成都工装公司_工装装修效果图_专注公装设计装修 - 无同之家装饰成都工装公司_工装装修效果图_专注公装设计装修 - 无同之家装饰

junk food 可数吗,junk food是单数还是复数

junk food 可数吗,junk food是单数还是复数 越妇言文言文阅读翻译,《越妇言》

  越(yuè)妇言文言(yán)文阅读翻译,《越(yuè)妇言》是《越妇(fù)言》是(shì)唐代文学家罗隐(yǐn)创作(zuò)的一篇(piān)小品文的。

  关于越(yuè)妇言文言文阅读翻译,《越妇言(yán)》以(junk food 可数吗,junk food是单数还是复数yǐ)及(jí)越妇言文言文阅(yuè)读翻译,越妇言原(yuán)文,《越(yuè)妇言》,越女词(cí)译文,古代小品文鉴赏(shǎng)辞典越妇言翻译等问题,小编将为你整理以下知识(shí):

越妇言文言(yán)文阅读翻译,《越妇言》

  《越妇言》是(shì)唐代文学家罗隐创作的一篇小(xiǎo)品文。

  全文借古讽(fěng)今,言辞犀(xī)利,借朱买臣前妻之口,表达对封建官僚的(de)讽刺之意,具有强烈的(de)批(pī)判精神。

越妇言文言文翻译

  买臣(chén)之贵也,不忍其去妻,筑(zhù)室以(yǐ)居之,分衣食以活之,亦(yì)仁者之心也。

  一旦,去妻言于买臣之近侍(shì)曰(yuē):“吾秉箕(jī)帚于翁子左(zuǒ)右者,有年矣。

  每(měi)念饥寒勤苦时节,见(jiàn)翁子之志,何尝不(bù)言通达后以匡国致君为己任,以安民济物为心期(qī)。

  而吾(wú)不幸离翁子左右者,亦有年矣,翁子果通达矣。

  天子疏爵以命之(zhī),衣锦以昼(zhòu)之,斯亦(yì)极矣。

  而向所言者,蔑(miè)然无闻。

  岂四方无事使(shǐ)之然耶?岂急(jí)于富贵未假度者耶?以吾观之,矜(jīn)于一妇人,则可矣,其他未之(zhī)见也。

  又安可食其食(shí)!”乃(nǎi)闭气而死。

  译文:朱买(mǎi)臣地(dì)位变高的时候,没有痛恨他的(de)前妻(qī),建(jiàn)房子让(ràng)她居住,分衣服食物(wù)让(ràng)她(tā)生存,这也是仁(rén)爱之(zhī)人的心(xīn)意啊!

  一天,前妻对朱买(mǎi)臣的身(shēn)边(biān)侍从说:“我在朱买臣(chén)的跟(gēn)前(qián)做这(zhè)做那,好多年了。

  每次想到忍饥挨(āi)冻勤勉苦(kǔ)读的时候(hòu),看见买臣的(de)志向,何(hé)尝不(bù)曾说过官运(yùn)亨通以后,把匡正国家、辅助国君作为自己的使命,把安抚平民(mín)救(jiù)济百姓作为心愿。

  而我不幸离开买臣也好多年了,买(mǎi)臣果然(rán)官运亨通了。

  天子赐给爵位(wèi),任用(yòng)他,让他衣锦还乡,这也达到顶(dǐng)点了。

  但他从(cóng)前所说的(de)话,了(le)无(wú)声息再也听(tīng)不到了(le)。

  难(nán)道是天下没有处理的事情(qíng)使(shǐ)他这样吗?抑或(huò)是急(jí)于求富贵而没有时(shí)间考虑呢?依我看来,他只是在一个妇人面前夸耀就满足了,其他的(de)没有发现能(néng)做什么。

  又怎能吃他的食物呢?”于是自缢而死。

注(zhù)释

  越(yuè)妇,指汉武帝时朱买臣的(de)前(qián)妻(qī),因朱买(mǎi)臣的家乡(xiāng),春秋时(shí)属(shǔ)越国,故称(chēng)越妇(fù)。

