陈万年教子(zi)文(wén)言文翻译(yì)注释和(hé)启(qǐ)示,文(wén)言(yán)文《陈万(wàn)年(nián)教子(zi)》翻译是《陈(chén)万年教子》翻译:陈万年(nián)是朝(cháo)中显赫的大(dà)官,有一次陈万年病(bìng)了,把儿(ér)子陈咸叫来跪在床(chuáng)边训话的(de)。
关(guān)于陈万(wàn)年教子文言文翻译(yì)注(zhù)释和启示,文言文(wén)《陈(chén)万年(nián)教子(zi)》翻译(yì)以及陈万(wàn)年教(jiào)子文言文翻译注释和启(qǐ)示(shì),陈万年教子文言文的翻译(yì),文言文《陈(chén)万年教子》翻(fān)译,陈万年教子解释,《陈万年教子》等问题,小编将为你整理以下知识:
陈万年教(jiào)子文(wén)言文翻译注释和(hé)启(qǐ)示,文言文《陈(chén)万年(nián)教子》翻译
《陈万(wàn)年教子》翻译:陈万年是朝中(zhōng)显赫的大官,有(yǒu)一次陈万年病了(le),把儿子陈咸叫来跪在床边训话。一(yī)直说到(dào)半夜,陈咸打(dǎ)了瞌睡,头(tóu)碰到了(le)屏风。
《陈万年教子》翻译陈万年(nián)是朝中显赫的大官,有一次陈万年(nián)病了,把儿子陈咸叫来(lái)跪在床边训(xùn)话。
一直说(shuō)到半夜,陈咸打了瞌睡,头碰到了屏风。
陈万年很生气,想要(yào)拿棍子打他,说:“我作为父(fù)亲教育你(nǐ),你反而打瞌睡,不听我的话,这是(shì)什么道理(lǐ)?”陈咸赶忙跪(guì)下叩头认错(cuò),说:“我完全明(míng)白您所说的话,主要的(de)意思是教我(wǒ)要对上司要奉承拍(pāi)马屁罢了!”陈万年没有再说话。
《陈万(wàn)年(nián)教子(zi)》注(zhù)释尝(cháng):曾经。
戒:同“诫”,告诫;
教训(xùn)。
语(yǔ):谈论,说话。
睡:打瞌(kē)睡。
欲:想要。
杖:名词(cí)用(yòng)作动(dòng)词,用棍(gùn)子打。
之:代词,指(zhǐ)代陈(chén)咸。
曰:说。
乃公:你的父亲 ,乃:你
谢:道歉,认错(cuò)。
具晓(xiǎo):完全明(míng)白,具,都。
大要:主要(yào)的意思。
大要(yào)教咸谄:主要(yào)的意思(sī)是教我奉承拍(pāi)马。
谄(chǎn),谄媚(mèi),奉(fèng)承(chéng)。
拍马屁。
乃:是
复:再。
言:话。
显:显(xiǎn)赫。
《陈万(wàn)年教子》原文陈万年乃朝中重(zhòng)臣也,尝(cháng)病,召(zhào)子咸教戒(jiè)于床下。
语至(zhì)三更,咸睡,头触(chù)屏风(fēng)。
万(wàn)年大(dà)怒,欲杖(zhàng)之(zhī),曰(yuē):“乃公戒汝(rǔ),汝反睡,不(bù)听吾言,何也?”咸叩(kòu)头谢曰:“具晓所言,大(dà)要教咸(xián)谄也。
”万年乃不复言。
陈万年教子文(wén)言文注(zhù)解及翻译(yì)
文言(yán)文是(shì)中国古代的一种书面语(yǔ)言,主要(yào)包括以先秦(qín)时期的口语为基础而形成的书面(miàn)语。
下面是我为你带来的陈(chén)万年教子文言(yán)文(wén)注解及翻(fān)配(pèi)蚂译 ,欢(huān)迎阅读(dú)。
陈万年教子原文
陈万(wàn)年(nián)乃朝(cháo)中重(zhòng)臣,尝病,召其子陈咸(xián)戒于床下(xià),语至三更,咸睡,头触屏(píng)风。
万年大(dà)怒(nù),欲杖(zhàng)之,曰(yuē):乃公戒汝,汝反睡,不听吾言(yán),何(hé)也?咸叩头谢(xiè)曰:具晓(xiǎo)所敬卖中言,大要教咸谄(chǎn)(读缠的音))也。
万年乃不(bù)复(fù)言。
选自(班固《汉书●陈万(wàn)年传(chuán)》)
译文
陈(chén)万(wàn)年是亮山(shān)朝中的重臣,曾经(jīng)病了,把儿子陈咸叫到床前。
