成都工装公司_工装装修效果图_专注公装设计装修 - 无同之家装饰成都工装公司_工装装修效果图_专注公装设计装修 - 无同之家装饰

顶的速度越来越快越叫的原因,顶的速度越来越快过程

顶的速度越来越快越叫的原因,顶的速度越来越快过程 九方皋相马原文及译文及寓意,九方皋相马原文译文启示

  九方皋相马(mǎ)原文及译(yì)文及寓意(yì),九(jiǔ)方皋相马原文译文启示是九方(fāng)皋相(xiāng)马出自《列(liè)子·说符》,指在对待人、事、物的时(shí)候,要抓住本质特征,不能为(wèi)表面现象所迷惑(huò),要(yào)能透过现象看到本质(zhì)的。

  关(guān)于九方皋相马原文及(jí)译文及寓意,九方皋(gāo)相马原(yuán)文译文启示以及九方皋相(xiāng)马原(yuán)文及(jí)译文及寓(yù)意(yì),九(jiǔ)方(fāng)皋相马原(yuán)文译文及(jí)寓意,九方皋(gāo)相马原文(wén)译文(wén)启(qǐ)示,九方(fāng)皋相马原文译(yì)文(wén)注释启示,九方皋相马(mǎ)原文译文读音等(děng)问题,小编(biān)将(jiāng)为你整理(lǐ)以下知识:

九方(fāng)皋相(xiāng)马原文及译文及(jí)寓意,九方皋相马原文译文启示(shì)

  九方皋相马出自《列子·说符》,指在对待人(rén)、事、物的时候,要抓住本质特(tè)征,不能为(wèi)表面现(xiàn)象所迷惑,要(yào)能透过现象(xiàng)看(kàn)到(dào)本质。九方皋相马原文(wén)

  秦穆公谓伯乐曰:“子之年长矣,子姓有可使求马者(zhě)乎?”

  伯乐对曰:“良(liáng)马可形(xíng)容筋(jīn)骨(gǔ)相(xiāng)也。

  天(tiān)下之马者,若灭若没(méi),若亡若失。

  若此(cǐ)者绝尘弥辙,臣之子,皆下才也(yě),可告以良马,不可告(gào)以天下之马也。

  臣有所与共担(dān)纆薪菜者,曰九方皋,此(cǐ)其(qí)于马非臣之下也。

  请见之。

  ”

  穆公见之,使行求(qiú)马。

  三月而反报曰:“已(yǐ)得之矣,在沙(shā)丘。

  ”穆(mù)公曰:“何马(mǎ)也?”对曰:“牝而(ér)黄。

  ”使人往取之,牡而骊。

  穆公不说。

  召伯乐而谓之曰:“败矣!子(zi)所使(shǐ)求马者,色物(wù)、牝(pìn)牡尚(shàng)弗能(néng)知,又(yòu)何马之(zhī)能知也?”

  伯乐(lè)喟然太息曰:“一至于此乎(hū)!是乃其所(suǒ)以千(qiān)万臣而无数者(zhě)也。

  若皋之所观,天机也。

  得其精而忘其粗,在其内而忘其外。

  见(jiàn)其所见,不见其所(suǒ)不(bù)见;

  视其所视,而遗(yí)其所不视。

  若皋之相者,乃有贵乎马者也。

  ”

  马至(zhì),果天下之马也。

九方(fāng)皋相马译(yì)文(wén)

  秦(qín)穆公对伯乐说:“您的年纪大了,您(nín)的子侄中间有没有(yǒu)可以派去寻找好(hǎo)马的(de)呢?”

  伯乐回答说:“一(yī)般(bān)的良马是可(kě)以从外(wài)形容貌(mào)筋骨上观察(chá)出来(lái)的。

  天下难得的好马(mǎ),是恍(huǎng)恍惚惚,好像有又好像没有的。

  这样(yàng)的马跑起来(lái)像飞一样地(dì)快,而且尘土不扬,不留足迹。

  我的子侄们都是些才智(zhì)低下的人(rén),可以告(gào)诉(sù)他们识别(bié)一般(bān)的良马(mǎ)的方法(fǎ),不能告诉他们(men)识别天下(xià)难顶的速度越来越快越叫的原因,顶的速度越来越快过程得的好(hǎo)马的方法。