  去妻:前妻。

  居之:让她居住。

  居,此(cǐ)处为使动用法(fǎ)。

  活(huó):养活。

  一旦:一天(tiān)。

  近侍:身(shēn)边的侍从。

  秉箕帚:拿着扫帚(zhǒu)、簸箕(jī),指做洒扫(sǎo)庭除之事。

  意思是为人妻。

  翁子:古代妇女称丈夫的父亲为翁,翁子(zi)是(shì)对丈夫的(de)委婉称呼(hū)。

  有年矣:有些年了,好多年(nián)了(le)。

  通达:做(zuò)高(gāo)官。

  匡国:匡正(zhèng)国家(jiā)。

  致君:使君尊贵,即(jí)辅佐国君(jūn),使其成为圣明的君(jūn)主。

  致,使。

  济物(wù):救济百姓。

  物,这里指人(rén)。

  心期:心愿,志愿。

  疏爵:赐给爵(jué)位(wèi)。

  疏,分、赐。

  命:任用(yòng)。

作者(zhě)介绍

  罗(luó)隐(yǐn)(833-909),字昭谏(jiàn),新城junk food 可数吗,junk food是单数还是复数(今(jīn)浙江富阳市新登镇)人,唐代诗人(rén)。

  生(shēng)于公元833年(太和七年),大中(zhōng)十三年(公元859年)底(dǐ)至京师,应进士试(shì),历七年不第(dì)。

  咸通(tōng)八年(公元867年)乃自编其文为《谗(chán)书(shū)》,益为统治阶(jiē)级(jí)所憎恶,所以罗衮(gǔn)赠诗(shī)说:“谗书虽(suī)胜一名休(xiū)”。

  后来又断(duàn)断续续考了几年,总共考了(le)十多次,自称“十二三年就试期”,最终还是铩羽而归,史(shǐ)称(chēng)“十上不第”。

  黄巢起义后(hòu),避乱隐居(jū)九华山,光启三年(公元(yuán)887年(nián)),55岁(suì)时归乡依(yī)吴越王钱镠,历任钱塘令、司勋郎中、给事中等职。

  公元909年(nián)(五(wǔ)代后(hòu)梁开平三年)去世,享(xiǎng)年(nián)77岁。

越妇(fù)言原文及翻译

  越妇言原文及翻译如下:

  朱买臣显贵了,不忍心看到他的前妻(生活贫困),就做房子让(ràng)她居住,给衣食让她活命。

  这(zhè)也是“仁者之心”吧。

  有一天,他的前妻对他的近侍说(shuō):“(以前)我李(lǐ)和(作(zuò)为(wèi)妻子(zi))为老爷做(zuò)家务(wù)事,有些年了。

  每当(dāng)想(xiǎng)起那饥寒勤苦的时(shí)候,看见(jiàn)老爷(yé)表达志愿时,何尝(cháng)不说得志后,要(yào)以(yǐ)匡正国家,使(shǐ)君圣明为(wèi)己任,以安抚百姓(xìng)、救(jiù)济人民为心愿(yuàn)呢。

  我不(bù)幸(xìng)离开老(lǎo)爷左右,也有些年(nián)了,老(lǎo)爷果然得志了。

  天(tiān)子(zi)赐(cì)给他(tā)爵位(wèi)并且任用(yòng)他,让他穿(chuān)着锦绣官服(fú)并且白(bái)天(tiān)返回故乡,这种(zhǒng)荣耀也到极(jí)点了。

  可是他从前所(suǒ)说(匡正(zhèng)国家(jiā)、安抚百(bǎi)姓)的(de)话(huà),却没(méi)有再听说了。

  是天下无事使他这样呢?还(hái)是他急于享(xiǎng)受富贵没有空闲去考虑(这些国家大(dà)事)呢?以我看(kàn)来,向一妇人夸耀(yào)自己(jǐ),是达(dá)到目的了;其(qí)他(匡国安(ān)民的事(shì))却没有见(jiàn)到。

  (我)又怎能吃他的(de)食物呢!”于是自缢而(ér)死。

  《越(yuè)妇言》是《谗书》中的一篇(piān)。

  越(yuè)妇,指汉武(wǔ)帝(dì)时朱买臣的前(qián)妻,因朱买臣的家(jiā)乡,春秋时(shí)属越国,故称越妇。

  朱买臣(chén)(?一前115),武帝时曾任会稽太守。

  朱买臣(chén)年轻时家贫,其(qí)妻离(lí)他(tā)而去。

  后来朱为本郡太(tài)守,荣归故(gù)乡(xiāng),路上见到他的前(qián)妻和前妻(qī)的后夫察(chá)液,便接到官署,住在园中。

  不(bù)久(jiǔ),前妻自缢死。

  在《汉书》哪没盯中,这个(gè)故事是用来(lái)赞(zàn)美朱买臣的。

  但在本文中(zhōng),朱买臣却成(chéng)了讽刺的对象,讽(fěng)刺他一旦(dàn)得(dé)到(dào)富贵就只贪图享(xiǎng)受,不思匡(kuāng)国安民了。

