成都工装公司_工装装修效果图_专注公装设计装修 - 无同之家装饰成都工装公司_工装装修效果图_专注公装设计装修 - 无同之家装饰

王宝强学历,王宝强不是84年的吗

王宝强学历,王宝强不是84年的吗 文言文许行原文及翻译注释,文言文许行原文及翻译及注释

  文(wén)言文许行(xíng)原文及翻译注(zhù)释,文言文许行原文(wén)及翻译及注释是本(běn)文整理了《许行》原文以及翻译和(hé)文中(zhōng)人物(wù)简介,欢迎阅(yuè)读的。

  关于文言文(wén)许(xǔ)行原(yuán)文及翻(fān)译注释(shì),文言文(wén)许行原(yuán)文及翻(fān)译及(jí)注释以及文(wén)言文(wén)许(xǔ)行(xíng)原文及翻(fān)译注释,文言(yán)文(wén)许行原文及翻译拼音,文言文(wén)许行原文及翻译及注(zhù)释,许行古(gǔ)文,许(xǔ)行原文(wén)及翻(fān)译古文岛等(děng)问题(tí),小编将(jiāng)为你(nǐ)整理以下知识:

文言文许行原文及翻译(yì)注(zhù)释(shì),文言文(wén)许行原(yuán)文及翻译及注释(shì)

  本文(wén)整理了(le)《许行》原文以及(jí)翻译(yì)和文中人(rén)物简介(jiè),欢迎阅读。《许行》原文

  有(yǒu)为神农(nóng)之言者许行(xíng),自楚之(zhī)滕,踵门而告文公曰:“远方(fāng)之人,闻君行仁政,愿(yuàn)受一廛而为氓(máng)。

  ”文公与之(zhī)处。

  其徒数十人,皆王宝强学历,王宝强不是84年的吗衣(yī)褐,捆(kǔn)屦(jù)织席以为食。

  陈良之(zhī)徒陈相,与其弟辛,负(fù)耒(lěi)耜而自宋(sòng)之(zhī)滕,曰:“闻(wén)君(jūn)行圣人之(zhī)政,是亦圣人也,愿为圣人氓。

  ”

  陈相见许行而大悦,尽弃其学而学焉。

  陈相见(jiàn)孟子,道(dào)许行之(zhī)言曰:“滕(téng)君,则诚贤君也;

  虽然,未闻(wén)道也。

  贤者与民(mín)并(bìng)耕而食(shí),饔飧而(ér)治。

  今也,滕有仓廪府库,则是厉民而自养也(yě),恶(è)得贤!”

  孟(mèng)子曰:“许(xǔ)子必(bì)种粟而后食乎(hū)?”曰:“然。

  ”“许子必织布然后衣乎?”曰:“否。

  许(xǔ)子衣褐。

  ”“许子冠乎?”曰:“冠。

  ”曰:“奚冠?”曰:“冠素。

  ”曰:“自织(zhī)之(zhī)与?”曰:“否,以(yǐ)粟(sù)易之。

  ”曰:“许子奚为不自织?”曰(yuē):“害于耕。

  ”曰:“许子以釜甑(zèng)爨,以铁耕乎?”曰:“然。

  ”“自力(lì)之与?”曰(yuē):“否(fǒu),以粟易之。

  ”

  “以(yǐ)粟易(yì)械器者,不为(wèi)厉陶冶;

  陶冶(yě)亦(yì)以其(qí)械器易粟者,岂为厉农夫(fū)哉?且许子(zi)何不为陶冶,舍(shě)皆取(qǔ)诸其宫(gōng)中而用之?何为(wèi)纷纷然与百工交易?何(hé)许子之不惮(dàn)烦?”