  有个曾经(jīng)和我一起担柴(chái)挑(tiāo)菜的(de)叫九(jiǔ)方皋的人(rén),他观察(chá)识别(bié)天下(xià)难得的好马的(de)本领绝不在我以下,请(qǐng)您接(jiē)见(jiàn)他。

  ”

  秦穆公接(jiē)见了九(jiǔ)方皋,派他去寻找(zhǎo)好马(mǎ)。

  过了三(sān)个月(yuè),九方(fāng)皋回来报告说:“我已经在沙丘找(zhǎo)到好马了。

  ”秦(qín)穆公问道:“是匹什么(me)样的马呢?”九方皋回(huí)答说:“是匹黄色的母马。

  ”秦穆公派人去把那匹马(mǎ)牵来(lái),一看,却是匹(pǐ)纯黑色的公马(mǎ)。

  秦穆(mù)公很不(bù)高兴,把伯乐(lè)找来(lái)对他说:“坏了!您所推(tuī)荐的那个找好马的人(rén),毛色公母都不知道(dào),他怎(zěn)么能懂得(dé)什(shén)么是好马,什么不是好马呢(ne)?”

  伯乐长叹了一声,说道:“九方皋相马竟然达(dá)到了这样的(de)境界吗?这正是他胜过我千万倍乃至(zhì)无数倍的地(dì)方!九方皋他所观察(chá)地是马的天赋的内在素(sù)质,深得(dé)它的(de)精(jīng)妙,而忘记了它的粗糙之处;

  明悉它的内部,而忘记(jì)了它的外(wài)表。

  九方皋(gāo)只看见(jiàn)所需(xū)要看见(jiàn)的,看不见他所不(bù)需要看见(jiàn)的;

  只观察他所需(xū)要观察(chá)的,而遗漏了他所不需(xū)要观(guān)察的。

  像九方皋这样的相马(mǎ),包含着比相马(mǎ)本身价(jià)值(zhí)更高的道理哩!”

  等到把(bǎ)那(nà)匹马牵回驯养使用(yòng),事实证明,它果然是一匹天下(xià)难(nán)得的好马。

九(jiǔ)方(fāng)皋相马文(wén)言文翻译(yì)和寓意

   九方皋(gāo)相马文言文告(gào)诉我们看问题要抓住事(shì)物本质,不能为表面现弯扒象(xiàng)所迷(mí)惑。

  下面(miàn)为(wèi)大(dà)家整理(lǐ)了(le)九(jiǔ)方皋相马文言文翻(fān)译和寓(yù)意(yì),供(gōng)大(dà)家参考。

《九(jiǔ)方皋相马》文言(yán)文翻译

   秦穆公召见伯(bó)乐说:“您(nín)的年(nián)纪(jì)大了!您的家(jiā)族中(zhōng)有谁能够继承您寻找千(qiān)里马呢?”

   伯乐回答(dá)道:“对于一般的(de)良马,可以从(cóng)其外(wài)表上(shàng)、筋(jīn)骨上观(guān)察(chá)得出来。

  而(ér)那(nà)天下难得的千里马,好像是(shì)若有若无,若隐若现(xiàn)。

  像这样的(de)马奔跑起来,让人看不(bù)到(dào)飞扬的(de)尘土,寻不着(zhe)它奔跑的(de)足蹄印儿。

  我的(de)孩子(zi)们都是才(cái)能低下的人,对于(yú)好马(mǎ)的(de)特征,我可以告诉他们,对于(yú)千里马(mǎ)的特征,那只能(néng)意(yì)会,不(bù)可(kě)言传,仅凭自己相马的经验来判断,他们是无法(fǎ)掌握的。

  不过(guò),在过去同我一起挑过(guò)菜(cài)、担过柴的(de)人当中(zhōng),有一个(gè)名叫九方皋的人,他的(de)相马技术不在我之下,请大王召见他吧。

  ”

   于是秦穆(mù)公便(biàn)召见了九方皋,叫(jiào)他到各地去寻找千里马。

   九方皋到各(gè)处寻找了(le)三个月后,回来(lái)报告说:“我已经在沙丘找(zhǎo)到好马了。

  ”秦穆(mù)公问(wèn):“那(nà)是什么样(yàng)的马呢?”九方皋回答:“那(nà)是(shì)一匹黄色(sè)的母马。

  ”

   于是秦穆公派人去取,却是一匹黑色(sè)的公马。

  这时候(hòu)秦穆公很不高(gāo)兴,就把伯乐叫来,对他(tā)说:“坏(huài)了!您推(tuī)荐的人连马的毛色与公母都分埋(mái)宴昌辨不出(chū)来,又(yòu)怎么能认识出(chū)千里马呢(ne)?”

