九方(fāng)皋相(xiāng)马原(yuán)文及(jí)译(yì)文(wén)及寓(yù)意,九方皋相马原(yuán)文译文(wén)启示(shì)是(shì)九(jiǔ)方皋(gāo)相(xiāng)马出自《列子(zi)·说(shuō)符》,指在对待人、事、物的时候,要(yào)抓住(zhù)本质特征,不能为表面现象(xiàng)所迷惑,要能透过现象看到本质(zhì)的。
关(guān)于九方皋相马原(yuán)文及译文及寓意,九方皋相(xiāng)马原(yuán)文译文(wén)启示以及(jí)九方皋相马原文(wén)及译文(wén)及寓(yù)意(yì),九方(fāng)皋相(xiāng)马原文译(yì)文及寓(yù)意,九方皋(gāo)相马原文译文启(qǐ)示,九方皋相马原文译文(wén)注释启示,九方皋相马原文(wén)译文读(dú)音(yīn)等问题,小编将为你整理以下知(zhī)识:
九方皋相马原文及译文及(jí)寓意,九方(fāng)皋相马原文译文启示
九方皋(gāo)相马出自《列(liè)子·说符》,指在对待人、事、物(wù)的时(shí)候,要抓(zhuā)住(zhù)本质特征,不能为表面现象所迷惑,要(yào)能透过现象看到本质。九方皋(gāo)相马(mǎ)原文秦穆公谓伯(bó)乐曰:“子(zi)之年长(zhǎng)矣,子姓(xìng)有可使求马者乎?”
伯乐对曰:“良马可(kě)形容筋骨相也。
天下(xià)之马(mǎ)者,若灭若(ruò)没,若亡若失(shī)。
若此者绝(jué)尘弥辙,臣之子(zi),皆下才也,可告以良(liáng)马,不(bù)可告以天下之马也。
臣有所与共(gòng)担(dān)纆薪(xīn)菜者,曰(yuē)九方皋,此其于马非臣之下也。
请(qǐng)见之。
”
穆公见(jiàn)之,使行求马。
三(sān)月而反报曰:“已(yǐ)得之矣,在沙丘。
”穆公(gōng)曰:“何马也(yě)?”对曰(yuē):“牝而黄。
”使人往取之,牡而骊。
穆公不说。
召(zhào)伯(bó)乐而谓之曰(yuē):“败矣!子所使(shǐ)求马(mǎ)者,色物、牝牡尚弗能(néng)知,又何(hé)马(mǎ)之能知也?”
伯乐喟(kuì)然太息曰(yuē):“一至于(yú)此乎(hū)!是乃其所以(yǐ)千万臣而无数(shù)者也(yě)。
若皋(gāo)之(zhī)所(suǒ)观,天机也。
得其(qí)精而忘其(qí)粗,在其(qí)内而忘其外。
见其所见,不见其(qí)所不(bù)见;
视(shì)其所视,而遗(yí)其所不(bù)视(shì)。
若皋(gāo)之相者,乃有贵乎马者也。
”
马至,果天下(xià)之马也。
九方皋相(xiāng)马译文(wén)秦(qín)穆公对伯(bó)乐说:“您的年纪(jì)大了,您的子侄中间有没有(yǒu)可以派去(qù)寻找好(hǎo)马的呢(ne)?”
伯乐回答说:“一般的良马是可以从外形(xíng)容貌筋骨(gǔ)上观察出(chū)来的。
天(tiān)下难得的好马,是恍恍惚惚(hū),好(hǎo)像(xiàng)有又好(hǎo)像没有的。
这样的(de)马跑起来像飞一(yī)样(yàng)地快,而且尘土不(bù)扬,不留足迹(jì)。
我(wǒ)的(de)子侄(zhí)们都是些才智低下的人,可以(yǐ)告(gào)诉他们(men)识(shí)别一(yī)般的良马(mǎ)的方法(fǎ),不能告诉他(tā)们识别天下难(nán)得的(de)好马的方法。
有个(gè)曾(céng)经和我一起担柴挑菜(cài)的叫九方皋的人,他观察(chá)识别天下难得的好马的(de)本领绝(jué)不在我以下,请您接见他。
”
秦穆公接见了(le)九(jiǔ)方皋(gāo),派他去寻找好马。
过了三个月,九方皋回(huí)来报告说:“我已经在沙丘(qiū)找到好马了(le)。
”秦穆(mù)公问道:“是匹什么(me)样的马呢?”九方皋回答说(shuō):“是匹黄(huáng)色的(de)母马。
”秦穆公(gōng)派人去把那匹马牵来,一(yī)看,却是(shì)匹(pǐ)纯(chún)黑色(sè)的公马。
秦(qín)穆公(gōng)很不高兴(xīng),把(bǎ)伯乐找(zhǎo)来对他(tā)说(shuō):“坏了!您所推荐的那个(gè)找好马的(de)人,毛色公母(mǔ)都(dōu)不知道,他怎(zěn)么(me)能(néng)懂得什(shén)么(me)是好马,什么不是好马呢?”