  曰:“百工之事,固不可耕且为也(yě)。

  ”“然则治(zhì)天下,独可耕(gēng)且为与(yǔ)?有大(dà)人之(zhī)事,有小(xiǎo)人之事。

  且一人(rén)之身而百(bǎi)工之(zhī)所(suǒ)为(wèi)备,如必自为(wèi)而后(hòu)用之(zhī),是率(lǜ)天下而(ér)路也(yě)。

  故曰:或(huò)劳心,或劳力,劳心者治人,劳力者治于人;

  治于人(rén)者食人,治人者食于人,天下之通义(yì)也(yě)。

  ”

  “当尧之时,天下犹未平。

  洪水横(héng)流(liú),泛滥于天下。

  草木畅茂,禽兽繁殖,五谷不登,禽兽逼人。

  兽蹄(tí)鸟(niǎo)迹之道,交(jiāo)于中国(guó)。

  尧(yáo)独忧之,举(jǔ)舜而敷治焉(yān)。

  舜(shùn)使益(yì)掌火;

  益烈(liè)山泽而焚之,禽兽逃匿(nì)。

  禹疏九河,瀹济漯,而注诸(zhū)海;

  决汝汉,排(pái)淮泗,而注之江;

  然后(hòu)中国可得而食也(yě)。

  当是(shì)时也,禹(yǔ)八年于外,三(sān)过其门而不入,虽欲耕,得(dé)乎?”

  “后(hòu)稷教民稼穑,树艺五(wǔ)谷,五谷熟而(ér)民人育。

  人之有道也(yě),饱食(shí)煖衣逸居而(ér)无教,则(zé)近(jìn)于禽兽。

  圣人有(yǒu)忧之,使契为司徒,教以人(rén)伦:父子有亲,君臣有(yǒu)义,夫妇有别(bié),长幼有叙,朋友有信。

  放勋曰(yuē):‘劳(láo)之来之,匡(kuāng)之直之,辅之翼之,使自得之(zhī),又从而振(zhèn)德之。

  ’圣人(rén)之忧(yōu)民如此,而暇耕乎(hū)?”

  “尧以不得舜为己(jǐ)忧,舜以不得(dé)禹、皋陶(táo)为(wèi)己忧。

  夫以百亩(mǔ)之不易为己忧者,农夫也。

  分人以财(cái)谓(wèi)之惠,教人以善谓之(zhī)忠,为天下得人者谓(wèi)之仁。

  是故以(yǐ)天下与人易,为天下得人难。

  孔子曰(yuē):‘大(dà)哉,尧之(zhī)为君!惟天(tiān)为大,惟尧则之,荡荡乎,民(mín)无能名(míng)焉!君哉,舜也!巍巍乎,有天下而不与(yǔ)焉!’尧舜(shùn)之治天下(xià),岂无所(suǒ)用其心(xīn)哉(zāi)?亦不用(yòng)于耕耳!”

  “从许子(zi)之道,则市贾(jiǎ)不贰,国中无伪;

  虽使(shǐ)五尺之童(tóng)适市,莫之或欺。

  布帛长短同,则贾相若(ruò);

  麻缕丝絮轻重同(tóng),则贾相若;

  五谷多寡同,则贾相(xiāng)若;

  屦大小同,则贾相若。

  ”

  曰(yuē):“夫物之(zhī)不齐,物之情(qíng)也。

  或相(xiāng)倍蓰(xǐ),或相什(shén)伯,或相千万。

  子(zi)比而同之,是乱天(tiān)下(xià)也。

  巨(jù)屦小屦同贾,人岂为之(zhī)哉?从许(xǔ)子(zi)之道,相(xiāng)率(lǜ)而为(wèi)伪者也,恶能治国家(jiā)!”