告(gào)诫他做人(rén)的道理,讲到半(bàn)夜,陈咸打瞌睡,头碰到了(le)屏风。
陈万年非常生(shēng)气,要拿棍(gùn)子(zi)打他,训斥说:你(nǐ)的父亲口口声(shēng)声教你,你却(què)打瞌睡,(你)不听我(wǒ)的话,这是为什么(me)?陈咸赶(gǎn)忙跪下叩头道歉说:您说的话的(de)意(yì)思(sī)我都知道(dào),主要意思是教我奉(fèng)承(chéng)拍马(mǎ)屁。
陈万年(nián)于是不敢再说话(huà)。
注释
1.咸:陈咸(xián),陈万年之(zhī)子(zi)。
2.戒:同诫,告诫。
3.大要:主要(yào)。
4.乃公(gōng):你的父亲
5.尝:曾经。
6.具:全,都
7.谢:道歉
8.语:说话
9.显:显(xiǎn)赫
10.杖(zhàng):打
11.其:陈万年的儿子(zi)(代词)
12.之:代(陈咸)
13.曰:说
14.大要;主要的(de)意思。
15.具(jù)晓:完全明白
16.复(fù):再
17.具(jù)晓所言:您说的话的.意思我都明白
18.谄(chǎn)(chǎn):奉承(chéng)拍(pāi)马屁。
19.睡(shuì):打瞌睡。
启发(fā)
①父母是孩子(zi)的第一任老(lǎo)师(shī),父母的一言一(yī)行(xíng)都(dōu)会在孩子身上印下(xià)深深的烙印(yìn),所以(yǐ)说,作为父母(mǔ)千万要做一个合(hé)格(gé)产品.但是也有教孩子走歪道的父(fù)母,文中(zhōng)陈(chén)万年(nián)就是其中(zhōng)一个(gè)。
②在这个世界上有(yǒu)长辈(bèi)教唆小辈学(xué)会(huì)阿谀奉承的,陈万(wàn)年就(jiù)是这类反(fǎn)面角色的代表之一(yī),但也有一(yī)些好(hǎo)的(de)长辈。
③通过这篇(piān)文章,我们懂得了不(bù)要光阿(ā)谀奉承与听信谗言(yán)。
陈万年教子文言(yán)文翻(fān)译注释和(hé)启示,文言文《陈(chén)万年(nián)教子》翻译是《陈万年(nián)教子》翻(fān)译:陈万年是朝中显赫的(de)大官,有一次(cì)陈万(wàn)年病了,把儿(ér)子陈咸叫来跪在床边训话的。
关于陈(chén)万年教子文言(yán)文翻译注(zhù)释(shì)和启示(shì),文(wén)言文《陈万年(nián)教(jiào)子》翻译(yì)以及陈万年教子(zi)文言文翻译(yì)注(zhù)释和启示,陈万年教子文言(yán)文的翻译,文(wén)言文《陈(chén)万年教子》翻译,陈万年教子解释(shì),《陈万年教(jiào)子》等问题,小编将(jiāng)为你整理以下知识:
陈万(wàn)年教子文(wén)言文翻译注释和启示,文言文《陈万年(nián)教子》翻译
《陈万年教子》翻(fān)译:陈(chén)万年是(shì)朝(cháo)中显赫的(de)大官(guān),有一次(cì)陈(chén)万年病(bìng)了,把(bǎ)儿(ér)子(zi)陈咸叫来跪在床边训(xùn)话。一直说到半(bàn)夜,陈咸打(dǎ)了瞌睡,头碰到了屏风。
《陈万(wàn)年教子》翻(fān)译陈万(wàn)年是朝中显赫的大官,有(yǒu)一次陈万年病了,把儿子陈咸(xián)叫来跪在床边训(xùn)话。
一直说到半夜,陈咸打了瞌(kē)睡,头碰到了(le)屏风。
陈(chén)万(wàn)年(nián)很生(shēng)气,想要拿棍子打他,说:“我作为(wèi)父亲教育你,你反(fǎn)而打瞌睡,不听我的话,这是什么道理?”陈咸赶忙(máng)跪(guì)下(xià)叩头认错,说(shuō):“我完全明白(bái)您所说的话(huà),主要的意(yì)思是教我要对上司要(yào)奉承拍马屁罢了!”陈万年没(méi)有再说话。
《陈万年教子》注释尝:曾经。
戒(jiè):同“诫”,告诫;
教训。
语:谈论,说话。
睡:打(dǎ)瞌睡。
欲:想要。
杖:名词用作动词,用棍子打。
之:代词(cí),指代(dài)陈咸。
曰:说。
乃(nǎi)公:你的(de)父亲 ,乃:你