伯乐长叹了一(yī)声,说(shuō)道:“九方皋(gāo)相马竟然达到了这样(yàng)的(de)境界吗?这正是他胜过我千万倍(bèi)乃至无数(shù)倍的(de)地方!九方(fāng)皋他所观(guān)察(chá)地是马(mǎ)的天赋的(de)内在素(sù)质,深(shēn)得它的精妙(miào),而(ér)忘记了(le)它的(de)粗糙之处;
明悉它的内部,而(ér)忘(wàng)记(jì)了它的外表。
九方皋(gāo)只(zhǐ)看见所需要(yào)看见的,看不见(jiàn)他(tā)所不需要看见的;
只观察他所(suǒ)需要观察(chá)的,而(ér)遗漏了他所不(bù)需要观察(chá)的。
像九方皋这样的相马,包含着比相马本身(shēn)价值(zhí)更高的道理哩!”
等到(dào)把那匹马(mǎ)牵回驯养(yǎng)使用(yòng),事实证明,它果然是(shì)一匹(pǐ)天下难得的好马。
九方皋相(xiāng)马文言文(wén)翻译(yì)和寓意
九方皋相马文(wén)言文告诉我们看问题(tí)要抓住事物本质,不(bù)能为表面现弯扒象(xiàng)所迷惑。
下面(miàn)为(wèi)大家整理(lǐ)了九方皋相马文言文翻(fān)译和(hé)寓(yù)意(yì),供大家参考。
《九方皋(gāo)相马》文(wén)言文翻译
秦(qín)穆公召见(jiàn)伯乐(lè)说:“您的年(nián)纪(jì)大了!您(nín)的家族中有谁能够继承您寻(xún)找千里马呢?”
伯乐回(huí)答道:“对于(yú)一般的良马,可以从其(qí)外表(biǎo)上、筋骨上观察(chá)得出来。
而那天下难得的千里马,好像是若(ruò)有(yǒu)若无,若隐若(ruò)现。
像这(zhè)样的马奔跑起(qǐ)来,让人看不到飞扬的尘(chén)土(tǔ),寻不着它奔(bēn)跑的足蹄(tí)印儿。
我的孩子们都(dōu)是才能低(dī)下的人,对于(yú)好(hǎo)马的特征(zhēng),我可(kě)以告诉他们(men),对于(yú)千里(lǐ)马(mǎ)的特征(zhēng),那只能意(yì)会,不可言传,仅凭(píng)自己相马的(de)经(jīng)验(yàn)来(lái)判断,他(tā)们是无法掌(zhǎng)握的。
不过(guò),在过去同(tóng)我(wǒ)一起(qǐ)挑(tiāo)过(guò)菜、担(dān)过(guò)柴的人当中,有一个名(míng)叫九(jiǔ)方皋的(de)人,他的相马(mǎ)技术不(bù)在我之下,请大(dà)王召见他(tā)吧。
”
于是秦穆(mù)公(gōng)便召见了(le)九方皋,叫他到各地(dì)去寻找千里马。
九方皋到各处(chù)寻找了三个(gè)月后(hòu),回来报告说(shuō):“我已(yǐ)经在沙丘找到好马了。
”秦穆公问:“那是什么(me)样的马呢?”九(jiǔ)方(fāng)皋回答:“那是一匹黄色的(de)母马。
”
于是秦穆公派人去(qù)取,却(què)是一匹(pǐ)黑色的(de)公马。
这(zhè)时候(hòu)秦穆公很不(bù)高兴,就(jiù)把伯乐(lè)叫来,对(duì)他说:“坏了!您推荐(jiàn)的人连(lián)马的(de)毛色与公母都(dōu)分(fēn)埋(mái)宴昌辨不(bù)出来,又怎么能(néng)认识出千里(lǐ)马呢?”