《许行》翻(fān)译(yì)

  有(yǒu)个研究神农学说的(de)人(rén)许行,从楚国来到滕(téng)国,走到门前禀告滕(téng)文公说:“远方的人,听说您实行仁政,愿意(yì)接受一处住所做您的百姓。

  ”滕文公给了他住所。

  他的门徒几十人,都穿粗麻(má)布的衣服,靠编鞋(xié)织(zhī)席为生。

  陈(chén)良(liáng)的门徒陈相,和他的弟弟(dì)陈辛,背了(le)农具(jù)耒和耜从宋国来到(dào)滕(téng)国,对膝文公说:“听(tīng)说您实(shí)行圣人的政治主张,这也算是圣人(rén)了(le),我们愿意做圣人的百姓。

  ”

  陈相见到许行后(hòu)非常高(gāo)兴,完全放弃(qì)了他原来(lái)所学的东西而向许行学习(xí)。

  陈相来见(jiàn)孟子,转述许(xǔ)行的话说道:“滕国的国君,的确是(shì)贤德(dé)的君主;

  虽然这样,还没听到治国(guó)的真道理。

  贤君应和百姓一起耕作而取(qǔ)得食物(wù),一面做饭(fàn),一(yī)面(miàn)治(zhì)理(lǐ)天下。

  现在,滕(téng)国有(yǒu)的是粮仓(cāng)和收藏财物布帛的仓库(kù),那么(me)这(zhè)就是(shì)使百姓困苦来养肥自(zì)己,哪里算(suàn)得上贤呢!”

  孟子(zi)问道:“许子(zi)一定要自己种(zhǒng)庄稼然后才吃饭吗?”陈相说:“对。

  ”孟(mèng)子说:“许子一定要自己织布然后才穿(chuān)衣服(fú)吗?”陈相说(shuō):“不,许子穿未(wèi)经纺织的粗麻布衣。

  ”孟(mèng)子说:“许子戴帽子吗(ma)?”陈相说:“戴(dài)帽子。

  ”孟子说:“戴什么帽(mào)子?”陈相说:“戴(dài)生绢(juàn)做的帽子(zi)。

  ”孟子说:“自己织的吗?”陈(chén)相说:“不,用粮(liáng)食换(huàn)的。

  ”孟子说(shuō):“许子为什么不自己织呢?”陈相说:“对耕种有妨碍(ài)。

  ”孟子(zi)说:“许子用铁(tiě)锅瓦甑做饭、用铁制农具耕(gēng)种吗?”陈相说:“对。

  ”孟子说:“是自己制造的(de)吗?”陈相说(shuō):“不,用(yòng)粮(liáng)食(shí)换的。

  ”

  孟(mèng)子说:“用粮食(shí)换农具炊具不算损害了陶(táo)匠铁匠(jiàng);

  陶匠铁匠也是用他们的农具炊具换粮食,难(nán)道能(néng)算是损害了农夫吗?再说许子为什么不(bù)自己烧陶炼铁,使得一切(qiè)东西都是从自己家里拿来用呢?为什么(me)忙(máng)忙碌碌地同各种工匠进行交换呢?为什么许(xǔ)子这(zhè)样地不怕(pà)麻烦呢?”

  陈相说(shuō):“各种(zhǒng)工匠的活儿本(běn)来就(jiù)不可(kě)能又(yòu)种地又兼着干。

  ”孟子说;

  “这样说来,那末治(zhì)理天下难道就可以又种地又兼着(zhe)干吗?有做(zuò)官(guān)的人(rén)干(gàn)的(de)事,有当(dāng)百(bǎi)姓的人干的事。

  况且(qiě)一个(gè)人的生活,各种工匠制造(zào)的东西(xī)都要具备(bèi),如果一定要(yào)自己制(zhì)造(zào)然后才用,这是带着天下(xià)的人奔走在(zài)道路(lù)上不得安宁(níng)。

  所以说:有(yǒu)的人使用脑力(lì),有(yǒu)的人使用体力。

  使用脑力的人统治(zhì)别(bié)人,使用体力(lì)的人(rén)被人统治;

  被人统治的人供养别人(rén),统(tǒng)治(zhì)别人的(de)人(rén)被人(rén)供(gōng)养(yǎng),这是天下一般的道理。

  ”

