成都工装公司_工装装修效果图_专注公装设计装修 - 无同之家装饰成都工装公司_工装装修效果图_专注公装设计装修 - 无同之家装饰

破晓是什么意思 破晓和拂晓分别是几点

破晓是什么意思 破晓和拂晓分别是几点 陈万年教子文言文翻译注释和启示,文言文《陈万年教子》翻译

  陈(chén)万年教子文言文(wén)翻(fān)译(yì)注释和(hé)启示,文言文《陈万年(nián)教(jiào)子(zi)》翻译是《陈万(wàn)年(nián)教子》翻译:陈(chén)万年(nián)是朝中(zhōng)显赫的大官,有一次陈(chén)万年病了,把儿子陈咸叫来跪(guì)在床边训话的。

  关于陈(chén)万年教子文言文翻译注释和(hé)启示,文(wén)言(yán)文《陈(chén)万年教子》翻(fān)译以及陈万年(nián)教子(zi)文言文翻译注(zhù)释和启示,陈万年教子文言文的翻译,文言文(wén)《陈万年教子(zi)》翻译,陈(chén)万年(nián)教(jiào)子解释,《陈万年(nián)教子(zi)》等问题,小(xiǎo)编将为你整(zhěng)理以下知识(shí):

陈万年教子(zi)文言文翻译注释和(hé)启示,文言文《陈万年教(jiào)子(zi)》翻译

  《陈(chén)万年教(jiào)子》翻译(yì):陈万年(nián)是朝中显(xiǎn)赫的大官(guān),有(yǒu)一次陈万年病(bìng)了,把儿子陈咸(xián)叫来跪在床边(biān)训话。

  一(yī)直(zhí)说到半夜,陈咸打了瞌(kē)睡,头碰到了屏风。

《陈万年教子》翻译

  陈万年(nián)是朝(cháo)中(zhōng)显赫的大官(guān),有一(yī)次(cì)陈万年病了,把儿子陈咸叫来(lái)跪在床边(biān)训话。

  一(yī)直(zhí)说到半(bàn)夜(yè),陈咸打了瞌睡,头碰到了屏风。

  陈万年(nián)很(hěn)生气,想要拿棍子打他,说:“我作为父亲教育你,你反而打瞌睡,不听我的话,这(zhè)是什么道(dào)理?”陈咸赶忙(máng)跪下叩头认(rèn)错,说:“我完(wán)全明白(bái)您所说的(de)话,主要的意思是教(jiào)我(wǒ)要对上司(sī)要奉(fèng)承拍马屁罢了!”陈(chén)万年没(méi)有再(zài)说(shuō)话。

《陈万年教子》注释

  尝:曾经。

  戒:同“诫”,告(gào)诫;

  教训。

  语(yǔ):谈论,说话。

  睡:打瞌睡。

  欲(yù):想要(yào)。

  杖:名词用(yòng)作动词,用棍(gùn)子(zi)打。

  之(zhī):代(dài)词,指(zhǐ)代陈(chén)咸。

  曰:说。

  乃公:你的父亲 ,乃(nǎi):你

  谢:道歉,认错。

  具晓:完全明白,具,都。

  大要:主要的(de)意思。

  大要教咸谄:主要的意思是教我奉(fèng)承拍马。

  谄(chǎn),谄媚,奉承。

  拍马屁。

  乃:是

  复:再(zài)。

  言:话。

  显:显赫(hè)。

《陈(chén)万年教子》原文

  陈(chén)万年乃朝中重臣(chén)也,尝病,召子咸教戒于床(chuáng)下。

  语(yǔ)至三(sān)更,咸睡,头触屏风。

  万年大(dà)怒,欲(yù)杖之,曰:“乃(nǎi)公戒汝,汝反睡,不听吾言,何也?”咸(xián)叩(kòu)头谢曰:“具晓所言(yán),大要教咸谄也。

  ”万(wàn)年乃不(bù)复言(yán)。

陈万年(nián)教(jiào)子文言文注解及翻译

     文(wén)言文是中国古(gǔ)代(dài)的一种书面语言(yán),主要包括以先秦时期的口(kǒu)语(yǔ)为基础(chǔ)而形成(chéng)的(de)书面语(yǔ)。

  下面是(shì)我为你带来的陈万年教(jiào)子文言文(wén)注解及翻配(pèi)蚂译 ,欢迎阅读(dú)。

     陈万(wàn)年(nián)教(jiào)子原文

     陈万(wàn)年乃朝(cháo)中(zhōng)重臣,尝病,召其子陈(chén)咸戒(jiè)于床下,语至(zhì)三更,咸睡,头(tóu)触屏风。

  万年大怒,欲杖之,曰:乃公戒汝,汝反(fǎn)睡,不听吾言,何(hé)也?咸叩头谢曰:具晓所敬(jìng)卖中言,大要(yào)教(jiào)咸(xián)谄(读缠(chán)的音(yīn)))也(yě)。

