祸患(huàn)常(cháng)积于忽微而(ér)智勇(yǒng)多困于所(suǒ)溺翻译,夫祸常积于忽微,而(ér)智勇多(duō)困于(yú)所溺翻(fān)译是“而智勇多困于(yú)所溺(nì)”的翻(fān)译:聪明勇敢的人(r23岁属什么生肖én)反而常被所溺爱(ài)的人或事困扰的。
关于祸患(huàn)常积(jī)于(yú)忽微而智勇多困于(yú)所(suǒ)溺(nì)翻(fān)译,夫祸常积于忽微,而智(zhì)勇多困于所溺翻译以及(jí)祸(huò)患常积于忽微而(ér)智勇(yǒng)多(duō)困(kùn)于(yú)所(suǒ)溺翻(fān)译,夫祸患(huàn)常积于忽(hū)微,而智勇多困于所溺翻译,夫祸常积(jī)于忽(hū)微,而智勇多困(kùn)于所溺翻(fān)译(yì),而智勇多困(kùn)于(yú)所溺翻译的而(ér),而智勇多困(kùn)于(yú)所溺是什么意思等问题,小编将为你整理以下知识:
祸(huò)患(huàn)常积于忽微而智勇(yǒng)多困于(yú)所溺翻(fān)译,夫祸常积于(yú)忽微,而智勇多困于所(suǒ)溺翻(fān)译
“而智勇多(duō)困于所溺”的翻(fān)译(yì):聪明勇敢的人反而常(cháng)被所(suǒ)溺爱的人或事困扰。
出自《五代史伶官传序》:“故方(fāng)其盛也(yě),举天下之豪杰莫能与之争;
及其(qí)衰也,数十(shí)伶人困之,而身死(sǐ)国灭,为天下笑。
夫(fū)祸(huò)患常积于忽微,而智勇(yǒng)多困于所溺,岂独伶人也哉(zāi)!作《伶(líng)官(guān)传(chuán)》。
”译文:因此,当庄宗(zōng)强(qiáng)盛的时候,普(pǔ)天下的豪杰,都不(bù)能跟他抗争;
等到他衰(shuāi)败(bài)的时候(hòu),几十(shí)个伶人围困他,就自(zì)己丧命(mìng),国家灭(miè)亡(wáng),被天下人(rén)讥笑。
可见(jiàn)祸(huò)患常常是由微小的事情23岁属什么生肖积(jī)累而成的,聪(cōng)明(míng)勇敢的(de)人(rén)反而(ér)常被(bèi)所(suǒ)溺爱的(de)人或事(shì)困扰,难道只有宠爱伶(líng)人才会这(zhè)样吗?于(yú)是作《伶官传》。
《五(wǔ)代史伶官传序》是(shì)宋代文学(xué)家欧阳修创(chuàng)作的(de)一篇史论。
此文通过对五(wǔ)代时(shí)期的后唐盛衰过程的具体分析,推论出:“忧劳(láo)可以兴国(guó),逸豫可以亡身”和“祸患常积于(yú)忽微,而智勇(yǒng)多困于所(suǒ)溺”的结论,说(shuō)明国家兴衰(shuāi)败亡(wáng)不由天命而取决于“人事”,借以(yǐ)告诫当时北宋(sòng)王朝(cháo)执政(zhèng)者要(yào)吸取历史教训,居安思危,防微杜渐,力戒骄(jiā23岁属什么生肖o)侈(chǐ)纵欲。
文章(zhāng)开门见(jiàn)山(shān),提出(chū)全(quán)文主旨:盛衰(shuāi)之理(lǐ),决定于(yú)人事。
然(rán)后便从“人事”下笔,叙述庄(zhuāng)宗由(yóu)盛转衰、骤兴骤亡的过程,以史实具体论证主旨(zhǐ)。
具(jù)体写法上,采用先扬后抑和对(duì)比论(lùn)证的方法(fǎ),先(xiān)极(jí)赞庄(zhuāng)宗(zōng)成功时意气之盛,再(zài)叹其失败时(shí)形势之衰,兴与亡、盛与衰前后对照,强烈感人,最后再(zài)辅以《尚书》古训,更增强(qiáng)了(le)文章说(shuō)服力(lì)。
全文紧扣(kòu)“盛衰”二(èr)字,夹叙夹议,史论结合,笔带(dài)感慨,语调(diào)顿挫多(duō)姿,感(gǎn)染力很强(qiáng),成为历(lì)来(lái)传诵的佳作。
未经允许不得转载:成都工装公司_工装装修效果图_专注公装设计装修 - 无同之家装饰 23岁属什么生肖
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了