  “当(dāng)唐尧的(de)时候,天下还没有(yǒu)平定。

  大水乱(luàn)流,到处泛滥。

  草木生长茂盛,禽兽大量繁殖,五谷都不(bù)成(chéng)熟,野兽(shòu)威胁人(rén)们。

  鸟(niǎo)兽所走的(de)道(dào)路,遍布(bù)在(zài)中原地(dì)带。

  唐(táng)尧暗自为此担忧,选拨舜来治理。

  舜派益管火,益放大火焚烧山野沼泽(zé)地带(dài)的草(cǎo)木,野兽(shòu)就逃避(bì)躲藏(cáng)起来了。

  舜又派禹疏通九河,疏(shū)导济水、漯水,让(ràng)它(tā)们(men)流入海中(zhōng);

  掘通妆水、汉水(shuǐ),排除淮河(hé)、泗(sì)水的淤塞,让(ràng)它们流入长江。

  这样一来,中原(yuán)地带(dài)才能够耕种并收获粮(liáng)食(shí)。

  当这个时候,禹(yǔ)在外(wài)奔波(bō)八(bā)年,多次经(jīng)过家门(mén)都没有进去,即使想要(yào)耕种,行吗(ma)?”

  “后稷教导百姓耕(gēng)种收(shōu)割,种(zhǒng)植(zhí)庄稼,庄稼成熟了,百姓得以生存繁殖。

  关于做人的道理,单是吃得饱、穿得(dé)暖、住得安逸却没有教化,便(biàn)和禽兽近似了。

  唐尧又(yòu)为此担忧,派契做司徒(tú),把人与人之间应有的关系的(de)道理(lǐ)教给(gěi)百姓(xìng):父子(zi)之间有(yǒu)骨肉之(zhī)亲,君(jūn)臣之间有(yǒu)礼(lǐ)义之(zhī)道,夫妇之间有内外之别(bié),长幼之间有尊卑之序(xù),朋友之间有(yǒu)诚信之德。

  唐尧说:‘使百姓勤劳(láo),使他(tā)们(men)归附,使他们正(zhèng)直,帮助他(tā)们,使他们得到向善之心,又(yòu)随着救济他们,对他们施(shī)加(jiā)恩惠。

  ’唐(táng)尧为(wèi)百姓这样(yàng)担忧,还(hái)有空闲去(qù)耕种吗?”

  “唐尧把得不到(dào)舜作为自己的忧虑(lǜ),舜(shùn)把得(dé)不到禹、皋陶作为自己的忧虑。

  把(bǎ)地种不好作为自(zì)己忧虑的人,是农民。

  把财物分给别人叫做惠,教导别人(rén)向善(shàn)叫做忠,为天下找到贤人(rén)叫做(zuò)仁。

  所以把天下(xià)让(ràng)给别人(rén)是容(róng)易的(de),为天下找到(dào)贤人却很难。

  孔(kǒng)子说(shuō):‘尧作为君(jūn)主,真伟大啊!只有天(tiān)最(zuì)伟(wěi)大,只有尧能效(xiào)法天(tiān)。

  广大辽阔(kuò)啊,百姓不能用语言来(lái)形容!舜真是个(gè)得君主之道的人(rén)啊!崇高啊,有天下却不事事过问!’尧(yáo)舜治(zhì)理下(xià),难道不要费心思吗?只不过不用在耕种(zhǒng)上(shàng)罢了(le)!”

  陈(chén)相(xiāng)说:“如果顺从许(xǔ)子的学说,市价就不会不同,国都里就没有欺诈行为。

  即(jí)使让(ràng)身(shēn)高(gāo)五尺的孩子(zi)到市集去,也没(méi)有人欺骗他。

  布匹(pǐ)和丝织品,长短相同(tóng)价(jià)钱就相同;

  麻线和丝絮,轻(qīng)重相(xiāng)同(tóng)价(jià)钱就相同(tóng);

  五谷粮食(shí),数量相同价钱就相同;

  鞋子(zi),大小(xiǎo)相(xiāng)同价钱就相同。

  ”

