陈万年教子文言(yán)文翻译注释和(hé)启示(shì),文言文《陈(chén)万年教(jiào)子》翻(fān)译(yì)是(shì)《陈(chén)万年教子》翻译:陈万年(nián)是朝中显赫(hè)的大官(guān),有一次(cì)陈(chén)万(wàn)年病了,把儿子(zi)陈咸叫来跪在床边训话的。
关于陈万年教子(zi)文(wén)言文(wén)翻译注(zhù)释和启示(shì),文言(yán)文(wén)《陈万年教(jiào)子》翻译以及陈万年教子文言文翻译(yì)注(zhù)释和(hé)启示,陈万(wàn)年教子文(wén)言文的翻译,文言文(wén)《陈万年教子》翻译,陈万年(nián)教子解释(shì),《陈(chén)万(wàn)年教子(zi)》等(děng)问题,小(xiǎo)编将为你整理以下知(zhī)识(shí):
陈万(wàn)年教子(zi)文言文(wén)翻(fān)译注释和启示,文言文《陈万年教子(zi)》翻译(yì)
《陈(chén)万年教子》翻译:陈(chén)万年是朝中显赫的(de)大官,有一(yī)次陈万年病了,把儿子陈咸(xián)叫来跪(guì)在床(chuáng)边训(xùn)话(huà)。一直说到半夜,陈咸打了瞌睡,头碰到了(le)屏风。
《陈万(wàn)年(nián)教子(zi)》翻译陈(chén)万年是(shì)朝中显赫的大官,有一次陈万年病(bìng)了,把儿子陈咸叫来跪在床边训话。
一直说到半夜(yè),陈咸打了瞌睡(shuì),头碰到了屏(píng)风。
陈万年(nián)很生气,想要拿棍子打(dǎ)他,说:“我作为(wèi)父亲教育(yù)你,你(nǐ)反而打瞌睡,不听我的话,这是(shì)什(shén)么(me)道理?”陈咸赶忙跪下叩头(tóu)认错(cuò),说:“我完(wán)全明(míng)白您所说的话,主要的意思是教(jiào)我要对上司要奉承拍马屁罢了!”陈万年没(méi)有再(zài)说话。
《陈万(wàn)年教子》注(zhù)释(shì)尝(cháng):曾经(jīng)。
戒(jiè):同“诫”,告(gào)诫;
教训。
语:谈论,说(shuō)话。
睡:打瞌睡(shuì)。
欲:想要。
杖:名词用作动词,用棍子打。
之:代词,指(zhǐ)代陈咸。
曰:说。
乃公:你的父亲 ,乃:你
谢(xiè):道歉,认错(cuò)。
紫菜是不是海鲜具晓(xiǎo):完全(quán)明白,具,都。
大要(yào):主(zhǔ)要(yào)的意思。
大要(yào)教咸(xián)谄:主要(yào)的意(yì)思是(shì)教我奉承拍马。
谄(chǎn)(chǎn),谄媚(mèi),奉(fèng)承。
拍马(mǎ)屁。
乃:是
复:再(zài)。
言:话。
显:显(xiǎn)赫(hè)。
《陈万(wàn)年教子》原文(wén)陈万年(nián)乃朝中重臣也,尝(cháng)病,召(zhào)子咸(xián)教(jiào)戒于(yú)床下(xià)。
语至三更,咸睡(shuì),头触屏风。
万年大怒,欲杖之,曰:“乃公戒汝,汝反睡,不(bù)听吾言,何也?”咸叩头谢曰:“紫菜是不是海鲜具晓所言,大要教咸谄也。
”万年(nián)乃不复(fù)言(yán)。
陈(chén)万年(nián)教子文言文(wén)注(zhù)解及翻译
文言文是中国古代的一种书面语言,主要(yào)包括以先秦(qín)时(shí)期的口语为基础而形(xíng)成的书面(miàn)语。
下面(miàn)是我为你带(dài)来的陈(chén)万年(nián)教子文(wén)言文注(zhù)解(jiě)及翻配蚂译 ,欢迎阅读。
陈万年教子原(yuán)文
陈万(wàn)年乃朝(cháo)中重臣(chén),尝(cháng)病,召其子陈咸戒于床下,语至三更,咸(xián)睡,头触(chù)屏风。
万年(nián)大怒(nù),欲(yù)杖之(zhī),曰:乃(nǎi)公戒汝,汝反睡(shuì),不听吾言,何也?咸叩头谢(xiè)曰:具晓所(suǒ)敬卖中言(yán),大要教咸(xián)谄(chǎn)(读缠的音))也(yě)。
万年乃(nǎi)不复言(yán)。