  越妇言文言(yán)文阅(yuè)读翻译,《越(yuè)妇言》是《越妇言》是唐代(dài)文(wén)学家罗(luó)隐创作的一篇小品文(wén)的。

  关于越妇言(yán)文言(yán)文阅读翻译,《越(yuè)妇言》以及越妇(fù)言文言文(wén)阅(yuè)读翻译,越(yuè)妇言原文,《越妇(fù)言》,越女词(cí)译文,古代小品文鉴赏辞(cí)典越(yuè)妇言翻译(yì)等问题,小编将为你整理以下知识:

越妇(fù)言文(wén)言文阅读翻(fān)译,《越妇言(yán)》

  《越妇(fù)言》是唐代文学家(jiā)罗隐(yǐn)创作的一篇小品文。

  全文借古讽(fěng)今,言辞犀利(lì),借朱买臣前(qián)妻之(zhī)口,表达对封建(jiàn)官(guān)僚(liáo)的讽刺之意,具有(yǒu)强烈(liè)的批判精神。

越妇(fù)言文言文翻译(yì)

  买臣之贵也(yě),不(bù)忍其(qí)去妻,筑室以居之,分(fēn)衣食以(yǐ)活之,亦(yì)仁者(zhě)之心(xīn)也(yě)。

  一旦,去妻言于买臣(chén)之近侍曰(yuē):“吾秉箕帚于翁(wēng)子左右者,有年矣。

  每(měi)念饥寒(hán)勤苦(kǔ)时节,见翁子之(zhī)志,何(hé)尝不(bù)言(yán)通达后(hòu)以匡国致君为己(jǐ)任,以安民(mín)济物为心期(qī)。

  而吾不幸离翁子(zi)左右者,亦有年(nián)矣(yǐ),翁子果junk food 可数吗,junk food是单数还是复数通达矣。

  天子疏爵以(yǐ)命之,衣锦以(yǐ)昼之,斯(sī)亦极矣。

  而向所(suǒ)言(yán)者,蔑然无闻(wén)。

  岂四(sì)方无事使之然耶?岂急于富贵未假度者耶?以吾观(guān)之,矜于(yú)一妇(fù)人,则(zé)可矣(yǐ),其他未之见也。

  又安可(kě)食其食!”乃(nǎi)闭气而死(sǐ)。

  译文:朱(zhū)买臣地位变高的时(shí)候,没有(yǒu)痛恨(hèn)他的前妻,建房子让她(tā)居住(zhù),分衣服食物让她生存(cún),这(zhè)也是仁(rén)爱之人的心(xīn)意啊!

  一天,前妻对(duì)朱买臣的身边侍(shì)从说:“我在朱(zhū)买(mǎi)臣(chén)的跟前做(zuò)这(zhè)做那,好(hǎo)多年了。

  每次想到忍(rěn)饥挨冻勤勉苦(kǔ)读的(de)时候,看见买臣的志向,何尝不曾说过官(guān)运(yùn)亨通以后,把匡正(zhèng)国家、辅助国君(jūn)作(zuò)为自己的使命,把安抚(fǔ)平民救济百姓作为(wèi)心愿。

  而(ér)我不幸(xìng)离开(kāi)买臣(chén)也好多(duō)年了,买臣果然官运亨通了。

  天(tiān)子赐给爵位,任用他(tā),让他衣锦还乡,这也达(dá)到顶点了(le)。

  但他(tā)从前所说(shuō)的话,了无声息再也听不到了(le)。

  难道是天下(xià)没有处理(lǐ)的事(shì)情使他这(zhè)样(yàng)吗?抑或是急(jí)于求富贵(guì)而没有时间(jiān)考虑呢?依我看来(lái),他只是在(zài)一(yī)个(gè)妇人(rén)面前夸耀就满足了,其(qí)他(tā)的没有发现能做什么。