  孟子说:“物品的价格不(bù)一致(zhì),是物品的本性决定(dìng)的。

  有(yǒu)的相差一倍(bèi)到五倍(bèi),有的(de)相差十倍百倍,有的(de)相差千(qiān)倍(bèi)万倍。

  您让(ràng)它(tā)们平列等同(tóng)起(qǐ)来,这是使(shǐ)天下混(hùn)乱的做法。

  制作粗糙的鞋子和制作精细的鞋(xié)子卖(mài)同样的价钱,人们难(nán)道会去做精细(xì)的鞋(xié)子吗?按照许子(zi)的办法去(qù)做,便(biàn)是彼此(cǐ)带(dài)领着去干弄虚作假的事,哪里能治好国家!”

许行简介

  许(xǔ)行生于楚宣王至楚怀王时(shí)期。

  依托远古神农氏(shì)“教民农耕(gēng)”之言,主张(zhāng)“种粟(sù)而后(hòu)食”“贤(xián)者与民(mín)并耕而食,饔飨而治”,带领门徒数十人,穿(chuān)粗麻短衣,在江汉间(jiān)打草织席为生。

  滕文公元年(公元前332年(nián)),许行率门徒(tú)自楚(chǔ)抵滕国。

  滕文公根据许行的要求,划(huà)给(gěi)他(tā)一块可以耕(gēng)种的(de)土地,经(jīng)营(yíng)效果甚好。

  大儒家陈良之徒陈相及(jí)弟、陈辛带着(zhe)农具(jù)从宋国来到(dào)滕国拜许行为师(shī),摒弃了儒学(xué)观点,成为农家学派的忠实信徒。

  同年(nián)孟轲(kē)游滕,遇到陈相,了一(yī)场历史(shǐ)上著(zhù)名的“农(nóng)”“儒”论战(《孟(mèng)子·滕文(wén)公》)。

  许行农家思想的核(hé)心是(shì)反对不劳(láo)而食(shí)。

  他以农事为主业(yè),同时也从(cóng)事手(shǒu)工业生产(chǎn),他还意识到市场货物交换的(de)重要作(zuò)用,并(bìng)对物价方面(miàn)有较深入的(de)研究、认(rèn)识。

  许行以(yǐ)其独到的农家思(sī)想见解和(hé)实践活动,对(duì)后世的农业(yè)社会和农(nóng)业思(sī)想模式产生了巨大的影响。

孟(mèng)子简(jiǎn)介

  孟子(前372年-前289年),名轲(kē),字子(zi)舆(待考,一说字(zì)子车(chē)或(huò)子(zi)居)。

  战国时期鲁国人,鲁(lǔ)国庆父后裔。

  中国(guó)古代著名思想家、教育家,战国时期儒家代表人物。

  著有(yǒu)《孟子》一书。

  孟(mèng)子继承并发扬王宝强学历,王宝强不是84年的吗了孔子(zi)的思想,成(chéng)为仅次于孔子的一代儒(rú)家宗(zōng)师,有(yǒu)“亚圣”之称,与孔子合称为“孔孟”。

许行原文及翻译(yì)及(jí)注(zhù)释古(gǔ)诗文网

  古诗文许行原(yuán)文及翻译(yì)及注释如下:

  一、原文

  有为神(shén)农之言者许行,自楚之滕,踵门而告文公曰:“远方之人,闻君行仁政,愿受一廛(chán)而为氓。

  ”文公与(yǔ)之处。

  其徒数十人,皆衣褐(hè),捆(kǔn)屦织席(xí)以为食。

  陈良之徒陈相(xiāng),与其弟辛,负来耜而自宋之滕,曰(yuē):“闻君行圣人(rén)之(zhī)政,是亦圣人也,愿(yuàn)为(wèi)圣(shèng)人(rén)氓。

  ”

  陈相(xiāng)见许行而大悦,尽弃其学而(ér)学焉。

  陈相见孟子,道许行之言(yán)曰:“滕君,则诚贤(xián)君也;虽然,未闻道也。

  贤(xián)者与民并耕(gēng)而食,页飧而治。

  今(jīn)也,滕有仓廪(lǐn)府库(kù),则(zé)是厉(lì)民而自(zì)养也,恶得贤!”

