陈万(wàn)年教子(zi)文(wén)言文(wén)翻译注释和启示(shì),文言文《陈万年教子》翻(fān)译(yì)是《陈万(wàn)年教子》翻(fān)译:陈万年是(shì)朝中显赫的大官,有一次(cì)陈万年(nián)病了(le),把儿(ér)子陈咸叫来跪在床边(biān)训话的(de)。
关于陈(chén)万年教子文言文翻(fān)译注释和(hé)启示,文言文(wén)《陈万(wàn)年教子》翻(fān)译以及陈(chén)万年教子文(wén)言(yán)文翻译注释和启示,陈万年教子文言文的翻(fān)译,文言文《陈万年教子(zi)》翻译(yì),陈万(wàn)年教子解释,《陈(chén)万(wàn)年教子》等问题,小(xiǎo)编将为你(nǐ)整理以下知(zhī)识:
陈(chén)万年教子(zi)文言文翻译注释(shì)和启(qǐ)示(shì),文言文《陈万(wàn)年教子(zi)》翻译
《陈万年(nián)教(jiào)子》翻译:陈万年是朝(cháo)中(zhōng)显赫的大官,有一次陈万年病了,把(bǎ)儿(ér)子陈咸叫来跪在(zài)床(chuáng)边训话。一(yī)直(zhí)说到半(bàn)夜,陈咸(xián)打了瞌睡,头碰(pèng)到了屏风。
《陈万年(nián)教子》翻译陈万年是朝中显赫的大官(guān),有一(yī)次陈(chén)万年病了,把儿子陈(chén)咸叫(jiào)来跪在床边训话(huà)。
一(yī)直说到半夜,陈咸打了瞌睡,头碰到(dào)了(le)屏风(fēng)。
陈(chén)万年很生气,想要拿(ná)棍子打他,说:“我作(zuò)为父亲(qīn)教育你,你反而(ér)打(dǎ)瞌睡,不听我(wǒ)的话,这是什(shén)么道(dào)理?”陈咸(xián)赶忙跪下叩头认错,说:“我完(wán)全(quán)明白您所说的话,主要(yào)的(de)意思是教(jiào)我要对上司要奉(fèng)承拍马屁罢了!”陈万年没有再说话。
《陈万(wàn)年教子》注释尝:曾经(jīng)。
戒:同“诫(jiè)”,告诫;
教训。
语:谈论,说话。
睡(shuì):打瞌睡(shuì)。
欲:想要(yào)。
杖:名(míng)词用作动(dòng)词,用棍子打。
之(zhī):代词(cí),指代陈咸。
曰:说。
乃公:你的父(fù)亲 ,乃(nǎi):你
谢:道歉,认错。
具晓(xiǎo):完(wán)全明(míng)白(bái),具(jù),都。
大要:主(zhǔ)要的意思(sī)。
大要教咸谄:主要的意思是教我奉承拍马。
谄(chǎn),谄(chǎn)媚,奉(fèng)承。
拍(pāi)马(mǎ)屁。
乃:是
复:再。
言:话。
显:显赫。
《陈万年教子》原文陈万年(nián)乃朝中重臣也,尝病,召子咸教(jiào)戒于床下。
语至(zhì)三(sān)更,咸睡,头触屏风。
万年大怒,欲杖之(zhī),曰:“乃公戒汝,汝(rǔ)反睡,不(bù)听(tīng)吾言(yán),何也(yě)?”咸叩头谢曰:“具晓所言,大(dà)要教咸(xián)谄也。
”万年乃不复言。
陈(chén)万年(nián)教子文言文注解及翻译
文言(yán)文是中(zhōng)国古代的一种书(shū)面语(yǔ)言,主要包括以先(xiān)秦时期(qī)的口语为基础(chǔ)而形成的书(shū)面(miàn)语。
下面是我为你带来的陈万年(nián)教(jiào)子文言文注解及翻配(pèi)蚂译 ,欢迎阅(yuè)读。
陈万年教子(zi)原文
陈万年乃朝(cháo)中(zhōng)重臣,尝(cháng)病,召其(qí)子陈咸戒于床(chuáng)下,语至(zhì)三更,咸睡,头触屏风。
万年大怒,欲杖之,曰:乃公(gōng)戒汝,汝(rǔ)反睡,不听(tīng)吾(wú)言,何也?咸(xián)叩头谢曰:具(jù)晓所敬卖中言,大要教咸(xián)谄(读缠的音))也。
万年乃(nǎi)不(bù)复言。
选自(zì)(班固《汉书(shū)●陈万年传》)
译文(wén)
陈万年是亮山朝中的(de)重(zhòng)臣,曾经病了,把儿子(zi)陈咸叫到(dào)床前。
