杞人(rén)忧天文言文(wén)翻译及原文,列子(zi)杞人(rén)忧天文言文翻译(yì)是(shì)《杞(qǐ)人忧(yōu)天》是(s200克是几两 200克是多少毫升hì)一则寓言,出自《列子(zi)·天瑞(ruì)篇》的。
关于杞人忧天(tiān)文言(yán)文翻译(yì)及原文,列子杞人忧天文言文翻(fān)译以及杞人忧天(tiān)文言文翻译及原文,杞人忧(yōu)天(tiān)文言文翻译及道理(lǐ),列子(zi)杞人忧(yōu)天(tiān)文言(yán)文(wén)翻译,七上(shàng)杞人忧天文言(yán)文翻(fān)译(yì),杞人忧天(tiān)文言文翻译及原文拼(pīn)音版等问题,小编将为(wèi)你整(zhěng)理以下知识:
杞人忧天文言(yán)文(wén)翻(fān)译及原文,列子杞人忧天(tiān)文言文翻译
《杞人(rén)忧天(tiān)》是一则寓言(yán),出(chū)自《列(liè)子·天(tiān)瑞篇》。小编整理了杞人忧天文言(yán)文翻译(yì),来(lái)看一下!
杞人忧天文言文原文(wén)杞国(guó)有人(rén)忧天地崩坠,身亡所寄(jì),废寝(qǐn)食者。
又(yòu)有忧(yōu)彼(bǐ)之所忧者,因往晓(xiǎo)之,曰:“天,积(jī)气耳,亡处亡(wáng)气。
若屈伸(shēn)呼吸(xī),终日(rì)在(zài)天中行止,奈(nài)何忧崩坠乎”
其(qí)人(rén)曰:“天(tiān)果(guǒ)积气,日月星宿,不当(dāng)坠(zhuì)耶”
晓之者曰:“日月星宿,亦积气中之有(yǒu)光耀者,只使坠(zhuì),亦不能有所中伤。
”
其人(rén)曰:“奈地坏何”
晓之者曰:“地,积块(kuài)耳,充塞四虚,亡处亡块。
若躇(chú)步跐蹈,终日(rì)在地上行止,奈(nài)何(hé)忧其坏”
其(qí)人舍然大喜,晓之者亦(yì)舍然大喜。
杞人忧天翻译古代杞国(guó)有个人担心天会(huì)塌、地会(huì)陷,自己(jǐ)无处存身,便食不下(xià)咽,寝不安席。
另外又有个(gè)人(rén)为这(zhè)个杞国人的忧愁而忧愁(chóu),就去(qù)开导他,说(shuō):“天不过(guò)是(shì)积聚的气体罢了,没有哪个地方没有空(kōng)气的(de)。
你一举(jǔ)一动,一呼一吸,整(zhěng)天都在天空里活动,怎么(me)还(hái)担心天会塌下(xià)来呢?”
那(nà)人说:“天是气体,那日(rì)、月、星、辰不(bù)就会掉下(xià)来吗(ma)?”开(kāi)导他的人(rén)说(shuō):“日、月、星(xīng)、辰也是空气中发光的(de)东西,即使掉下来(lái),也不会伤害(hài)什么。
”
那(nà)人又说:“如果地陷(xiàn)下去怎么办?”
开导(dǎo)他的人(rén)说(shuō):“地不过是堆积的土块罢了,填满了四处,没有(yǒu)什(shén)么地(dì)方是没有土块的,你行走(zǒu)跳跃,整天都在(zài)地(dì)上(shàng)活动,怎么还担心地会陷下去(qù)呢(ne)?”
(经过这(zhè)个(gè)人一(yī)解释(shì))那个杞(qǐ)国人才放下(xià)心来,很高兴;
开导(dǎo)他的人也(yě)放了心(xīn),很(hěn)高(gāo)兴。
杞人忧天的故事(shì)公元前611年,楚国遇上严重灾荒(huāng),饿死(sǐ)不(bù)少(shǎo)百姓(xìng),楚庄王在(zài)韬光养晦“三年不鸣、不飞”。
楚之四邻乘其危难群起攻楚。
庸国国(guó)君遂起兵(bīng)东进,并率领南(nán)蛮(mán)附庸各国的军队会聚到选(今枝江)大举伐楚(chǔ),楚国(guó)危在旦夕。
楚庄王火速派(pài)使者联(lián)合巴国、秦国从腹(fù)背攻打庸国。
公(gōng)元前611年,楚与秦、巴三国(guó)联军大举破庸,庸都方城四面楚歌,遂为(wèi)三(sān)国所灭,楚王实现(xiàn)了“一鸣惊(jīng)人”的壮志(zhì)。
时间来(lái)到了(le)唐代。
陆象先(xiān)是唐(táng)朝一个(gè)很有气量的人(rén)。
当时太平公主专权,宰相萧至忠、岑义等大臣都(200克是几两 200克是多少毫升dōu)投靠她(tā),只有象(xiàng)先洁身自好,从不去巴结。
先(xiān)天(tiān)二年(nián),太平公(gōng)主(zhǔ)事发被杀,萧(xiāo)至忠(zhōng)等被诛。