  孟子曰:“许子必种粟(sù)而(ér)后食乎?”曰:“然。

  ”“许子必织布(bù)然(rán)后衣乎?”曰:“否,许(xǔ)子(zi)衣褐。

  ”“许子冠(guān)乎(hū)?”曰:“冠。

  ”曰:“奚冠?”曰:“冠(guān)素。

  ”曰(yuē):“自织之与(yǔ)?”曰:“否,以粟易之。

  ”曰:“许子(zi)奚为不自织(zhī)?”曰:“害于耕。

  ”曰(yuē)王宝强学历,王宝强不是84年的吗:“许子以釜甑爨,以铁耕乎?”曰(yuē):“然。

  ”“自力(lì)之与?”曰:“否,以(yǐ)粟易之。

  ”

  “以粟(sù)易(yì)械器者,不为厉陶冶(yě);陶冶亦以其械器(qì)易粟者,岂为厉农夫哉?且许(xǔ)子(zi)何不为陶(táo)冶,舍皆取诸其(qí)宫中而(ér)用之?何为(wèi)纷纷然与(yǔ)百工交(jiāo)易?何许子之(zhī)不惮烦?”

  曰:“百(bǎi)工之事(shì),固(gù)不可耕且为也(yě)。

  ”“然则治天下,独可耕(gēng)且为与?有大人(rén)之事,有小(xiǎo)人之事(shì)。

  且一人之身而百工之所为备(bèi),如必自为而后用之,是(shì)率(lǜ)天(tiān)下而路也。

  故曰:或劳心,或(huò)劳力,劳心(xīn)者治人,劳力者(zhě)治于人;治于人者食人,治人(rén)者食于人(rén),天下之通义也。

  ”

  “当尧之时,天下犹(yóu)未(wèi)平(píng)。

  洪水横(héng)流,泛滥(làn)于天下(xià)。

  草(cǎo)木畅(chàng)茂,禽兽繁殖,五谷不登(dēng),禽兽(shòu)逼人。

  兽蹄鸟迹之(zhī)道(dào),交(jiāo)于中国。

  尧(yáo)独忧(yōu)之,举舜(shùn)而(ér)敷治焉。

  舜使益(yì)掌火;益烈山泽而焚之,禽兽逃(táo)匿。

  禹疏九河(hé),瀹济漯,而注诸海;决汝汉(hàn),排淮泗,而注之江(jiāng);然后(hòu)中国(guó)可得而食也(yě)。

  当是时也,禹(yǔ)八年于外,三过其门而不入,虽欲耕(gēng),得乎(hū)?”

  二、翻译

  有个研究神农学说的人许行,从(cóng)楚国来(lái)到滕国,走到门前禀告滕文(wén)公(gōng)说:“远方的人(rén),听说您(nín)实行仁政(zhèng),愿意接受一处(chù)住处做您的百姓。

  ”滕文公(gōng)给了他住处。

  他(tā)的徒弟(dì)几十人(rén),都穿粗麻布(bù)的衣(yī)物,靠编鞋织席为(wèi)生。

  陈良的埋(mái)让徒弟陈相,和(hé)他的弟(dì)弟陈辛(xīn),背了(le)农具某和耜(sì)从宋国来到滕国,对膝文公说:“听说您实行圣人的(de)政治主(zhǔ)张,这也算(suàn)是(shì)圣人了,我们愿(yuàn)意做圣人的百(bǎi)姓(xìng)。

  ”

  陈相见简陆到许行后非常高(gāo)兴,完全放弃了(le)他(tā)原来所学的(de)东西而向许行学习。

  陈相来见孟子,转述(shù)许行的话说(shuō)道:“滕国的国君,的确是贤德的君主;虽然这样(yàng),还没听到(dào)治国的真道理。

  贤君应和(hé)百姓一起耕作而取得(dé)食物,一面做饭,一面治理(lǐ)天(tiān)下。

  现在,滕国(guó)有的是粮仓和收藏财物布(bù)帛的(de)仓库,那(nà)么这就(jiù)是使百(bǎi)姓困(kùn)苦来养(yǎng)肥自己,哪里算得(dé)上贤呢!”