   伯乐(lè)这时长叹一声(shēng)说道:“九方皋相马竟(jìng)然达到(dào)了这(zhè)样的境界!他真(zhēn)是高出我千万倍。

  像(xiàng)九方皋看(kàn)到的(de)是马的天赋和内在素质。

  深(shēn)得它的精妙,而忘记了它的粗糙之处;明(míng)悉它的(de)内部,而忘记了它的外(wài)表。

  九方皋只看见所需要看见的,看(kàn)不见他(tā)所不需要看(kàn)见的;只视察他所需要视察的,而遗(yí)漏(lòu)了他(tā)所不需要观察的。

  九方皋相马的价(jià)值,远远高于(yú)千里(lǐ)马的价值!”

   把马从(cóng)沙(shā)丘取回来后,果(guǒ)然(rán)是名不虚传的、天下少有(yǒu)的千里马。

文言文(wén)原文(wén)

   秦穆公谓伯乐曰(yuē):“子之年长(zhǎng)矣,子姓有可使求马者乎?”

   伯乐(lè顶的速度越来越快越叫的原因,顶的速度越来越快过程)对曰:“良(liáng)马可形容(róng)筋(jīn)骨相(xiāng)也。

  天(tiān)下(xià)之(zhī)马,若灭若(ruò)没,若亡若(ruò)失(shī)。

  若(ruò)此者绝尘弭辙。

  臣(chén)之祥敬子,皆下才也(yě),可(kě)告以良马,不可告(gào)以天下之马也(yě)。

  臣有所与(yǔ)共(gòng)担纆薪菜者,有九(jiǔ)方皋(gāo),此其于马非臣之下也(yě),请见之。

  ”

   穆公见之,使行求马。

  三(sān)月而反(fǎn)报曰:“已得之矣(yǐ),在沙丘。

  ”

   穆公(gōng)曰:“何马也?”对曰:“牝而黄。

  ”

   使人往取(qǔ)之,牡而骊。

  穆公不说,召伯乐而(ér)谓之曰:“败(bài)矣!子所使(shǐ)求马者(zhě),色物、牝(pìn)牡尚(shàng)弗能(néng)知(zhī),又何马之能知也?”

   伯乐喟然(rán)太(tài)息曰:“一至(zhì)于(yú)此乎!是乃其所以千万臣(chén)而无数者也。

  若皋(gāo)之(zhī)所观,天机也。

  得其精而忘(wàng)其粗,在(zài)其内而忘其外。

  见其所见,不见其(qí)所不见;视其所(suǒ)视,而遗其所不视。

  若皋之相者(zhě),乃有贵乎(hū)马者(zhě)也。

  ”

   马至,果天(tiān)下之马也。

《九(jiǔ)方(fāng)皋相马(mǎ)》的寓(yù)意(yì)

   九(jiǔ)方皋(gāo)相马寓指在对待(dài)人、事(shì)、物的(de)时候(hòu),要抓住(zhù)本质特征,不能为表面(miàn)现(xiàn)象所迷惑,要能透(tòu)过现象看到本质。

  出(chū)自《列子·说符》。

   《列子》是中国古代思想(xiǎng)文化史上著名的典籍,属(shǔ)于诸家(jiā)学(xué)派著作(zuò),是一(yī)部智慧之书,它能开启人们(men)心智(zhì),给(gěi)人以启(qǐ)示,给(gěi)人以(yǐ)智(zhì)慧。

   《列子》是列子、列子弟子(zi)以及列子后学著作(zuò)的(de)汇编(biān)。

  全书八篇,一百四十章(zhāng),由哲理(lǐ)散文、寓言故事、神(shén)话故事、历史(shǐ)故(gù)事组成。

  而基(jī)本上则以寓言形(xíng)式来表达(dá)精微的哲理。

  共有神话(huà)、寓言故事一百零二个。

  如(rú)《黄帝篇》有十九个,《周穆(mù)王篇(piān)》有(yǒu)十一个(gè),《说符篇》有(yǒu)三(sān)十(shí)个(gè)。

  这些神话、寓言故(gù)事和哲理散文,篇篇闪(shǎn)烁着(zhe)智慧的光芒。

  九方皋(gāo)相马原(yuán)文(wén)及译(yì)文及(jí)寓(yù)意,九方皋相马原文译文启示是九方皋相马(mǎ)出(chū)自《列子·说符》,指在对待人、事、物的时候,要抓住本(běn)质特征(zhēng),不能为(wèi)表面现象所迷惑,要能透(tòu)过现象(xiàng)看到本(běn)质的。

