成都工装公司_工装装修效果图_专注公装设计装修 - 无同之家装饰成都工装公司_工装装修效果图_专注公装设计装修 - 无同之家装饰

抬起一条腿对正往里怼是什么意思,一条腿抬起来

抬起一条腿对正往里怼是什么意思,一条腿抬起来 九方皋相马原文及译文及寓意,九方皋相马原文译文启示

  九方皋(gāo)相(xiāng)马原文及译(yì)文及寓意,九(jiǔ)方皋(gāo)相马原(yuán)文译文启示是九(jiǔ)方(fāng)皋相马出自《列子·说符》,指(zhǐ)在(zài)对待人、事、物的时候,要抓住(zhù)本质特征,不能(néng)为表面现象(xiàng)所(suǒ)迷惑,要能透过现象看到(dào)本质的。

  关于九方皋相马原(yuán)文及译文及寓意,九方皋相马原(yuán)文译文启示(shì)以及(jí)九方皋相马原文及译文及寓意,九方皋相马原文译文(wén)及寓(yù)意,九方(fāng)皋相马原文译文(wén)启示,九方皋(gāo)相马原文译文注释启(qǐ)示(shì),九方皋相马(mǎ)原文(wén)译文读音等问题,小(xiǎo)编将为(wèi)你整理以下知识:

九方皋相马(mǎ)原文(wén)及译文及寓意,九方皋相(xiāng)马(mǎ)原文译(yì)文启(qǐ)示

  九方皋相马出自《列子·说符》,指在对(duì)待人、事(shì)、物的时候,要(yào)抓住(zhù)本(běn)质特征,不(bù)能为表面现象所迷惑(huò),要能透过现象看(kàn)到本(běn)质。九方皋相马(mǎ)原文

  秦穆公谓伯乐曰:“子之年长矣,子姓有可(kě)使求(qiú)马者乎?”

  伯乐对曰:“良马可形容(róng)筋骨相也。

  天下(xià)之马者(zhě),若(ruò)灭若没,若(ruò)亡若(ruò)失(shī)。

  若此者(zhě)绝(jué)尘(chén)弥辙(zhé),臣之(zhī)子,皆下才也,可(kě)告以(yǐ)良马(mǎ),不可告以天下之马也。

  臣有所与共担(dān)纆(mò)薪(xīn)菜者,曰九方皋,此其于马非臣(chén)之下(xià)也。

  请(qǐng)见之。

  ”

  穆公见之,使行求马。

  三(sān)月而反报(bào)曰:“已得之矣,在沙丘。

  ”穆(mù)公(gōng)曰:“何马也(yě)?”对(duì)曰:“牝而黄。

  ”使人(rén)往取之,牡(mǔ)而骊。

  穆公不(bù)说。

  召伯乐而谓(wèi)之曰(yuē):“败矣!子所使求马者(zhě),色物、牝牡尚弗(fú)能知,又何马之(zhī)能知也(yě)?”

  伯乐喟然太(tài)息(xī)曰(yuē):“一至于此乎!是乃其所(suǒ)以千万(wàn)臣而无数(shù)者也。

  若皋之所观,天机也。

  得其精而(ér)忘其(qí)粗(cū),在其内而(ér)忘其外。

  见其(qí)所见,不见其所不见;

  视其所视(shì),而(ér)遗其所(suǒ)不视。

  若皋之相(xiāng)者,乃有贵乎马者也。

  ”

  马至,果天(tiān)下之马也。

九方皋相马(mǎ)译文(wén)

  秦穆公对(duì)伯乐说(shuō):“您的年纪大了,您的子侄中(zhōng)间有(yǒu)没有可以派去(qù)寻找好马的呢?”

  伯(bó)乐回答说:“一般的良马(mǎ)是可以从外形容貌筋骨(gǔ)上观察出来的。

  天下难(nán)得的好马(mǎ),是恍(huǎng)恍惚惚,好像有又好像没有的。

  这样的马(mǎ)跑(pǎo)起来像飞一样地快,而(ér)且尘土不扬,不留(liú)足迹。

  我的子侄(zhí)们都是些才智低(dī)下的(de)人,可以(yǐ)告诉他(tā)们识别(bié)一(yī)般的良马的方(fāng)法(fǎ),不能告诉他们识别天下难得的好马的方法。