  又怎能吃他的食物呢?”于是自缢而死。

注释

  越妇(fù),指汉武帝时(shí)朱买臣的前(qián)妻,因朱(zhū)买臣的家乡,春秋(qiū)时属越国,故称越(yuè)妇(fù)。

  去妻(qī):前妻。

  居之:让她居住。

  居,此处(chù)为使动用法。

  活:养活(huó)。

  一(yī)旦:一天。

  近侍(shì):身边的侍从。

  秉箕帚:拿(ná)着扫帚、簸箕(jī),指做(zuò)洒扫庭除之事(shì)。

  意思是(shì)为人妻。

  翁子:古(gǔ)代(dài)妇女称丈夫的(de)父亲为翁,翁子是(shì)对(duì)丈夫的委婉称呼。

  有年(nián)矣:有些年(nián)了,好多年(nián)了(le)。

  通(tōng)达:做(zuò)高官。

  匡国:匡正国(guó)家。

  致(zhì)君:使君尊贵,即辅(fǔ)佐国君,使(shǐ)其(qí)成为圣明的君主。

  致,使(shǐ)。

  济(jì)物:救济百姓。

  物,这里指人。

  心期:心愿,志愿(yuàn)。

  疏爵:赐给爵位。

  疏,分、赐。

  命(mìng):任(rèn)用。

作(zuò)者介绍

  罗隐(833-909),字(zì)昭谏,新城(今浙江富阳市新(xīn)登镇)人,唐代诗人。

  生于公元833年(太和七年),大中十三(sān)年(公元859年)底至京(jīng)师,应进士试,历七年不第(dì)。

  咸通八年(公元867年)乃自(zì)编其文为《谗书(shū)》,益为(wèi)统(tǒng)治(zhì)阶级所憎恶(è),所以(yǐ)罗衮赠诗说:“谗书虽胜一(yī)名休”。

  后来(lái)又(yòu)断断续续考(kǎo)了几年,总共考了十多次(cì),自称“十二三(sān)年(nián)就(jiù)试期”,最终(zhōng)还是铩羽而归(guī),史称(chēng)“十上不第”。

  黄巢起义(yì)后,避乱隐居九华(huá)山,光启三(sān)年(公元887年),55岁(suì)时归乡依吴越王钱镠,历任(rèn)钱塘令(lìng)、司勋郎(láng)中(zhōng)、给事中等职。

  公元(yuán)909年(五代后梁开(kāi)平(píng)三年(nián))去世,享年77岁(suì)。

越妇言(yán)原文及(jí)翻译(yì)

  越(yuè)妇言(yán)原文及翻(fān)译如下:

  朱买臣显贵了,不忍心看到他的(de)前(qián)妻(生活贫困),就做(zuò)房子让她居(jū)住,给衣食让她活命(mìng)。

  这(zhè)也是“仁者(zhě)之心(xīn)”吧(ba)。

  有(yǒu)一天,他(tā)的前妻对他(tā)的近(jìn)侍说:“(以前)我(wǒ)李和(作为妻子)为老(lǎo)爷做家(jiā)务事,有些年了。

  每(měi)当想起(qǐ)那饥寒勤苦的时(shí)候,看(kàn)见老爷表达(dá)志(zhì)愿时(shí),何尝不说得(dé)志后,要(yào)以匡正(zhèng)国家(jiā),使(shǐ)君圣明为己任,以(yǐ)安抚百姓、救济人民为(wèi)心(xīn)愿(yuàn)呢。

  我不幸离开(kāi)老爷左右(yòu),也有些年了,老爷(yé)果然(rán)得志(zhì)了。

  天子赐给他爵位并且(qiě)任(rèn)用(yòng)他,让他穿着(zhe)锦绣官服并且白天返(fǎn)回故乡(xiāng),这种荣(róng)耀也到极点了。

  可是他从前所说(shuō)(匡正国家(jiā)、安(ān)抚百姓(xìng))的话,却没有(yǒu)再(zài)听说了。

  是天下(xià)无事使他这样(yàng)呢(ne)?还是他(tā)急于享受富(fù)贵没有空闲去考虑(lǜ)(这些国家大事)呢?以我(wǒ)看来,向一妇人夸耀自己,是达到(dào)目的了(le);其他(匡国安民的事)却没(méi)有见(jiàn)到。

  (我)又怎能(néng)吃他的食物呢(ne)!”于是自缢而死(sǐ)。

  《越妇言》是(shì)《谗书》中的(de)一(yī)篇(piān)。

  越妇,指汉武(wǔ)帝时朱买(mǎi)臣的(de)前妻,因(yīn)朱买臣的家乡,春秋时属越(yuè)国(guó),故称越妇。

  朱买臣(?一(yī)前115),武帝(dì)时(shí)曾任(rèn)会(huì)稽太守。

  朱买臣年(nián)轻(qīng)时家贫,其妻(qī)离(lí)他而去。

  后来朱为本郡太(tài)守,荣归故(gù)乡,路上见到他的前妻和前妻的(de)后夫察液,便(biàn)接到官署,住在园中。

  不久,前妻(qī)自缢死。

  在(zài)《汉(hàn)书》哪没(méi)盯中,这个故(gù)事是用来赞美朱买臣的。

  但在本文中,朱买臣却成了讽刺的对(duì)象,讽刺他一(yī)旦得到富贵就(jiù)只贪(tān)图(tú)享(xiǎng)受,不思匡国安民了。

未经允许不得转载:成都工装公司_工装装修效果图_专注公装设计装修 - 无同之家装饰 junk food 可数吗,junk food是单数还是复数

评论

5+2=