  孟子问:“许子一定要自(zì)己种庄(zhuāng)稼然后才吃饭吗?”陈相(xiāng)说:“对。

  ”孟子说:“许子一(yī)定(dìng)要自(zì)己织布然后才穿(chuān)衣物吗(ma)?”陈相说:“不,许(xǔ)子穿未(wèi)经(jīng)纺织的粗麻(má)布衣。

  ”孟子说:“许子戴(dài)帽子吗?”陈相说:“戴帽子。

  ”孟子(zi)说:“戴什么帽(mào)子?”陈相说:“戴生绢做的帽子。

  ”孟子(zi)说:“自(zì)己织(zhī)的吗?”陈相说(shuō):“不,用粮(liáng)食换的。

  ”孟子说(shuō):“许子为什(shén)么(me)不自己织呢?”陈相说:“对耕种有妨碍(ài)。

  ”孟子说:“许(xǔ)子用铁锅瓦(wǎ)甑做(zuò)饭、用铁制(zhì)农具耕种(zhǒng)吗(ma)?”陈(chén)相说:“对。

  ”孟子说:“是自己制造的吗(ma)?”陈相说(shuō):“不,用粮食换的。

  ”

  孟子说:“用(yòng)粮(liáng)食换农具炊(chuī)具不算伤害了陶匠(jiàng)铁匠;陶匠铁(tiě)匠也是用(yòng)他们的农具炊(chuī)具(jù)换粮食,难道能(néng)算是伤害(hài)了农夫吗?再说许(xǔ)子为什么不自己烧陶(táo)炼铁,使得一切(qiè)东西都是从自己家里(lǐ)拿来用呢?为(wèi)什么忙忙碌碌地同各种工(gōng)匠进行交(jiāo)换(huàn)呢?为什么(me)许(xǔ)子(zi)这样地(dì)不怕麻烦呢?”

  陈(chén)相说:“各种工匠的(de)活儿本来就不可(kě)能又(yòu)种地又兼着(zhe)干。

  ”孟子说;“这(zhè)样说来,那(nà)末治理天下(xià)难道(dào)就可(kě)以又种地(dì)又兼着干(gàn)吗(ma)?有做官(guān)的人千的事(shì),有当百姓的(de)人干的事。

  况且一个人的生活,各种工匠制造的东西都要具(jù)备,如(rú)果一定要自己制造然后才用,这是带着天下的人奔走在(zài)道路(lù)上(shàng)不得安宁(níng)。

  所以(yǐ)说(shuō):有(yǒu)的人使用脑力(lì),有的人使用体力。

  使用脑力的人(rén)统治别人,弯(wān)咐局使用体力(lì)的人被人统治;被人统治的人(rén)供养别人(rén),统治(zhì)别人的人被人(rén)供养,这(zhè)是天(tiān)下一(yī)般(bān)的道理(lǐ)。

  ”

  “当唐尧的(de)时候,天下还(hái)没有平定。

  大水(shuǐ)乱流(liú),到处泛(fàn)滥。

  草木生(shēng)长茂盛,禽(qín)兽大量繁殖(zhí),五谷(gǔ)都不成熟,野兽威胁人们。

  鸟兽所(suǒ)走(zǒu)的道路,遍布在中(zhōng)原地(dì)带。

  唐尧暗自为此担忧,选拨舜来治理。

  舜(shùn)派益(yì)管火,益(yì)放大火焚烧山野沼泽地(dì)带(dài)的草木(mù),野兽(shòu)就逃避躲藏起来(lái)了。

  舜又派禹疏通九河,疏(shū)导济水(shuǐ)、漯水,让它(tā)们流入海中;掘通(tōng)妆水、汉水,排(pái)除淮河、泗(sì)水(shuǐ)的淤塞,让它们(men)流入长(zhǎng)江。