伯乐这时长(zhǎng)叹(tàn)一(yī)声说道(dào):“九(jiǔ)方皋相马(mǎ)竟然(rán)达到了(le)这样的(de)境界!他真是高出我千万(wàn)倍。
像九方(fāng)皋看到(dào)的是马的天赋和内在素质。
深得它的精妙,而忘记了它的粗糙之(zhī)处;明悉它(tā)的内部(bù),而忘记了它(tā)的外(wài)表(biǎo)。
九方(fāng)皋只看见所需要看见的,看不(bù)见他所不需要看见的(de);只视察他所(suǒ)需要(yào)视察的,而遗漏了(le)他所不需要观察的。
九方皋相马(mǎ)的价值(zhí),远远高于千里马的(de)价值!”
把马从沙丘取回来后,果然是名不虚传的、天(tiān)下少(shǎo)有(yǒu)的千里马。
文(wén)言文原文(wén)
秦(qín)穆公谓伯(bó)乐曰:“子(zi)之年长矣,子(zi)姓有可使求(qiú)马者乎?”
伯乐对(duì)曰:“良马可形容筋骨(gǔ)相也。
天下之马,若灭若没,若(ruò)亡若(ruò)失。
若此者绝尘弭(mǐ)辙(zhé)。
臣(chén)之祥敬子,皆下才也,可告以良马,不可告以(yǐ)天(tiān)下(xià)之(zhī)马也。
臣有所与共担纆薪菜(cài)者,有九方皋(gāo),此其(qí)于马(mǎ)非(fēi)臣之(zhī)下也,请见之。
”
穆公见之,使(shǐ)行求马。
三月而反报(bào)曰:“已得(dé)之矣,在沙(shā)丘。
”
穆公(gōng)曰:“何马也(yě)?”对曰:“牝而黄。
”
使人往取(qǔ)之,牡而骊。
穆公(gōng)不说(shuō),召伯乐(lè)而谓(wèi)之曰:“败矣!子所使求马者,色物、牝(pìn)牡尚弗能(néng)知,又何马之能知也?”
伯乐喟然太息曰:“一至(zhì)于此乎!是乃其所以千万臣而(ér)无数者也。
若皋之(zhī)所观,天机也(yě)。
得其精而忘其粗,在其内而忘(wàng)其外。
见(jiàn)其(qí)所见,不见(jiàn)其所不见;视其所(suǒ)视,而遗其所不视。
若皋(gāo)之相者,乃有贵乎马者也。
”
马至(zhì),果天(tiān)下之马也。
《九方皋相马》的(de)寓意
九方皋相马寓指在(zài)对待人(rén)、事、物的(de)时晓丹小仙女身高 晓丹是什么世界冠军color: #ff0000; line-height: 24px;'>晓丹小仙女身高 晓丹是什么世界冠军(shí)候,要抓住本质特(tè)征,不能为表面现象(xiàng)所迷惑,要(yào)能透过(guò)现(xiàn)象看(kàn)到(dào)本质。
出自《列子·说符》。
《列子(zi)》是中国古代思想文化史上著名的典籍,属于诸家学派(pài)著作,是(shì)一部智慧(huì)之书,它(tā)能开启人们心(xīn)智,给人(rén)以启示,给(gěi)人以智(zhì)慧。
《列子(zi)》是列子、列子弟子以及(jí)列子后学(xué)著作的汇编。
全书八篇(piān),一百四十章,由哲理(lǐ)散文、寓言故(gù)事、神话故事、历史故(gù)事组(zǔ)成(chéng)。
而(ér)基(jī)本上则以寓言形式来表达精微的哲理。
共(gòng)有神话、寓言(yán)故事一百(bǎi)零二个。
