无异于饮鸠止(zhǐ)渴?饮鸠止(zhǐ)渴不符(fú)合使用资源理念的。关于(yú)无(wú)异于饮鸠止渴(kě)以及无异于饮(yǐn)鸠(jiū)止渴,饮(yǐn)鸠止(zhǐ)渴能到达意图吗,饮鸠止渴告知咱们,饮鸠止渴不可(kě)取,饮鸠止渴(kě)告知(zhī)咱们(men)的道理等问题,农商网将为(wèi)你收拾以下的日子(zi)常识:
饮鸠止(zhǐ)渴是寓(yù)言故事吗
是的,饮鸠止渴是寓言故事的。
是(shì)的,饮鸠(jiū)止渴是一个寓言故事(shì)。最早出自(zì)于希腊《伊(yī)索寓言·生金蛋的鸡》。
故事中,人们(men)为了(le)得到鸡蛋,不吝把鸡杀(shā)了。成果发现,鸡与其他鸡彻底(dǐ)相同。这个故(gù)事的(de)涵义是贪心(xīn)眼(yǎn)前(qjk袜子总是掉怎么办,足球袜套jián)的优点而(ér)不管长(zhǎng)远利益。成(chéng)语“饮鸠(jiū)止渴”由此引申出(chū)jk袜子总是掉怎么办,足球袜套j来。
无异于饮鸠止渴(kě)
饮鸠止渴不(bù)符合使(shǐ)用资源理念。
饮鸠(jiū)止渴(kě)会损坏鸡(jī)的(de)繁衍,不(bù)利于可(kě)持续(xù)发展(zhǎn),因而不符合合理(lǐ)使用资源理念。
合理使用资(zī)源理念应该是物尽其(qí)用,是指根据(jù)不同资源的特色发挥其(qí)最(zuì)大的使用价值。
饮鸠止渴(kě)指(zhǐ)为了要得到鸡蛋,不吝把鸡杀了(le),比方贪心眼前的优点而不管长远利益。
该成语为连(lián)动式(shì)结构(gòu),含贬义,在句中一般作谓语、宾语、定语。
滥伐(fá)树(shù)木,无异于饮鸠(jiū)止渴(kě) 英语(yǔ)
Illegal felling of trees is nothing else than killing the goose that lays the golden eggs.
解析:
短语汉英对应翻译:
1. 滥伐树木:illegally denuding woods 或(huò)许 illegal felling of trees
2. 饮鸠(jiū)止渴:to kill the goose that lays the golden eggs
3. 无异(yì)于: nothing else than 或许 nothing else but
句型结(jié)构:
主语(illegal felling of trees) + 系动词 be + 表语(nothing else)+ 比较状语介词(than)+ 介词(cí)宾语(动名(míng)词短(duǎn)语 killing the goose that…)
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了