   万年(nián)乃不(bù)复言(yán)。

     选自(班固《汉书●陈万年传》)

     译文

     陈万年是(shì)亮山(shān)朝中的重臣,曾(céng)经(jīng)病了,把儿子陈咸叫(jiào)到(dào)床前(qián)。

  告(gào)诫他做人的道理(lǐ),讲到(dào)半破晓是什么意思 破晓和拂晓分别是几点夜(yè),陈咸打(dǎ)瞌睡,头碰到(dào)了屏风。

  陈万(wàn)年非常生气(qì),要(yào)拿棍子(zi)打(dǎ)他,训斥说:你的(de)父亲口口声声教你,你却打瞌睡,(你(nǐ))不听(tīng)我的(de)话,这(zhè)是为什么?陈咸赶忙跪下叩头道歉(qiàn)说:您说(shuō)的话(huà)的意思(sī)我都知道,主要意思是(shì)教(jiào)我奉承(chéng)拍(pāi)马屁。

  陈万年(nián)于是不敢再(zài)说话(huà)。

     注(zhù)释

     1.咸:陈咸,陈万年之子。

     2.戒(jiè):同诫,告(gào)诫(jiè)。

     3.大要(yào):主要。

     4.乃公:你的父(fù)亲

     5.尝:曾经。

     6.具:全,都(dōu)

     7.谢:道歉

     8.语:说话

     9.显:显(xiǎn)赫

     10.杖:打

     11.其:陈万年的儿子(zi)(代词)

     12.之:代(陈咸)

     13.曰:说

     14.大(dà)要;主(zhǔ)要的(de)意思。

     15.具晓:完全明白

     16.复:再

     17.具晓(xiǎo)所言(yán):您(nín)说的话的.意(yì)思我都明(míng)白(bái)

     18.谄(chǎn):奉承(chéng)拍(pāi)马(mǎ)屁(pì)。

     19.睡:打瞌睡。

     启发

     ①父母是孩(hái)子(zi)的第一(yī)任老师(shī),父(fù)母的(de)一言一(yī)行都会(huì)在孩子(zi)身上印下深深的烙(lào)印,所以说,作为父(fù)母千万要做一(yī)个合格产品.但是也(yě)有教(jiào)孩子走歪道(dào)的父(fù)母,文中陈万年就是其(qí)中一个。

     ②在这个世界上有长辈教唆(suō)小辈学会阿谀(yú)奉承的,陈万年就是(shì)这类反面(miàn)角(jiǎo)色的代表(biǎo)之(zhī)一,但也(yě)有一些好的长(zhǎng)辈。

     ③通(tōng)过这(zhè)篇文章,我们懂得了不要光阿谀奉(fèng)承(chéng)与(yǔ)听信谗言(yán)。

  陈万年(nián)教子文言文(wén)翻(fān)译注释(shì)和启示,文言文《陈万年教子(zi)》翻译是《陈万(wàn)年教(jiào)子》翻译:陈(chén)万年(nián)是朝(cháo)中显赫的大官,有一次陈万年病了(le),把(bǎ)儿(ér)子陈咸叫(jiào)来跪在床边训话的(de)。

  关(guān)于陈(chén)万年教子文言文翻译注(zhù)释和启示,文言文《陈万年教(jiào)子》翻(fān)译以(yǐ)及陈万(wàn)年教子(zi)文言文翻译注释和(hé)启示,陈万(wàn)年教子文(wén)言文的翻译,文(wén)言文《陈万(wàn)年教(jiào)子》翻译,陈万年教(jiào)子(zi)解释,《陈(chén)万年教(jiào)子》等问题,小编(biān)将为(wèi)你整(zhěng)理以下(xià)知(zhī)识:

陈(chén)万年教子文言(yán)文翻译注释和启示,文言(yán)文(wén)《陈万年教子》翻译

  《陈万年(nián)教子》翻(fān)译:陈万(wàn)年是朝中显赫的大官,有一次陈(chén)万年病(bìng)了,把儿(ér)子陈咸叫来跪在床边训话。

  一直说到半夜,陈咸打(dǎ)了瞌睡,头碰到了屏风(fēng)。

《陈万年教(jiào)子》翻译

  陈万(wàn)年是朝中显赫的(de)大官,有一次陈万(wàn)年病了,把儿子陈咸叫来跪在床边训话。

  一(yī)直说到半夜,陈咸打了(le)瞌睡,头碰到了屏风。

破晓是什么意思 破晓和拂晓分别是几点

  陈万年(nián)很(hěn)生气,想(xiǎng)要(yào)拿棍子打(dǎ)他(tā),说:“我作为(wèi)父亲教育你,你反而打瞌睡,不听我的话,这是什(shén)么道(dào)理(lǐ)?”陈咸(xián)赶忙跪下(xià)叩头认错,说:“我完(wán)全明白您所(suǒ)说的话,主要(yào)的意思是教我要对上司要奉承拍马(mǎ)屁罢了!”陈万(wàn)年没(méi)有(yǒu)再说话。