如《黄帝篇(piān)》有十九个,《周(zhōu)穆王篇》有十一个(gè),《说符篇》有(yǒu)三十(shí)个。
这些神(shén)话、寓(yù)言(yán)故事和哲(zhé)理散文,篇(piān)篇闪烁着(zhe)智慧(huì)的光芒(máng)。
九方(fāng)皋相马原文及译文及寓意,九方(fāng)皋相马原文译文启示是九(jiǔ)方皋相马出自《列(liè)子·说(shuō)符》,指在对待(dài)人、事、物的时(shí)候(hòu),要抓住本质(zhì)特征(zhēng),不(bù)能为表面现象(xiàng)所迷(mí)惑,要(yào)能(néng)透过现象看(kàn)到本质的。
关于九方(fāng)皋相马原(yuán)文及译文及寓(yù)意,九方(fāng)皋相(xiāng)马原文译(yì)文启(qǐ)示以及九方(fāng)皋(gāo)相马原文及译文及(jí)寓意(yì),九方(fāng)皋(gāo)相(xiāng)马(mǎ)原文译(yì)文及寓意,九(jiǔ)方皋相马原文译文启示,九方皋相马原文译文注释启示,九方(fāng)皋相马(mǎ)原文译文读音等问题(tí),小编将为(wèi)你整理以下(xià)知识:
九方皋(gāo)相马原文及译文及寓意(yì),九方皋(gāo)相马原(yuán)文译(yì)文启示
九方皋相马(mǎ)出自《列子·说符》,指(zhǐ)在对待人、事、物(wù)的时候,要抓(zhuā)住本质特征,不(bù)能(néng)为表(biǎo)面现象所(suǒ)迷惑(huò),要能透过现象看到本质。九方皋相(xiāng)马原文秦穆公(gōng)谓伯乐(lè)曰:“子(zi)之年长矣,子姓(xìng)有可使求马者乎?”
伯乐对曰:“良马可(kě)形容(róng)筋骨相(xiāng)也(yě)。
天下(xià)之马者,若灭若(ruò)没,若(ruò)亡若失(shī)。
若此者(zhě)绝尘弥辙(zhé),臣之子(zi),皆下才也,可告以良马,不可(kě)告(gào)以天下之马(mǎ)也。
臣有所与共(gòng)担纆薪(xīn)菜者,曰九方皋,此其于马(mǎ)非臣(chén)之下也。
请(qǐng)见(jiàn)之(zhī)。
”
穆(mù)公见(jiàn)之,使行求马。
三(sān)月而(ér)反报曰(yuē):“已得之矣,在沙丘。
”穆公曰(yuē):“何(hé)马(mǎ)也?”对曰:“牝而黄。
”使人往取(qǔ)之(zhī),牡而骊。
穆公不(bù)说。
召伯乐而谓(wèi)之曰:“败矣!子所(suǒ)使求(qiú)马者,色物、牝牡尚弗能(néng)知,又何马之(zhī)能知(zhī)也?”
伯乐喟然太息曰:“一至(zhì)于(yú)此(cǐ)乎!是乃其(qí)所以千万臣而无数者也。
若皋(gāo)之(zhī)所观,天机(jī)也。
得其精而忘其(qí)粗,在(zài)其内而忘其外(wài)。
见其所见,不(bù)见其所不(bù)见;
视(shì)其所视,而(ér)遗(yí)其所不视。
若(ruò)皋(gāo)之相者,乃有贵乎马(mǎ)者也。
”
马至,果天下之马也(yě)。
九方皋相马译文(wén)秦穆公对伯乐说:“您的(de)年纪大了,您的子侄中(zhōng)间有(yǒu)没(méi)有可(kě)以派去寻找好(hǎo)马的(de)呢(ne)?”