  有个曾(céng)经和我一起(qǐ)担柴挑(tiāo)菜的叫(jiào)九方(fāng)皋的人(rén),他观察识别天下难得的好马的(de)本领绝不在我以下,请您接见他。

  ”

  秦穆公接见(jiàn)了九(jiǔ)方皋,派他去寻(xún)找好马。

  过了三个月,九方皋回(huí)来报(bào)告说:“我已经(jīng)在沙(shā)丘找到(dào)好马了。

  ”秦穆公(gōng)问道:“是匹什么样的马(mǎ)呢?”九方皋回答(dá)说:“是匹黄(huáng)色的母马。

  ”秦穆(mù)公派人(rén)去把那匹马牵来,一(yī)看,却是匹纯黑色(sè)的公马(mǎ)。

  秦穆(mù)公很不高兴,把伯乐找(zhǎo)来对他说(shuō):“坏(huài)了!您所推荐的那个找好(hǎo)马的人,毛色公母都不知道,他怎(zěn)么能懂得什么(me)是好(hǎo)马,什(shén)么不(bù)是好(hǎo)马呢(ne)?”

  伯乐长叹了一(yī)声,说道:“九方皋相马竟然达到了这样的境界吗?这正是他胜过我千(qiān)万倍乃至无数倍的地方!九方皋他所观(guān)察地是马的天赋的内在素质,深得它(tā)的精妙,而忘(wàng)记了它(tā)的粗糙之处;

  明(míng)悉它(tā)的内部,而(ér)忘(wàng)记了它的外表。

  九方皋只看见所需(xū)要看见的,看(kàn)不见(jiàn)他所不需(xū)要看见的;

  只观察他所需要观(guān)察的,而(ér)遗漏(lòu)了他所(suǒ)不需要观察的。

  像(xiàng)九方皋这样(yàng)的(de)相马,包含着比相马本身(shēn)价值更(gèng)高的道理哩!”

  等(děng)到(dào)把(bǎ)那匹马牵回(huí)驯养使用,事实证明(míng),它果然(rán)是(shì)一匹天下难(nán)得的好马。

九方(fāng)皋相马(mǎ)文言(yán)文(wén)翻译(yì)和(hé)寓意

   九方皋相马文(wén)言文告诉(sù)我们看问题(tí)要抓(zhuā)住事物本质,不能为表面现(xiàn)弯扒(bā)象所迷(mí)惑。

抬起一条腿对正往里怼是什么意思,一条腿抬起来  下面为大家整理了九方皋相马文言文翻(fān)译和(hé)寓(yù)意,供大家参(cān)考。

《九方皋相马》文言(yán)文翻译(yì)

   秦穆公(gōng)召见伯乐说:“您的(de)年纪大了!您(nín)的家族中有谁能够继承您寻找(zhǎo)千里马呢(ne)?”

   伯乐回答道:“对于一般的良马,可以从其(qí)外表(biǎo)上、筋(jīn)骨上观察得出来。

  而那天下(xià)难得的千里(lǐ)马,好像是若有(yǒu)若(ruò)无,若隐若现(xiàn)。

  像(xiàng)这(zhè)样的马奔跑起来(lái),让人看不到(dào)飞扬的尘土,寻不(bù)着它奔跑的足蹄(tí)印儿。

  我的(de)孩子们都是才能低下(xià)的人,对于好马(mǎ)的特征,我可以告(gào)诉他们,对于千(qiān)里马的特征,那只能意会,不可言传,仅凭自(zì)己(jǐ)相马的经(jīng)验来判断,他们是无法掌(zhǎng)握的。

  不(bù)过(guò),在过(guò)去同我(wǒ)一(yī)起挑过菜、担过柴的人当中,有一(yī)个名叫九方(fāng)皋(gāo)的人(rén),他的相马(mǎ)技术(shù)不(bù)在我之下,请大王召见他吧。

  ”

   于是(shì)秦穆(mù)公便召见了(le)九方皋,叫他到各地去寻找千里马。

   九方皋到各处寻(xún)找了三个月后,回来报告(gào)说:“我已经在沙(shā)丘找到好马了。

  ”秦穆公问:“那是什么样的马呢?”九(jiǔ)方皋回答:“那(nà)是一匹黄(huáng)色的(de)母马。

  ”

   于是秦穆(mù)公派人去取,却是一(yī)匹黑色的公马。

  这时候秦(qín)穆公很不(bù)高兴,就把伯乐叫来,对(duì)他(tā)说:“坏了(le)!您推(tuī)荐(jiàn)的人连马的毛色与公母都分埋宴昌辨不出来(lái),又(yòu)怎(zěn)么能(néng)认识出千里马呢?”