《陈(chén)万年教子》注(zhù)释

  尝:曾经。

  戒:同“诫”,告诫;

  教训。

  语(yǔ):谈(tán)论,说话(huà)。

  睡(shuì):打瞌睡。

  欲:想要。

  杖:名词用作动词,用棍子打。

  之:代词,指代(dài)陈咸(xián)。

  曰(yuē):说。

  乃公:你的(de)父(fù)亲 ,乃:你

  谢:道歉,认错。

  具(jù)晓:完全(quán)明白,具(jù),都。

  大要:主(zhǔ)要的意(yì)思。

  大要(yào)教咸(xián)谄:主(zhǔ)要的(de)意思是教我奉承拍(pāi)马。

  谄(chǎn),谄媚,奉承。

  拍(pāi)马屁。

  乃:是(shì)

  复:再。

  言:话(huà)。

  显:显赫。

《陈万(wàn)年教(jiào)子》原(yuán)文

  陈万年乃朝(cháo)中重臣也,尝病,召子咸(xián)教(jiào)戒于床下。

  语(yǔ)至三更,咸(xián)睡,头触屏(píng)风。

  万年(nián)大怒,欲杖(zhàng)之,曰:“乃公戒汝,汝反睡,不(bù)听吾言,何也?”咸叩(kòu)头谢曰:“具晓所言,大要教咸谄(chǎn)也。

  ”万年乃(nǎi)不复言。

陈万年教子(zi)文言(yán)文注解及翻译

     文(wén)言文是中国古代的一种书面语言,主要(yào)包括以先秦(qín)时期的口语为基础而形成的书面语。

  下面是我为你带来的陈万年教子文言文(wén)注解及翻配蚂(mǎ)译(yì) ,欢(huān)迎阅读。

     陈万年教(jiào)子原文(wén)

     陈万年乃朝中重臣,尝病(bìng),召其子陈咸戒于床下(xià),语至三更(gèng),咸睡(shuì),头(tóu)触屏风。

  万年大怒,欲杖(zhàng)之,曰:乃公戒汝,汝反(fǎn)睡,不听吾言,何(hé)也?咸叩头谢曰:具晓所敬(jìng)卖中言,大(dà)要教咸谄(读缠的音))也。

   万年乃(nǎi)不复言。

     选(xuǎn)自(班固(gù)《汉书●陈万年传(chuán)》)

     译文

     陈万年是亮山朝中的重臣,曾经病了(le),把儿子陈咸叫到床前(qián)。

  告(gào)诫他做人的道理,讲到半夜,陈咸(xián)打瞌(kē)睡,头(tóu)碰(pèng)到了(le)屏风。

  陈万年非常生气,要(yào)拿棍子打他,训(xùn)斥说:你的父(fù)亲口口声声(shēng)教(jiào)你,你却(què)打瞌睡(shuì),(你)不听我的话,这是为什么?陈咸赶忙跪下(xià)叩头道歉说(shuō):您说(shuō)的话的意思我都知(zhī)道,主要意(yì)思是教我奉承拍马屁(pì)。

  陈万(wàn)年于(yú)是不敢再说(shuō)话(huà)。

     注(zhù)释

     1.咸:陈咸,陈万年之子。

     2.戒:同诫,告诫。

     3.大要:主要。

     4.乃公:你的父亲

     5.尝:曾经。

     6.具:全(quán),都

     7.谢:道歉

     8.语:说(shuō)话

     9.显:显赫(hè)

     10.杖:打

     11.其(qí):陈万年(nián)的儿子(代词)

     12.之(zhī):代(dài)(陈(chén)咸)

     13.曰(yuē):说

     14.大要(yào);主要的(de)意思。

     15.具(jù)晓:完全明白

     16.复:再

     17.具晓所言(yán):您说的话的.意(yì)思我都明(míng)白

     18.谄(chǎn):奉承拍马屁(pì)。

     19.睡:打瞌(kē)睡。

     启发

     ①父母是孩子的第(dì)一任(rèn)老师,父母的一言一行都会在孩子身上印下深深的烙(lào)印,所(suǒ)以说,作为(wèi)父母千万要做一(yī)个合(hé)格产品.但是也(yě)有教孩子(zi)走(zǒu)歪道的父母(mǔ),文中陈(chén)万年(nián)就是其中一个。

     ②在这个世界上有长(zhǎng)辈(bèi)教唆小(xiǎo)辈学会(huì)阿谀奉承的,陈万年就(jiù)是这类反面角色的(de)代表之一(yī),但也有一些好的长辈。

     ③通(tōng)过(guò)这篇文章,我们懂得了不(bù)要(yào)光阿谀奉承与听(tīng)信谗(chán)言。

未经允许不得转载:成都工装公司_工装装修效果图_专注公装设计装修 - 无同之家装饰 破晓是什么意思 破晓和拂晓分别是几点

评论

5+2=