  关于(yú)九(jiǔ)方皋相(xiāng)马原文及译文及(jí)寓(yù)意,九方皋(gāo)相马原文译文启示以及(jí)九(jiǔ)方(fāng)皋相马原(yuán)文(wén)及译文及寓意,九方皋相(xiāng)马原(yuán)文译文及(jí)寓意,九方皋相马原文译文启(qǐ)示,九方皋相马原文译文注释启(qǐ)示(shì),九(jiǔ)方皋相马原文译(yì)文读(dú)音等问题,小编将为你(nǐ)整理以(yǐ)下知识:

九方皋相马原文(wén)及译文及寓(yù)意,九方皋相(xiāng)马(mǎ)原文译(yì)文启示(shì)

  九方皋(gāo)相(xiāng)马出自《列子(zi)·说符》,指在对待人、事、物的时候,要抓住本(běn)质特(tè)征,不能为表面现象所迷惑,要能透过现象看到本质。九方皋相马原文

  秦(qín)穆公谓伯乐曰:“子之年长矣,子姓有可使求马者乎?”

  伯乐对(duì)曰(yuē):“良马(mǎ)可形(xíng)容筋骨相也(yě)。

  天下之(zhī)马者,若灭若没,若亡若(ruò)失。

  若此者绝尘弥(mí)辙,臣之子,皆下(xià)才也(yě),可告以(yǐ)良马,不可告以天下之马也。

  臣有所与共担纆薪菜者,曰九方皋,此(cǐ)其(qí)于马非臣之下也。

  请(qǐng)见之。

  ”

  穆公见(jiàn)之,使(shǐ)行(xíng)求(qiú)马。

  三(sān)月而反报曰:“已得之矣,在(zài)沙丘。

  ”穆公曰:“何马也?”对(duì)曰:“牝而(ér)黄。

  ”使(shǐ)人往取之,牡而骊。

  穆公不说(shuō)。

  召伯乐(lè)而谓之曰(yuē):“败矣!子所使求(qiú)马(mǎ)者,色物、牝(pìn)牡尚(shàng)弗能知,又何(hé)马(mǎ)之能知也?”

  伯(bó)乐喟然太息(xī)曰:“一至(zhì)于此乎!是乃(nǎi)其所以千万臣而无数(shù)者(zhě)也。

  若皋之所观,天机也。

  得其精(jīng)而(ér)忘(wàng)其粗(cū),在其内而(ér)忘其外。

  见其所(suǒ)见,不见其所不见;

  视其所视,而遗其所不(bù)视(shì)。

  若皋之相(xiāng)者,乃有贵乎(hū)马者(zhě)也(yě)。

  ”

  马至,果(guǒ)天下之马也。

九(jiǔ)方皋相马译文

  秦穆公对伯乐说:“您的年纪大了,您的子侄中间有没有可以派去寻找好马的呢?”

  伯乐回答说:“一(yī)般的良马是(shì)可以从外形容貌筋骨上观察出来(lái)的。

  天下难得(dé)的好马,是(shì)恍恍惚惚,好像有又好像没有的。

  这(zhè)样的马跑起来像飞(fēi)一样地快,而且尘土不扬,不(bù)留足迹。

  我的子侄们都是些才智低下的人(rén),可(kě)以(yǐ)告诉他(tā)们识别一般的良马(mǎ)的方法,不能告诉他们识别(bié)天(tiān)下难得的好(hǎo)马的方法。

  有个(gè)曾经和我一(yī)起担柴挑(tiāo)菜的(de)叫九方皋的人,他(tā)观察(chá)识(shí)别天下难得的好马的本领(lǐng)绝不(bù)在(zài)我(wǒ)以下,请(qǐng)您接见他。

  ”