   伯乐这(zhè)时长叹一声说道(dào):“九方皋相马(mǎ)竟然达到了(le)这样的境界!他真是高(gāo)出我(wǒ)千(qiān)万倍。

  像九方皋看(kàn)到(dào)的是马的天赋和内在(zài)素质。

  深得它(tā)的精妙,而忘记了它的粗糙(cāo)之处(chù);明(míng)悉它的内部,而忘记了(le)它的外表。

  九方皋只看见所(suǒ)需要(yào)看见的,看不见他(tā)所不需要看见(jiàn)的;只(zhǐ)视察(chá)他所需要视察的(de),而(ér)遗(yí)漏了(le)他(tā)所不需要观察的。

  九方皋相马的价值,远远高于千里马的价值!”

   把马从沙丘取回来后(hòu),果然是名不虚(xū)传的、天(tiān)下少(shǎo)有的(de)千里马。

文(wén)言(yán)文原文

   秦穆公谓伯乐曰:“子(zi)之年长矣,子(zi)姓有(yǒu)可使求马者乎?”

   伯乐对曰:“良马可形容(róng)筋骨相也。

  天下之马,若灭若没,若亡若失。

  若此者绝尘弭辙。

  臣之祥(xiáng)敬子,皆下才也,可(kě)告以良马,不(bù)可告以(yǐ)天下之马也。

  臣有所与共担(dān)纆薪菜者,有(yǒu)九方皋,此其于马非(fēi)臣之下也(yě),请见之(zhī)。

  ”

   穆公见之,使行(xíng)求马(mǎ)。

  三月而反报曰(yuē):“已得之(zhī)矣(yǐ),在(zài)沙(shā)丘。

  ”

   穆公曰:“何马也?”对(duì)曰:“牝而(ér)黄。

  ”

   使(shǐ)人往取之,牡而骊。

  穆公(gōng)不说,召伯乐而(ér)谓之曰:“败矣!子所(suǒ)使求马者,色物、牝牡尚弗能知(zhī),又何马(mǎ)之能知也?”

   伯乐(lè)喟然太息曰(yuē):“一至于此乎!是乃(nǎi)其所(suǒ)以千(qiān)万臣(chén)而(ér)无数者(zhě)也。

  若(ruò)皋之所观,天(tiān)机也。

  得其(qí)精而忘其粗,在(zài)其内而忘其外(wài)。

  见其所见,不(bù)见其所不见;视其(qí)所视,而遗其所不视。

  若皋之相者(zhě),乃(nǎi)有贵乎马(mǎ)者也(yě)。

  ”

   马至,果(guǒ)天(tiān)下之马(mǎ)也。

《九方(fāng)皋(gāo)相马》的(de)寓(yù)意

   九方(fāng)皋相马寓指在对(duì)待人、事、物的时候,要抓住(zhù)本质特征,不能为表面现象所迷惑,要能透过现象看到本质。

  出自《列子·说符》。

   《列(liè)子》是中国古代思(sī)想(xiǎng)文(wén)化(huà)史(shǐ)上著(zhù)名的典籍,属于(yú)诸家学派著(zhù)作,是一部智慧之(zhī)书(shū),它能开启(qǐ)人们心(xīn)智,给(gěi)人(rén)以启(qǐ)示,给(gěi)人以智慧。

   《列(liè)子》是列子、列子弟子以及列子后学(xué)著(zhù)作的(de)汇编。

  全书八篇,一百(bǎi)四十章,由哲理散(sàn)文、寓言(yán)故事(shì)、神话故事、历(lì)史故事组成。

  而基本上则以寓言形式(shì)来表达精微(wēi)的哲理。

  共有神话(huà)、寓(yù)言故事一百零二个。

  如《黄帝篇》有十九个,《周穆王篇》有十一(yī)个,《说符篇》有三十个。

  这些神话、寓言(yán)故事和哲理散(sàn)文,篇篇闪烁着(zhe)智慧的光芒。

  九方皋相(xiāng)马原(yuán)文及译文及寓(yù)意,九(jiǔ)方皋相马(mǎ)原文译文(wén)启示是(shì)九方皋(gāo)相(xiāng)马出(chū)自《列子(zi)·说符》,指(zhǐ)在对待人、事、物(wù)的(de)时候,要(yào)抓住本质特(tè)征,不能(néng)为表面现象所迷惑,要能透过现(xiàn)象看到本(běn)质的。