选自(班固《汉书●陈(chén)万年传》)
译文
陈万年是亮山朝中的重臣,曾(céng)经病(bìng)了,把儿子(zi)陈咸叫到(dào)床前。
告诫(jiè)他做人的(de)道理(lǐ),讲(jiǎng)到半夜,陈咸打瞌睡,头碰到了屏风。
陈万(wàn)年非常生(shēng)气,要拿棍子(zi)打他,训斥(chì)说(shuō):你的父亲(qīn)口口声声教你,你却打瞌睡,(你)不听(tīng)我的(de)话,这是为什么?陈咸(xián)赶(gǎn)忙跪下(xià)叩(kòu)头(tóu)道(dào)歉说:您说的(de)话的意思我都(dōu)知道,主要意思是教我奉承拍马(mǎ)屁。
陈万(wàn)年于是不敢(gǎn)再说话。
注释(shì)
1.咸:陈咸(xián),陈万年之子。
2.戒:同诫,告(gào)诫(jiè)。
3.大要:主(zhǔ)要。
4.乃公:你的(de)父亲
5.尝:曾经。
6.具:全,都(dōu)
7.谢:道(dào)歉
8.语(yǔ):说话
9.显:显赫
10.杖:打
11.其:陈万年的儿子(代词)
12.之紫菜是不是海鲜:代(陈咸)
13.曰:说
14.大要(yào);主(zhǔ)要的意(yì)思。
15.具晓:完(wán)全明白
16.复(fù):再
17.具晓所言:您说的话(huà)的.意思我都明(míng)白
18.谄(chǎn):奉承(chéng)拍马屁(pì)。
19.睡:打(dǎ)瞌睡。
启发
①父母是孩(hái)子(zi)的第一任(rèn)老师,父(fù)母的(de)一(yī)言一行都会在孩子身上印下深(shēn)深的烙印,所以说,作为父母千(qiān)万要做一个(gè)合格产品.但是也(yě)有教孩子走(zǒu)歪道的(de)父母(mǔ),文中陈万年就是(shì)其中一个。
②在这个世界上有(yǒu)长辈教(jiào)唆小辈学会阿谀奉(fèng)承的(de),陈万年就是这类(lèi)反面角色的(de)代表(biǎo)之一,但也有一些(xiē)好的(de)长(zhǎng)辈。
③通过这篇文章,我们懂得了不要光阿谀奉承(chéng)与(yǔ)听信谗言。
陈万年教子文言文翻译(yì)注(zhù)释(shì)和启示,文言(yán)文《陈万年教子》翻译是(shì)《陈万年(nián)教(jiào)子》翻译:陈万年是朝中显赫的大(dà)官,有(yǒu)一次陈万年病(bìng)了(le),把(bǎ)儿(ér)子陈咸叫(jiào)来跪(guì)在床边训话的。
关于陈万年(nián)教子文言文(wén)翻译(yì)注释和启示,文言文《陈万年(nián)教子》翻译以及陈万年教子文言文翻译(yì)注释和启示,陈万年教子文言文的翻译(yì),文言文《陈万(wàn)年教子》翻译,陈万年教(jiào)子(zi)解释,《陈万年教子》等问题,小编将为你整理以下知识:
陈万(wàn)年教子文言文(wén)翻译注(zhù)释和(hé)启示,文言(yán)文《陈万年教子》翻译
《陈万年教子(zi)》翻译:陈万年是朝(cháo)中显赫的大官,有一次陈万年(nián)病了,把儿子(zi)陈咸叫来跪(guì)在床(chuáng)边(biān)训话。一直说到半夜(yè),陈咸打(dǎ)了瞌睡(shuì),头(tóu)碰到了屏风。
《陈(chén)万年教子》翻(fān)译陈(chén)万年是朝中(zhōng)显赫的大官,有一(yī)次陈万年病了,把儿子陈咸叫来(lái)跪在床边(biān)训(xùn)话。
一直说到半夜,陈咸打了(le)瞌睡,头碰到了屏风。
陈万年(nián)很生气,想要拿(ná)棍子(zi)打他,说:“我作为父亲教育你,你反而打瞌睡,不听我的话,这是什么道(dào)理(lǐ)?”陈咸赶忙跪下叩头认(rèn)错,说:“我(wǒ)完(wán)全明白(bái)您所说的话,主要的意思(sī)是教(jiào)我要对上司(sī)要奉承拍马屁罢了!”陈万年没(méi)有再说话(huà)。
《陈(chén)万年(nián)教(jiào)子》注释尝:曾经。
戒:同“诫”,告诫;
教训。
语:谈论,说话。
睡:打瞌睡。
欲:想(xiǎng)要(yào)。
杖:名(míng)词用作动词,用(yòng)棍子打。