  秦穆公接见了九(jiǔ)方皋(gāo),派他去(qù)寻找好(hǎo)马。

  过了三个月,九方皋回来报告(gào)说:“我(wǒ)已经在沙丘找到(dào)好(hǎo)马了。

  ”秦穆(mù)公(gōng)问道:“是匹什么样的(de)马呢?”九方皋(gāo)回答说:“是匹黄色(sè)的母(mǔ)马。

  ”秦穆公派人去把那匹(pǐ)马牵来(lái),一看,却是匹纯(chún)黑色的公(gōng)马。

  秦穆公很不(bù)高兴,把伯(bó)乐找(zhǎo)来对他说(shuō):“坏了!您所(suǒ)推荐的(de)那个找好(hǎo)马的人,毛(máo)色(sè)公母都不知(zhī)道(dào),他怎么能懂得什(shén)么是好马,什么不(bù)是(shì)好马呢?”

  伯(bó)乐长叹了一声,说道:“九顶的速度越来越快越叫的原因,顶的速度越来越快过程(jiǔ)方皋相马竟然达(dá)到(dào)了这样的境界吗?这正是他胜过我(wǒ)千(qiān)万倍乃(nǎi)至无数(shù)倍的地(dì)方!九方皋(gāo)他所观察地是(shì)马(mǎ)的天赋的内在素质,深得它的精(jīng)妙,而(ér)忘记了它(tā)的(de)粗糙之(zhī)处;

  明悉(xī)它的(de)内部,而忘记了(le)它的外表。

  九方(fāng)皋只看见所需要看(kàn)见的,看不见他所(suǒ)不需(xū)要看见的;

  只(zhǐ)观(guān)察他所需要观察的,而遗漏了他所(suǒ)不需要观察(chá)的。

  像(xiàng)九(jiǔ)方皋这样(yàng)的(de)相马(mǎ),包含着比相马本身(shēn)价值更高的道理哩!”

  等到(dào)把那匹马牵回驯(xùn)养使用,事实证明,它果然是一匹天下难得的好马。

九方皋相马文言文(wén)翻译和寓(yù)意(yì)

   九方皋相马文言文告诉我(wǒ)们看问(wèn)题要抓(zhuā)住事物本质,不(bù)能为表面现弯(wān)扒象所迷(mí)惑。

  下(xià)面为(wèi)大家整理了九方皋相马文言文翻译和寓意,供(gōng)大家参考。

《九方皋相马》文言文翻译

   秦穆公召见(jiàn)伯乐说:“您的年纪大了!您的(de)家族中有谁能(néng)够继承您寻找千(qiān)里马呢(ne)?”

   伯乐回(huí)答道:“对(duì)于一般的良马,可以(yǐ)从其外表上、筋骨上观(guān)察得出来(lái)。

  而那天下难得的(de)千里马,好像是若有若无,若(ruò)隐若现。

  像这(zhè)样的马(mǎ)奔跑起来,让人看不到飞扬的尘土,寻不着它奔跑的(de)足蹄印儿。

  我的孩子(zi)们都(dōu)是才能(néng)低下的人(rén),对于(yú)好马的特征,我可以告(gào)诉(sù)他们,对于(yú)千里马的特征,那只能意(yì)会(huì),不(bù)可言传,仅凭自己相马的经验来判(pàn)断,他们(men)是无法掌(zhǎng)握的。

  不过,在过去同(tóng)我一起挑过菜、担过柴的(de)人当中,有一个名叫九方(fāng)皋的(de)人,他(tā)的(de)相马技(jì)术不在我之下,请(qǐng)大王召见(jiàn)他吧。

  ”

   于是秦穆公便召(zhào)见(jiàn)了九(jiǔ)方皋,叫他到各地去寻找千(qiān)里马(mǎ)。

   九方皋到各处寻找了三个月后,回来(lái)报告说:“我(wǒ)已经在沙丘找到好马了(le)。

  ”秦穆公问:“那(nà)是什么样(yàng)的马呢?”九方皋回答:“那是一匹黄色的母马。

  ”

   于是秦穆(mù)公派人去(qù)取,却是(shì)一(yī)匹黑色的公马。

  这时候(hòu)秦(qín)穆公很不高(gāo)兴,就把伯乐叫来(lái),对他(tā)说:“坏了!您推(tuī)荐的人连马的毛色与公母都分埋宴昌辨(biàn)不出来,又怎么(me)能认识出千里马呢(ne)?”