  关(guān)于九方皋(gāo)相马原文及(jí)译文及寓意(yì),九(jiǔ)方皋(gāo)相马原文(wén)译文启示以及(jí)九方皋相(xiāng)马原文及译(yì)文及寓意,九方皋相马(mǎ)原文译文及寓意,九方皋相马原(yuán)文译文启示,九(jiǔ)方皋(gāo)相马原文译文(wén)注释(shì)启示,九方(fāng)皋相马(mǎ)原(yuán)文译文读音等问题,小(xiǎo)编将为你整理以下知(zhī)识:

九方(fāng)皋相马原文及译文及寓意,九(jiǔ)方皋相马原文(wén)译(yì)文(wén)启(qǐ)示

  九方(fāng)皋相(xiāng)马出自《列子·说符》,指在对待人、事、物的时候(hòu),要抓住本质(zhì)特征,不(bù)能为表面现象(xiàng)所(suǒ)迷惑,要(yào)能透过现(xiàn)象看(kàn)到本质。九方皋相马原(yuán)文(wén)

  秦(qín)穆公谓(wèi)伯乐曰:“子之年长矣(yǐ),子姓有可使求(qiú)马者乎?”

  伯乐对(duì)曰:“良马可形容筋骨相也。

  天下之马者(zhě),若(ruò)灭(miè)若没,若(ruò)亡若失。

  若(ruò)此者绝尘弥(mí)辙(zhé),臣之子(zi),皆下才(cái)也,可告以良(liáng)马,不(bù)可告以天下之马也。

  臣有所与共担纆薪菜者,曰九方皋(gāo),此(cǐ)其于马非臣(chén)之下也。

  请见之。

  ”

  穆公见之,使(shǐ)行求马。

  三(sān)月而反报曰:“已(yǐ)得之(zhī)矣,在沙丘。

  ”穆公(gōng)曰:“何(hé)马也(yě)?”对曰:“牝(pìn)而(ér)黄。

  ”使人往取之(zhī),牡而骊(lí)。

  穆公不(bù)说。

  召伯乐而谓之曰:“败(bài)矣!子所使求马(mǎ)者,色物、牝牡尚(shàng)弗能知,又何马之能知也?”

  伯(bó)乐喟然太息(xī)曰:“一(yī)至(zhì)于此乎!是乃(nǎi)其(qí)所以千万臣而无数者也。

  若皋之所观,天机也。

  得其精而忘其粗,在其内而(ér)忘(wàng)其外。

  见其(qí)所见(jiàn),不见其所不(bù)见(jiàn);

  视其所视,而遗其所不视。

  若皋之相者(zhě),乃有贵(guì)乎马(mǎ)者也。

  ”

  马至(zhì),果天下之马也。

九方皋相马译文(wén)

  秦穆公对伯乐(lè)说(shuō):“您的年纪大了,您的子侄中(zhōng)间有没有可以派(pài)去寻找好马的呢(ne)?”

  伯乐回(huí)答说:“一(yī)般的良马是可以从外形(xíng)容貌筋骨上观察出来的。

  天(tiān)下难(nán)得的好马,是恍恍惚(hū)惚,好像有又好像(xiàng)没有的。

  这样的马跑(pǎo)起(qǐ)来像飞一(yī)样地快,而且尘(chén)土不(bù)扬(yáng),不留足迹。

  我的子侄们都是(shì)些才智低(dī)下的人,可以(yǐ)告诉他们识(shí)别一般的良马的(de)方法,不能告诉他们(men)识别(bié)天下难(nán)得(dé)的好马的方法。

  有个曾(céng)经和我一起担(dān)柴(chái)挑菜(cài)的叫九(jiǔ)方皋的人,他(tā)观察(chá)识别(bié)天下难得的好(hǎo)马的(de)本领绝不在我以下(xià),请您(nín)接(jiē)见他。

  ”

  秦穆公接见了(le)九方皋,派他去寻(xún)找好马。

  过了三个(gè)月,九方(fāng)皋回(huí)来报告说:“我已经在沙丘找到好马(mǎ)了。

  ”秦穆公问道(dào):“是匹什(shén)么样的马(mǎ)呢?”九方皋回答说:“是匹黄(huáng)色的母马。

  ”秦穆公派人去把那(nà)匹马牵来(lái),一看,却是匹纯黑色(sè)的公(gōng)马。

  秦(qín)穆公很不高兴,把伯乐找来对他(tā)说:“坏了!您(nín)所推荐(jiàn)的那个找好(hǎo)马的人,毛色公母都不知道,他怎么能懂得什么(me)是好马,什么不是好(hǎo)马呢(ne)?”