告诫(jiè)他做(zuò)人的道理,讲(jiǎng)到半夜(yè),陈咸(xián)打(dǎ)瞌睡,头碰到(dào)了屏(píng)风。
陈万年非常生气,要拿棍子打他,训斥说:你的(de)父亲口口声声教你,你却打瞌睡,(你)不听我的话,这(zhè)是(shì)为(wèi)什么(me)?陈咸赶(gǎn)忙跪下叩头道歉说:您说(shuō)的(de)话的意思我都(dōu)知(zhī)道,主(zhǔ)要意(yì)思是教我奉承拍(pāi)马屁。
陈(chén)万年于是不敢再说话(huà)。
注释(shì)
1.咸:陈咸(xián),陈万年(nián)之子。
2.戒(jiè):同诫,告(gào)诫(jiè)。
3.大要(yào):主要。
4.乃公:你的父亲(qīn)
5.尝:曾经。
6.具:全(quán),都
7.谢:道歉(qiàn)
8.语:说话(huà)
9.显:显赫(hè)
10.杖:打
11.其:陈(chén)万年的儿子(代词)身临其境是什么意思的临,身临其境是什么意思呢原意是什么p>
12.之:代(陈(chén)咸(xián))
13.曰:说
14.大要(yào);主(zhǔ)要的意思。
15.具晓:完全明白
16.复:再
17.具晓所(suǒ)言:您说的话的.意(yì)思我(wǒ)都明(míng)白(bái)
18.谄(chǎn):奉承拍马屁。
19.睡:打瞌睡(shuì)。
启(qǐ)发(fā)
①父母是孩子的(de)第一任老(lǎo)师,父母的一言一行都(dōu)会在孩子身上印下深深的烙(lào)印,所以说,作为父母千万要做一个(gè)合格产品(pǐn).但(dàn)是也有教(jiào)孩子走歪(wāi)道的父(fù)母(mǔ),文中(zhōng)陈万年就(jiù)是其中一(yī)个。
②在这(zhè)个(gè)世界上有长辈教唆(suō)小(xiǎo)辈(bèi)学会(huì)阿谀(yú)奉(fèng)承的(de),陈万年就(jiù)是这类(lèi)反面角(jiǎo)色(sè)的代表(biǎo)之(zhī)一(yī),但也(yě)有一些好的长辈。
③通过这(zhè)篇文章,我们懂得(dé)了不(bù)要光阿谀奉(fèng)承与听信谗言(yán)。
陈万年教子文言(yán)文翻(fān)译注释和启示,文言(yán)文《陈万(wàn)年教子》翻译是(shì)《陈万年教子》翻(fān)译(yì):陈万年是朝中显赫的大官,有一次陈万年病了,把(bǎ)儿(ér)子陈咸叫(jiào)来跪在床边训话的。
关于陈(chén)万年教子文(wén)言文翻译注(zhù)释(shì)和启示,文言文《陈万年教子(zi)》翻译以及陈万年教子文(wén)言(yán)文(wén)翻译注释和启示,陈万年教子(zi)文言文的(de)翻译(yì),文(wén)言文(wén)《陈万(wàn)年教子》翻(fān)译,陈万年教(jiào)子解释(shì),《陈万(wàn)年教子(zi)》等问题,小编将为你(nǐ)整(zhěng)理以(yǐ)下知识(shí):
陈万年教子文言文翻译注释(shì)和启示,文(wén)言文《陈万年(nián)教(jiào)子(zi)》翻译
《陈万(wàn)年教子》翻译(yì):陈(chén)万(wàn)年是朝中显赫的大官,有一次陈(chén)万年病了,把儿子陈咸叫来跪在床边训(xùn)话。一直(zhí)说到半夜,陈咸(xián)打了瞌(kē)睡,头(tóu)碰到(dào)了屏(píng)风。
《陈万(wàn)年教子》翻译陈万年是朝(cháo)中显赫的大官,有(身临其境是什么意思的临,身临其境是什么意思呢原意是什么yǒu)一次陈(chén)万年(nián)病了,把(bǎ)儿子陈咸叫(jiào)来跪在床边训话。
一直说到半夜,陈咸(xián)打了瞌睡,头碰到了屏风。
陈万年(nián)很生气,想要拿(ná)棍子打他,说:“我作为父亲教(jiào)育(yù)你,你反而打瞌(kē)睡,不听我的话,这是(shì)什么道理(lǐ)?”陈咸赶(gǎn)忙跪下叩头认错(cuò),说:“我完全明白(bái)您所(suǒ)说的话(huà),主要的意思(sī)是教我要对上司要奉(fèng)承拍马屁罢了!”陈万年没有再说话。
《陈万年(nián)教子》注释(shì)尝:曾经。
戒:同“诫”,告诫;
教训。
语:谈论,说话。