伯乐回(huí)答(dá)说:“一般的良马是可以(yǐ)从外(wài)形(xíng)容貌(mào)筋骨上(shàng)观察出来的。
天下难(nán)得的好马(mǎ),是恍恍惚惚,好(hǎo)像有(yǒu)又好像没(méi)有的(de)。
这样的马跑起来像(xiàng)飞(fēi)一样地(dì)快(kuài),而且尘土不扬,不留足迹。
我的子侄们都是(shì)些才智低下的人,可以告诉他们识别一般(bān)的(de)良马的方法,不能告诉他们(men)识别天(tiān)下难得的好(hǎo)马的方法。
有(yǒu)个曾经(jīng)和(hé)我(wǒ)一(yī)起担柴挑(tiāo)菜(cài)的叫九方皋的人,他观(guān)察(chá)识别天下难(nán)得的好马的本领绝(jué)不在(zài)我以(yǐ)下,请(qǐng)您接见他。
”
秦穆公接见了九方皋,派(pài)他去寻找好(hǎo)马。
过了(le)三个月,九方皋回(huí)来报告说:“我已经在沙丘(qiū)找到好(hǎo)马了。
”秦穆公问道:“是匹什么样的马呢?”九方皋(gāo)回答说:“是匹黄色的母(mǔ)马。
”秦穆公派人去把那匹马牵来,一(yī)看,却是匹(pǐ)纯黑色的公马。
秦穆公很不高兴,把伯乐找来(lái)对他(tā)说:“坏了!您所(suǒ)推(tuī)荐的那个找(zhǎo)好马的人(rén),毛色(sè)公母都(dōu)不知道,他怎么能懂得什(shén)么(me)是好马,什(shén)么不是(shì)好马(mǎ)呢?”
伯乐长叹了一(yī)声,说道:“九(jiǔ)方皋相马竟然达到了这样(yàng)的境界吗?这正是他胜过我千万倍乃至无数(shù)倍的地方!九方皋他所观(guān)察地是马的天赋的(de)内在素(sù)质,深得它的精妙,而忘记(jì)了它(tā)的(de)粗(cū)糙(cāo)之处;
明悉它(tā)的内(nèi)部(bù),而忘记了它(tā)的外表(biǎo)。
九方皋只看(kàn)见(jiàn)所(suǒ)需要(yào)看(kàn)见的,看不见(jiàn)他所不需(xū)要看(kàn)见的;
只观察他(tā)所需要观察的(de),而遗漏了他所(suǒ)不需(xū)要观察(chá)的。
像九方皋这样的相马,包含着比(bǐ)相马本身价值更高的道(dào)理(lǐ)哩!”
等到把那匹马牵回驯养使用,事实证明,它果然(rán)是一(yī)匹(pǐ)天下难得的(de)好马。
九(jiǔ)方皋相马(mǎ)文言文(wén)翻译和寓意
九方皋相马文言文告诉我们(men)看(kàn)问题要抓住事物本质,不(bù)能为表面现弯扒象所迷惑。
下面为大家整理(lǐ)了(le)九(jiǔ)方皋相(xiāng)马文言文翻(fān)译和寓意,供(gōng)大家参考。
《九方皋(gāo)相马》文(wén)言文翻译
秦穆公(gōng)召见伯乐(lè)说:“您的年纪大了!您(nín)的家(jiā)族中有(yǒu)谁能够继承(chéng)您(nín)寻找千里马呢?”
伯(bó)乐回答道:“对于一般的良马,可以从其外表上、筋骨上观(guān)察得出来。
而那天下(xià)难得(dé)的千里(lǐ)马(mǎ),好像是若有若无(wú),若隐若现。
像这样的马奔跑起来,让人(rén)看不到飞扬的尘土,寻不着它奔(bēn)跑的足蹄印儿(ér)。
我的(de)孩子们都是(shì)才(cái)能低(dī)下的人,对于好(hǎo)马的特征,我可以告诉(sù)他们,对于千里马(mǎ)的特征,那只能意会,不可言传,仅凭自己相马的经验来判断,他们是无法掌握的。
不过,在过去同我一起挑过(guò)菜(cài)、担过(guò)柴(chái)的人当中,有一个(gè)名叫(jiào)九方皋的人,他的相马(mǎ)技术不(bù)在我之下,请大(dà)王召见他(tā)吧(ba)。
”
于是秦穆(mù)公便召见了(le)九方皋(gāo),叫他到各地去寻找千里马。
九方(fāng)皋到(dào)各处寻找了(le)三个月后,回来报(bào)告说(shuō):“我已经在(zài)沙丘找到好(hǎo)马了。
”秦穆(mù)公问:“那(nà)是什么样的马呢?”九方皋回答(dá):“那是一(yī)匹(pǐ)黄(huáng)色(sè)的母马。
”
于是秦穆公派人去取,却是一(yī)匹黑(hēi)色(sè)的公马。
这(zhè)时候秦穆公(gōng)很(hěn)不高兴,就把伯乐(lè)叫(jiào)来,对他说(shuō):“坏了!您推荐的(de)人连马的毛(máo)色与公母(mǔ)都分(fēn)埋宴昌辨不(bù)出来,又(yòu)怎么能认(rèn)识出千里(lǐ)马呢?”