受这(zhè)件(jiàn)事牵连的(de)人很多(duō),象先(xiān)暗中化解,救了(le)许多人,那些人(rén)事后都不知道。
先天三年(nián),象(xiàng)先出任剑南道按(àn)察(chá)使(shǐ),一个司马劝象先说:“希(xī)望明(míng)公采取些杖罚来树(shù)立威名。
要不(bù)然,恐(kǒng)怕(pà)没人会听我们的。
”象(xiàng)先说(shuō):“当(dāng)政的人讲(jiǎng)理(lǐ)就可以(yǐ)了(le),何必要讲(jiǎng)严刑(xíng)呢这不是宽厚(hòu)人的(de)所(suǒ)为。
”
六年,象先(xiān)出(chū)任蒲(pú)州刺史。
吏(lì)民有罪了,大多开导教(jiào)育一番(fān),就放了。
录事对(duì)象(xiàng)先说:“明公您不(bù)鞭打他们(men),哪(nǎ)里有威风(fēng)!”象先说:“人情都差不多的,难(nán)道他们不(bù)明白我的话如(rú)果要用刑,我看应该先从你开始。
”录事惭愧(kuì)地退(tuì)了下去。
象先常(cháng)常说:“天下本来无事(shì),都是人自己给自(zì)己(jǐ)找麻烦,才将(jiāng)事情越(yuè)弄越糟(zāo)(庸人自扰)。
如(rú)果在开始就能清醒这一点(diǎn),事(shì)情就(jiù)简单多了。
”
杞人忧天原文及翻译注(zhù)释
杞人忧天的翻译及原(yuán)文如(rú)下:
译文(wén):
杞(qǐ)国有个(gè)人担心(xīn)天地(dì)会崩塌,自己没有可以生存(cún)的(de)地方,于指渗是睡不着吃不下。
又有个(gè)人为这个杞(qǐ)国人的担(dān)心而担(dān)心,就去劝导他,说:“天不过(guò)是积聚的气体罢(bà)了,没有哪个地方是没有空气的。
你的举止呼吸,整天都在空气(qì)中进(jìn)行(xíng),为什么还担心天会塌下来呢?”
那(nà)人(rén)说:“天果(guǒ)真是积聚的气(qì)体(tǐ),那么(me)太阳、月亮、星星就不会(huì)掉下来吗?”劝导他的人说:“太(tài)阳、月亮、星星也是空气中发光的气体(tǐ),即使掉下来,也不会(huì)伤害到谁。
”
那人又说:“如果(guǒ)地陷(xiàn)下(xià)去了(le)怎么办?”劝导他的人说:“地不过是堆积的土块罢了,它填满了四处(chù),没有哪个地方是没有(yǒu)孝逗山土块的。
你的行走,整天都在地上进行,为(wèi)什么还担(dān)心地(dì)会陷下去呢(ne)?”于(yú)是那个杞国人才放下心来很开心,劝(quàn)导他的人也放下心来很(hěn)开心。
原文(wén):
杞国(guó)有人忧天地崩坠(zhuì),身亡所(suǒ)寄,废寝食(shí)者。
又有忧彼之所忧者,因往晓之,曰(yuē):“天,积气耳,亡处亡气巧中。
若屈伸(shēn)呼吸,终日在天中行止(zhǐ),奈何忧崩坠(zhuì)乎?”其人曰:“天(tiān)果积气(qì),日、月(yuè)、星宿,不(bù)当(dāng)坠(zhuì)耶(yé)?”
晓之者曰:“日、月、星宿,亦积气中之有光耀者,只使坠,亦不能有所(suǒ)中(zhōng)伤。
”其人曰:“奈地坏何(hé)?”晓之者曰(yuē):“地,积(jī)块耳,充塞(sāi)四虚,亡处亡块。
若(ruò)躇步跐蹈,终日在(zài)地(dì)上行(xíng)止,奈(nài)何忧其坏?”其人舍然大喜,晓之者(zhě)亦舍然大喜。
详细介绍(shào):
《杞人忧天(tiān)》是中国(guó)战国时期道(dào)家经(jīng)典著作《列子》中记载的(de)一则寓言。
这则寓(yù)言(yán)通过杞人担忧天地崩坠的故(gù)事,嘲(cháo)笑(xiào)了那(nà)种整天(tiān)怀(huái)着毫无必要(y200克是几两 200克是多少毫升ào)的(de)担心(xīn)和(hé)无穷无尽的忧愁,既(jì)自扰(rǎo)又扰人的庸人,告(gào)诉人们不(bù)要毫无根据地忧虑和担心。
全文寓意深(shēn)刻,形象(xiàng)鲜明,言简意赅,逻辑严谨,文气贯通,一气呵成。
这(zhè)则(zé)寓(yù)言(yán)见于《列子·天瑞篇》。
列(liè)子为了(le)在文章中形象(xiàng)地说明其宇宙观与自(zì)然观(guān),又(yòu)从(cóng)其宇(yǔ)宙观与自然(rán)观阐明(míng)其(qí)人生(shēng)观(guān)而采用了这则寓(yù)言(yán)。
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了