全面(miàn)而(ér)广(guǎng)泛的应对。
他(tā)在(zài)演讲中(zhōng)提到(dào),中国在过去15年来一直是盖茨基金会重(zhòng)要的合作伙(huǒ)伴。中国(guó)拥(yōng)有令人瞩(zhǔ)目的经验与专长,一直致力于对科(kē)技创新的(de)投入。中(zhōng)国将(jiāng)能够通过分享其科技成果与成功经验为世界(jiè)做出(chū)独特的(de)贡献(xiàn)。
最(zuì)后,比尔(ěr)·盖茨表示,“我有信心,我们将在(zài)多(duō)重挑(tiāo)战(zhàn)下重(zhòng)整旗鼓、在下一次全球大(dà)流行给(gěi)世界造成(chéng)悲剧之前(qián)防患于(yú)未然,并携手创(chuàng)造(zào)一(yī)个造福全人(rén)类的共(gòng)享未来。”
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了