  伯乐长(zhǎng)叹了一声(shēng),说(shuō)道:“九方皋相马竟(jìng)然达到了这样的境界吗?这(zhè)正(zhèng)是他(tā)胜过我千万倍(bèi)乃至无数倍(bèi)的地方(fāng)!九方皋他所(suǒ)观察(chá)地是马的天(tiān)赋(fù)的内在素质,深(shēn)得它的精(jīng)妙(miào),而忘记(jì)了它(tā)的(de)粗糙之处(chù);

  明悉它的内部,而忘记了它的外表。

  九方皋只(zhǐ)看见(jiàn)所需要看(kàn)见的,看不见他所不需要看见(jiàn)的;

  只观(guān)察他所(suǒ)需要(yào)观察的,而遗漏了他所不(bù)需要观察的。

  像九(jiǔ)方皋这(zhè)样的(de)相马,包含(hán)着比相马本(běn)身价值更高的道(dào)理(lǐ)哩!”

  等到把那匹马(mǎ)牵(qiān)回驯养使用(yòng),事实证(zhèng)明(míng),它果(guǒ)然是一(yī)匹天下难(nán)得的好马。

九方皋相马文(wén)言文翻译和寓(yù)意

   九方皋相(xiāng)马文言(yán)文(wén)告诉我们看问题(tí)要抓住事物本质,不能为表面现弯扒象(xiàng)所(suǒ)迷惑(huò)。

  下面(miàn)为大(dà)家整理了九方皋相马文(wén)言文(wén)翻译和寓(yù)意,供大家参考。

《九(jiǔ)方皋相马》文言(yán)文翻译

   秦穆公召见伯乐说:“您(nín)的年纪大了!您(nín)的家族中有谁(shuí)能够继承您寻找千(qiān)里马呢?”

   伯乐(lè)回(huí)答道:“对于(yú)一般的良马,可以从其外(wài)表上、筋骨上观察得出来。

  而(ér)那天(tiān)下难得的千(qiān)里(lǐ)马,好像是若有(yǒu)若无,若隐(yǐn)若现。

  像这(zhè)样(yàng)的马奔跑起来(lái),让人(rén)看不到飞扬的尘土,寻(xún)不(bù)着它奔(bēn)跑的足(zú)蹄印儿。

  我(wǒ)的孩子们(men)都是才能低下的人,对于好(hǎo)马的特征,我可以告诉他们(men),对于(yú)千里(lǐ)马的特征,那只能意(yì)会,不可言传,仅凭(píng)自己相马的经验(yàn)来判断(duàn),他们是(shì)无法(fǎ)掌握(wò)的(de)。

  不过,在过去同我一起挑过菜、担过(guò)柴的(de)人当中,有一个名叫九(jiǔ)方(fāng)皋的(de)人,他(tā)的相马技术不(bù)在我(wǒ)之(zhī)下(xià),请大王(wáng)召见他吧。

  ”

   于(yú)是秦(qín)穆(mù)公便召见了九方皋,叫他到各(gè)地(dì)去寻找千里马。

   九(jiǔ)方皋到各处寻找(zhǎo)了三个月后,回来报(bào)告说(shuō):“我已经(jīng)在沙(shā)丘找到好马了(le)。

  ”秦(qín)穆公问:“那(nà)是什么样的(de)马呢?”九方皋回答:“那是一匹黄色的母马(mǎ)。

  ”

   于是秦穆公派人去取,却是一匹黑(hēi)色的(de)公马。

  这时候秦穆公很不(bù)高兴,就把伯乐叫(jiào)来,对他说:“坏了!您推荐的人连马的(de)毛色与(yǔ)公(gōng)母都分(fēn)埋(mái)宴(yàn)昌辨不出来,又怎么(me)能认识(shí)出千里马呢(ne)?”