之:代(dài)词,指代(dài)陈咸。
曰:说。
乃公:你的父亲 ,乃:你
谢:道(dào)歉,认错。
具晓:完全明白,具(jù),都(dōu)。
大要:主要的意思。
大要教咸谄:主要的意思是教我(wǒ)奉(fèng)承拍(pāi)马(mǎ)。
谄(chǎn)(chǎn),谄媚(mèi),奉承。
拍马屁。
乃(nǎi):是
复(fù):再(zài)。
言:话。
显:显赫(hè)。
《陈万年教子》原文陈万年乃朝中重(zhòng)臣也(yě),尝病,召(zhào)子咸教戒于(yú)床下。
语至三更,咸睡,头触屏风。
万年大怒,欲杖之(zhī),曰:“乃公戒汝,汝反睡(shuì),不听(tīng)吾言,何也?”咸叩头谢曰:“具晓所(suǒ)言,大(dà)要(yào)教咸谄也。
”万(wàn)年乃不复言。
陈万年教子(zi)文言文注(zhù)解及翻译
文言文是中国古代的一(yī)种(zhǒng)书面(miàn)语言,主要(yào)包(bāo)括以先秦时期的口(kǒu)语为基(jī)础而形(xíng)成的书面语(yǔ)。
下(xià)面是(shì)我为你带来的陈万年教子文言文注解及翻配蚂译 ,欢迎阅读。
陈万年教子(zi)原文
陈万年(nián)乃(nǎi)朝(cháo)中重臣,尝病(bìng),召其子陈咸戒于床下,语至(zhì)三更,咸睡,头(tóu)触屏风(fēng)。
万年大怒,欲(yù)杖之,曰:乃公戒汝,汝反睡,不听吾言,何(hé)也?咸(xián)叩头(tóu)谢曰:具晓所(suǒ)敬卖中言,大要教咸(xián)谄(chǎn)(读缠的音))也。
万年乃(nǎi)不复言。
选自(zì)(班(bān)固《汉书●陈万年传》)
译文
陈(chén)万年(nián)是(shì)亮山朝中的重臣,曾(céng)经病了(le),把儿子陈咸(xián)叫到(dào)床前。
告诫(jiè)他做人的道理,讲(jiǎng)到半夜,陈咸打(dǎ)瞌(kē)睡,头碰(pèng)到了屏风。
陈(chén)万年非常(cháng)生(shēng)气,要拿棍子打他(tā),训斥说(shuō):你的父(fù)亲口(kǒu)口声声教你,你却打(dǎ)瞌睡,(你(nǐ))不听我的话,这是为什么?陈咸赶忙跪下叩头道歉说:您说(shuō)的(de)话的意思(sī)我(wǒ)都知道,主要意思是教我奉承拍马屁。
陈万(wàn)年于(yú)是不(bù)敢再(zài)说话。
注释
1.咸:陈咸,陈(chén)万年之子(zi)。
2.戒:同诫,告诫。
3.大(dà)要:主要。
4.乃公:你的父(fù)亲
5.尝:曾(céng)经。
6.具(jù):全,都(dōu)
7.谢(xiè):道歉
8.语(yǔ):说话
9.显(xiǎn):显赫
10.杖:打
11.其(qí):陈万年(nián)的儿(ér)子(zi)(代词(cí))
12.之:代(陈(chén)咸)
13.曰:说
14.大要;主要的意思。
15.具晓:完全明白
16.复:再
17.具晓所言:您说的话的(de).意(yì)思我(wǒ)都明白(bái)
18.谄(chǎn):奉(fèng)承拍(pāi)马屁。
19.睡(shuì):打瞌睡。
启发(fā)
①父母是孩子的(de)第(dì)一任(rèn)老师,父(fù)母的(de)一言一行都会在(zài)孩(hái)子身(shēn)上印下深深的烙印,所以说,作(zuò)为父母千万要(yào)做一个合格(gé)产品.但(dàn)是也有(yǒu)教孩子(zi)走(zǒu)歪道的(de)父母(mǔ),文(wén)中陈(chén)万年就是(shì)其(qí)中一个。
②在这个世界(jiè)上有长(zhǎng)辈教唆(suō)小辈学会阿谀奉承的,陈(chén)万年(nián)就是这类反(fǎn)面角色的代表(biǎo)之(zhī)一,但也有一些好的长辈。
③通过这篇文章(zhāng),我(wǒ)们(men)懂得了(le)不要光阿谀(yú)奉承与(yǔ)听(tīng)信谗言。
未经允许不得转载:成都工装公司_工装装修效果图_专注公装设计装修 - 无同之家装饰 紫菜是不是海鲜
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了