睡:打瞌睡。
欲:想要。
杖:名词(cí)用作动(dòng)词,用(yòng)棍子(zi)打。
之:代词,指代陈咸。
曰:说。
乃公:你的父亲 ,乃:你
谢:道歉,认错。
具晓:完全明白(bái),具,都。
大(dà)要:主要的(de)意思。
大要教咸谄(chǎn):主要的意思是(shì)教我奉承拍(pāi)马。
谄(chǎn),谄媚,奉承(chéng)。
拍马屁。
乃:是
复:再。
言:话。
显:显赫。
《陈万年教子》原文陈万年(nián)乃朝中重臣也,尝病,召(zhào)子(zi)咸教(jiào)戒(jiè)于床下。
语至(zhì)三更,咸睡,头触屏风(fēng)。
万年大怒,欲(yù)杖之,曰:“乃公戒汝,汝反(fǎn)睡,不听吾言,何(hé)也?”咸叩头谢曰:“具晓所(suǒ)言,大要教咸谄也。
”万年乃不(bù)复言。
陈万年(nián)教子文(wén)言文(wén)注解及翻译
文言文是中(zhōng)国古代的(de)一种书面语(yǔ)言,主要包括(kuò)以先(xiān)秦(qín)时(shí)期的口(kǒu)语为基础而(ér)形成的书(shū)面语。
下面(miàn)是(shì)我为你带来的陈万年教(jiào)子文言文注解及(jí)翻配(pèi)蚂(mǎ)译 ,欢迎阅读。
陈(chén)万年教子原文
陈万年乃朝中重臣,尝病,召其子陈(chén)咸戒于床下,语(yǔ)至(zhì)三更(gèng),咸睡,头触屏(píng)风。
万年大怒,欲(yù)杖之,曰(yuē):乃公戒汝,汝反(fǎn)睡,不(bù)听吾言,何也?咸叩头谢曰:具晓所敬卖中言,大要教咸谄(chǎn)(读(dú)缠的音(yīn)))也。
万年(nián)乃不复(fù)言。
选(xuǎn)自(班固《汉(hàn)书●陈万(wàn)年(nián)传》)
译文(wén)
陈万年是亮山朝中的重(zhòng)臣,曾经病(bìng)了,把儿子(zi)陈(chén)咸叫到床前。
告诫(jiè)他做人(rén)的(de)道理,讲到半夜(yè),陈咸打瞌睡,头碰到了屏风。
陈(chén)万(wàn)年非常生气,要拿棍(gùn)子打他,训斥说:你的父亲口口声声教你,你却(què)打瞌睡,(你)不听(tīng)我(wǒ)的话,这是为什(shén)么?陈(chén)咸赶忙跪下叩(kòu)头道歉说:您(nín)说的话的意思我都知道,主要意思是教(jiào)我奉承(chéng)拍马屁。
陈万(wàn)年于是不敢再说话。
注释
1.咸:陈(chén)咸,陈(chén)万(wàn)年之子(zi)。
2.戒:同诫,告诫。
3.大要:主要(yào)。
4.乃公:你的父亲
5.尝:曾(céng)经。
6.具:全,都
7.谢:道(dào)歉
8.语(yǔ):说话
9.显:显赫
10.杖:打
11.其:陈万年的儿(ér)子(代词)
身临其境是什么意思的临,身临其境是什么意思呢原意是什么>12.之(zhī):代(陈咸(xián))
13.曰:说
14.大要;主要的(de)意(yì)思。
15.具晓:完全明(míng)白
16.复:再(zài)
17.具(jù)晓所言:您说的话(huà)的.意思我都明白
18.谄(chǎn):奉承拍马屁。
19.睡:打瞌(kē)睡。
启发
①父(fù)母是孩子的第一任老师,父母的一言一(yī)行(xíng)都(dōu)会在孩子身上(shàng)印下(xià)深深的(de)烙(lào)印,所以说,作为父母千万要做一个(gè)合格(gé)产品.但是也有教(jiào)孩子走歪(wāi)道的父(fù)母,文(wén)中(zhōng)陈万年就是其中一个。
②在这个世界上有长辈教唆小辈(bèi)学会阿谀(yú)奉承的(de),陈万(wàn)年就是这类反面角(jiǎo)色的代表之一(yī),但也有一(yī)些好的(de)长(zhǎng)辈。
③通过这篇文章,我们懂得了(le)不要光阿(ā)谀奉承(chéng)与听信谗(chán)言。
未经允许不得转载:成都工装公司_工装装修效果图_专注公装设计装修 - 无同之家装饰 身临其境是什么意思的临,身临其境是什么意思呢原意是什么
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了