伯乐这时长叹(tàn)一声说道:“九(jiǔ)方皋相马竟然达到了这样的境界!他真是高(gāo)出我千万倍。
像九方皋看到的是(shì)马(mǎ)的天赋(fù)和内(nèi)在素(sù)质。
深得它的精妙(miào),而忘记(jì)了它的粗糙之处;明悉它的内(nèi)部,而(ér)忘记了它的外表。
九方皋只看见所(suǒ)需要看见的,看不见他所不需(xū)要看(kàn)见的;只(zhǐ)视察(chá)他所(suǒ)需要视察的,而遗漏(lòu)了他所不需要观察(chá)的。
九方皋相马的价(jià)值,远远高于千(qiān)里马的价值!”
把马从沙丘取回来后,果然是名不虚传的、天下少有的千里(lǐ)马(mǎ)。
文言文原文
秦穆公谓伯乐(lè)曰:“子之年长矣,子姓有(yǒu)可使求马者(zhě)乎?”
伯乐对曰:“良马可(kě)形(xíng)容(róng)筋骨相也(yě)。
天下之(zhī)马(mǎ),若灭若没,若亡(wáng)若失。
若(ruò)此者绝(jué)尘弭(mǐ)辙。
臣之祥敬子,皆下才也,可告(gào)以(yǐ)良马,不可告以(yǐ)天下(xià)之马也(yě)。
臣(chén)有所与共担纆(mò)薪菜者,有九(jiǔ)方(fāng)皋,此其(qí)于马非臣之下也(yě),请见之。
”
穆公见之,使行求(qiú)马。
三月而反报曰(yuē):“已得(dé)之矣,在沙丘。
”
穆公曰:“何马也(yě)?”对(duì)曰:“牝而黄。
”
使人往取之,牡(mǔ)而骊(lí)。
穆公(gōng)不说,召伯(bó)乐而谓之曰:“败矣(yǐ)!子(zi)所使(shǐ)求马者,色物、牝(pìn)牡尚弗能知,又何马之能知(zhī)也?”
伯(bó)乐(lè)喟(kuì)然太息(xī)曰:“一至于此乎!是乃其所以千万(wàn)臣而无数者也。
若皋之所观,天机也。
得其精而忘其粗,在其内而忘其外。
见(jiàn)其(qí)所见,不(bù)见其所不见;视其(qí)所视,而(ér)遗(yí)其所不视(shì)。
若(ruò)皋(gāo)之相者,乃有贵(guì)乎马者也。
”
马至(zhì),果天下(xià)之马也。
《九方(fāng)皋相马》的(de)寓意(yì)
九方皋相马(mǎ)寓(yù)指在对待人、事、物(wù)的时候,要抓住本质特征,不能为表面现(xiàn)象所(suǒ)迷惑(huò),要能透过现象看到本质。
出自《列子·说符(fú)》。
《列子》是中国(guó)古代(dài)思(sī)想(xiǎng)文(wén)化(huà)史上著名的(de)典籍,属于诸(zhū)家(jiā)学派著作,是一部(bù)智慧之(zhī)书,它能开启人们心智,给人以(yǐ)启示,给人以智慧。
《列子》是列子、列(liè)子(zi)弟子以及(jí)列(liè)子后(hòu)学著(zhù)作的汇编。
全书八篇,一(yī)百四十(shí)章,由哲理(lǐ)散(sàn)文(wén)、寓言故事(shì)、神话故事、历(lì)史(shǐ)故事组成。
而基本上则以寓(yù)言形(xíng)式来表达精微的哲(zhé)理。
共有神(shén)话、寓言故事(shì)一百零二(èr)个(gè)。
如《黄帝篇》有(yǒu)十九个,《周(zhōu)穆王篇》有十(shí)一个(gè),《说(shuō)符篇》有三(sān)十个。
这些神话、寓言故事和(hé)哲理散文,篇篇闪烁(shuò)着智慧的光芒(máng)。
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了