   伯乐这时长叹一声(shēng)说道:“九方(fāng)皋相马竟然达到(dào)了这(zhè)样(yàng)的境界(jiè)!他真(zhēn)是高出(chū)我千万倍。

  像(xiàng)九方皋看到的是(shì)马的(de)天(tiān)赋和内在素质。

  深得它(tā)的精妙,而忘记(jì)了它(tā)的粗(cū)糙之处;明悉它的内部,而忘记(jì)了(le)它的外表。

  九方皋(gāo)只看见所需要看见的,看(kàn)不见他所不需要看见(jiàn)的;只视察他(tā)所需(xū)要视(shì)察的,而遗漏了他所不需要观察的。

  九(jiǔ)方皋(gāo)相(xiāng)马的价(jià)值,远(yuǎn)远(yuǎn)高于千里(lǐ)马的价(jià)值!”

   把马(mǎ)从沙丘取回来(lái)后,果然(rán)是名不(bù)虚(xū)传的、天下少(shǎo)有的千里马。

文(wén)言文原文(wén)

   秦(qín)穆公谓伯乐曰:“子之年长矣,子姓(xìng)有可使求马者乎?”

   伯乐对(duì)曰:“良马可形容筋骨相也(yě)。

  天下之马,若灭(miè)若(ruò)没,若亡若失。

  若此者绝(jué)尘弭辙。

  臣之祥敬子,皆下才(cái)也,可(kě)告(gào)以良(liáng)马,不可告以天下(xià)之马也。

  臣有所与共(gòng)担(dān)纆薪菜者,有九方皋(gāo),此(cǐ)其于马非臣(chén)之下也,请见之(zhī)。

  ”

   穆公见之(zhī),使行求(qiú)马。

  三月而反报曰(yuē):“已(yǐ)得(dé)之矣,在沙丘。

  ”

   穆公曰:“何马也?”对曰(yuē):“牝而黄(huáng)。

  ”

   使人(rén)往取之抬起一条腿对正往里怼是什么意思,一条腿抬起来,牡(mǔ)而骊(lí)。

  穆公不说,召伯(bó)乐而谓之曰:“败矣!子所使求马者,色物、牝牡尚弗能知,又何马之能知也?”

   伯乐喟然(rán)太息曰:“一(yī)至于此乎!是(shì)乃其所以千万臣而(ér)无数者(zhě)也(yě)。

  若皋之所观,天机也。

  得其精而(ér)忘其粗(cū),在(zài)其内而忘其外。

  见(jiàn)其(qí)所见,不(bù)见(jiàn)其所不见;视其所视,而(ér)遗其(qí)所(suǒ)不视。

  若皋之(zhī)相者,乃(nǎi)有贵(guì)乎马(mǎ)者也。

  ”

   马至,果天下之马也。

《九方皋相马》的寓意

   九方皋(gāo)相马寓指在对待人、事、物(wù)的时候,要抓住本质特征,不能为(wèi)表面现象(xiàng)所迷惑,要能(néng)透过现象(xiàng)看到本质。

  出自(zì)《列(liè)子·说符》。

   《列子》是中国古代思想文化(huà)史上著名的(de)典籍,属(shǔ)于诸家学派著作,是(shì)一(yī)部智慧之书,它能开(kāi)启人们心智,给人以启示,给人以智慧。

   《列(liè)子》是列子、列(liè)子弟子以及列子后(hòu)学著作的汇(huì)编。

  全书八篇,一百(bǎi)四十(shí)章,由哲理散文、寓言故事(shì)、神话(huà)故事、历(lì)史故事组(zǔ)成。

  而(ér)基本上则以(yǐ)寓言形(xíng)式来表达精(jīng)微的哲理(lǐ)。

  共(gòng)有神话、寓言(yán)故事一(yī)百(bǎi)零二个。

  如《黄帝篇》有(yǒu)十九个,《周穆王(wáng)篇》有(yǒu)十一个,《说符篇》有三十个。

  这些神话、寓(yù)言故事和哲理(lǐ)散文,篇篇闪烁着智慧的光芒。

未经允许不得转载:成都工装公司_工装装修效果图_专注公装设计装修 - 无同之家装饰 抬起一条腿对正往里怼是什么意思,一条腿抬起来

评论

5+2=