   伯乐这时(shí)长叹一声(shēng)说道:“九(jiǔ)方皋相(xiāng)马竟然达到(dào)了这样的(de)境界!他真是高(gāo)出我千万(wàn)倍。

  像(xiàng)九方皋看到(dào)的(de)是(shì)马的天赋和内(nèi)在(zài)素质。

  深得它的精妙,而(ér)忘记了它的粗(cū)糙之处(chù);明(míng)悉(xī)它的内(nèi)部,而忘记了它的外表。

  九方皋只(zhǐ)看(kàn)见所需要看见(jiàn)的,看不见他(tā)所(suǒ)不(bù)需要看见的;只视察他所需要视察(chá)的,而遗漏了他所不需要观察的。

  九(jiǔ)方皋相马的价值,远远高于千里(lǐ)马(mǎ)的(de)价值!”

   把(bǎ)马从沙丘取回来后,果(guǒ)然是名不虚传的、天下少有的千里马(mǎ)。

文言(yán)文原(yuán)文

   秦穆公(gōng)谓(wèi)伯(bó)乐曰:“子之年长矣,子姓(xìng)有可使求马者乎?”

   伯乐对(duì)曰:“良(liáng)马可(kě)形容筋骨相(xiāng)也。

  天下(xià)之马(mǎ),若灭若没,若亡若(ruò)失。

  若此者绝尘弭辙。

  臣(chén)之(zhī)祥敬(jìng)子,皆下才(cái)也,可告以良马(mǎ),不(bù)可告以天下之马也。

  臣有所(suǒ)与共担纆(mò)薪菜者,有九方皋,此其于马(mǎ)非臣(chén)之下也,请(qǐng)见之。

  ”

   穆公见之(zhī),使行(xíng)求(qiú)马(mǎ)。

  三月而(ér)反报曰(yuē):“已得之矣,在沙丘。

  ”

   穆公曰:“何马也(yě)?”对曰:“牝而黄。

  ”

   使人(rén)往取(qǔ)之(zhī),牡而骊。

  穆公(gōng)不说,召伯乐(lè)而谓(wèi)之曰:“败(bài)矣!子所(suǒ)使求马者,色物(wù)、牝牡(mǔ)尚弗能知,又何马之(zhī)能(néng)知也?”

   伯乐喟然太息曰:“一至于此(cǐ)乎!是乃其所以千万臣而无数(shù)者也。

  若皋之(zhī)所观,天机也。

  得其(qí)精而忘其(qí)粗,在其内(nèi)而忘其外。

  见其所见,不(bù)见其所不(bù)见;视其所视,而(ér)遗其所不视。

  若皋之(zhī)相者,乃有贵乎马者也。

  ”

   马至,果(guǒ)天下(xià)之马也(yě)。

《九方皋相马》的寓意(yì)

   九方皋相马(mǎ)寓指在(zài)对待人、事、物(wù)的时候,要抓住本质特征,不能为表(biǎo)面现象(xiàng)所迷惑,要(yào)能(néng)透过现(xiàn)象看到(dào)本质。

  出(chū)自《列子·说符》。

   《列子》是(shì)中(zhōng)国古代思想文化史上著名(míng)的典(diǎn)籍,属于诸家(jiā)学(xué)派著作,是一部智慧之书,它能开(kāi)启人们(men)心智,给人以启示(shì),给人以(yǐ)智慧。

   《列子》是(shì)列子、列子弟子(zi)以及列子后学著作的汇编。

  全(quán)书八篇,一百(bǎi)四十章,由哲理(lǐ)散文、寓言(yán)故事、神话故事、历史故事组(zǔ)成。

  而(ér)基本上则以寓言形(xíng)式来(lái)表达(dá)精微(wēi)的(de)哲理。

  共有神话、寓言(yán)故事(shì)一百零二个。

  如《黄帝(dì)篇》有(yǒu)十九(jiǔ)个,《周穆王篇》有(yǒu)十一(yī)个,《说(shuō)符篇》有三十个(gè)。

  这些神话、寓言故事和哲理散文,篇篇闪(shǎn)烁着智慧的(de)光芒。

未经允许不得转载:成都工装公司_工装装修效果图_专注公装设计装修 - 无同之家装饰 顶的速度越来越快越叫的原因,顶的速度越来越快过程

评论

5+2=