就在笑果(guǒ)文(wén)化风波闹的沸沸(fèi)扬扬之际,网上又有(yǒu)人爆(bào)出知名上市公司广告(gào)牌使(shǐ)用歧(qí)视中国人词汇(huì),要(yào)求下架该英文(wén)广告牌。
某知名(míng)博主在社交媒体上(shàng)表示(shì),苏州一投诉(sù)平台上接到一(yī)封投诉信(xìn),指责(zé)国际比(bǐ)赛上广告商“长虹(hóng)”的(de)英(yīng)文名CHANGHONG,容易被(bèi)看成CHANG CHONG,而后者与某个知名(míng)辱华词汇(huì)相近(jìn)。自清(qīng)朝起,这个(gè)词被洋人用来嘲笑(xiào)中国人(rén)的口(kǒu)音,逐渐(jiàn)演变成歧(qí)视亚洲人(rén)的词汇,成为北美数(shù)十年排华史中(zhōng)的(de)典型代表。
近年来,有诸多国外品牌、艺人因为使用该词汇辱华遭到(dào)海(hǎi)内外华人的共同抵制。
而这篇举报信中的“长虹”则可能是知名上市公(gōng)司四(sì)川长虹。根据该公司官网消息(xī)显(xiǎn)示,四川长(zhǎng)虹为中国国(guó)家羽(yǔ)毛(máo)球队尊荣赞助商(shāng),并(bìng)且通告中(zhōng)有提到上述举报信中的苏迪曼杯。
而举报信中容(róng)易引起辱华(huá)联想的英文广告词,正是上(shàng)图中长虹的(de)红色Logo。但是由于小编没有英文母语环境,看到这个Logo的(de)第一(yī)反应并无法将之与辱华词汇联想起来(lái)。
至于举(jǔ)报信中的“长虹”是否为上市(shì)公(gōng)司(sī)四川(chuān)长(zhǎng)虹,小(xiǎo)编(biān)有拨(bō)打四川长虹官网的电话(huà)询问,但截至发稿,该电话无(wú)人接听(tīng)。
对于这个举报,网友(yǒu)的意见也(yě)是分歧极大(dà),有人认为“举报(bào)者过于敏感”,有人则开玩笑称(chēng)“看不(bù)清可以去看看(kàn)眼科,利好爱尔眼(yǎn)科”,但也有网友认为“大(dà)是(shì)大非面前,上市公司更应作出表率”“老外骂你,你听(tīng)不懂就当做没(méi)发生,这不(bù)是阿Q精神么(me)?”对(duì)此你怎么看呢?
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了