  这(zhè)样一来,中原(yuán)地带才(cái)能够耕种并收获粮食。

  当这个时候,禹在外奔波八(bā)年,多次经过(guò)家门都没有进去,即使想要耕种(zhǒng),可以吗?”

  三、注(zhù)释

  1、为:治、研究。

  指(zhǐ)农家学派的(de)学(xué)说(shuō)。

  2、滕(téng):国(guó)名(míng),在今(jīn)山东滕县(xiàn)西(xī)南。

  3、踵:脚后跟。

  这里指走到。

  4、廛:一般百姓的(de)住宅。

  5、氓(máng):指从(cóng)别国迁来的(de)人。

  6、与:给。

  7、处:住所。

  8、衣(yī):穿。

  9、褐:粗(cū)布衣服(fú),当(dāng)时的贫苦人所穿。

  10、屦:草(cǎo)鞋,麻鞋。

  11、陈良:楚国(guó)人,是儒家(jiā)学派的。

  12、来耜:古(gǔ)代的农具(jù)。

  13、道(dào):名词(cí),指许行所认为(wèi)的古圣贤治国之(zhī)道(dào)。

  14、贤者:指古代的贤君。

  15、并:一起。

  16、赛:早饭(fàn)。

  17、殡:晚饭。

  18、饕飧:在这(zhè)里用如动词,指自己做饭。

  19、治(zhì):指治理天下。

  20、厉(lì)民(mín):使人民闲苦。

  21、自养:供养自己。

  22、恶:哪里。

  23、冠:用(yòng)如(rú)动(dòng)词,戴帽(mào)子。

  24、素:生丝织成的绢帛,不染色。

  25、害:妨害。

  26、釜(fǔ):锅。

  27、甑:瓦做的蒸东西的炊(chuī)具。

  28、爨(cuàn):烧火做饭。

  29、械器:指农具、炊具(jù)。

  30、陶冶:这里(lǐ)指烧制陶(táo)器、冶制铁器的(de)人(rén)。

  31、舍(shě):只。

  32、纷纷然:忙碌的样子。

  33、惮:怕。

  34、易:治,指种好田。

  35、则:效法。

  36、荡荡乎:广大辽阔的样子。

  37、君哉:指得人君(jūn)之道。

  38、巍巍乎:高大的(de)样子。

  39、贾:价(jià)格。

  40、国:国都。

  41、伪:欺诈行为。

  42、或:句中语气词(cí)。

  43、相若:相同。

  44、不齐:不一样、不一致。

  45、情:本性。

  作者(zhě)简介

  孟子(约公元(yuán)前372年(nián)到公元前289年),姬姓(xìng),孟氏,名轲,字子舆,战国时(shí)期邹国(今山(shān)东济宁(níng)邹城)人(rén)。

  战(zhàn)国时期著名哲(zhé)学家(jiā)、思想家、政治家、教(jiào)育家,儒家学(xué)派的代表人(rén)物之一,地位仅次于孔(kǒng)子,与孔(kǒng)子并称孔孟。

  宣扬仁政(zhèng),最早提(tí)出民(mín)贵君轻(qīng)的思想。

  代(dài)表作有《鱼我所欲也》、《得道多助,失道(dào)寡(guǎ)助》、《生于忧(yōu)患,死于安乐》、《富贵不能淫(yín)》。

未经允许不得转载:成都工装公司_工装装修效果图_专注公装设计装修 - 无同之家装饰 王宝强学历,王宝强不是84年的吗

评论

5+2=