谢:道歉,认错。
具(jù)晓:完全明白,具,都。
大(dà)要:主要的意思。
大要教咸(xián)谄:主要的意(yì)思是教我奉(fèng)承拍马。
谄(chǎn),谄(chǎn)媚,奉承。
拍马(mǎ)屁。
乃:是
复:再。
言:话(huà)。
显(xiǎn):显赫。
《陈万年教(jiào)子》原文陈万(wàn)年乃朝中重臣也(yě),尝病(bìng),召子咸教戒于(yú)床下。
语至三更(gèng),咸睡,头(tóu)触屏风。
万(wàn)年大怒,欲杖之,曰(yuē):“乃公(gōng)戒汝(rǔ),汝反睡(shuì),不听吾(wú)言,何也?”咸叩(kòu)头谢曰(yuē):“具晓所言,大要教咸谄也。
”万(wàn)年乃(nǎi)不复言。
陈(chén)万年教子(zi)文(wén)言(yán)文注解及(唐舞桐为什么叫王冬儿 唐舞桐可以晋升一级什么jí)翻译
文言文是中国古代(dài)的(de)一种书面(miàn)语言,主要包(bāo)括以先秦时(shí)期的口语为基础而形成的书面语。
下(xià)面(miàn)是我为你(nǐ)带来(lái)的陈万年教子文言文(wén)注解及翻配蚂译 ,欢迎(yíng)阅读。
陈万年(nián)教子(zi)原文
陈万(wàn)年乃朝中重臣(chén),尝病,召(zhào)其子陈咸戒(jiè)于床下,语至三(sān)更,咸(xián)睡,头触屏风(fēng)。
万年大怒,欲杖之(zhī),曰(yuē):乃公戒汝(rǔ),汝(rǔ)反睡,不听吾言,何也(yě)?咸叩头谢曰(yuē):具(jù)晓所敬卖中(zhōng)言,大要教咸谄(读缠的音))也(yě)。
万(wàn)年(nián)乃不(bù)复言。
选(xuǎn)自(班固(gù)《汉书●陈万(wàn)年(nián)传》)
译文
陈万年是(shì)亮山朝(cháo)中的重(zhòng)臣,曾(céng)经病(bìng)了,把儿子(zi)陈咸叫到床(chuáng)前。
告诫他做(zuò)人(rén)的道理(lǐ),讲到半夜,陈咸(xián)打瞌睡(shuì),头碰(pèng)到了(le)屏风。
陈万年非常生(shēng)气,要拿棍(gùn)子打他(tā),训斥说:你的(de)父亲口口声声(shēng)教你,你(nǐ)却打瞌睡,(你)不听(tīng)我的话,这是为(唐舞桐为什么叫王冬儿 唐舞桐可以晋升一级什么wèi)什么?陈咸(xián)赶忙跪下叩头道歉(qiàn)说:您(nín)说(shuō)的话的(de)意思我(wǒ)都(dōu)知道(dào),主要意(yì)思(sī)是(shì)教我奉承拍马屁(pì)。
陈万年(nián)于是不敢(gǎn)再说(shuō)话(huà)。
注释(shì)
1.咸(xián):陈咸(xián),陈万年之(zhī)子。
2.戒:同诫,告诫。
3.大要:主要。
4.乃(nǎi)公:你的父亲
5.尝:曾经。
6.具:全,都
7.谢(xiè):道歉
8.语(yǔ):说(shuō)话
9.显(xiǎn):显赫
10.杖(zhàng):打
11.其(qí):陈(chén)万年的(de)儿子(代词)
12.之:代(陈咸)
13.曰(yuē):说(shuō)
14.大要;主要(yào)的(de)意思(sī)。
15.具晓:完全明白(bái)
16.复(fù):再
17.具晓(xiǎo)所言:您说的话的.意思(sī)我都(dōu)明(míng)白
18.谄(chǎn):奉(fèng)承拍马(mǎ)屁。
19.睡:打瞌睡。
启(qǐ)发
①父母是孩子的第一任老师,父母(mǔ)的一言一行都(dōu)会(huì)在孩子身上(shàng)印下(xià)深深的烙印,所以说(shuō),作为父母千万要做一(yī)个合格产品.但是也有教孩子走歪道的父母,文中陈万年就是其中一个。
②在(zài)这个世界上有长(zhǎng)辈(bèi)教唆(suō)小辈学会阿谀奉承的,陈万年就是这类反面(miàn)角色的(de)代表之一,但也(yě)有一(yī)些好的(de)长(zhǎng)辈(bèi)。
③通过这篇文章,我们懂得了不要光阿(ā)谀奉承与听(tīng)信(xìn)谗言。
未经允许不得转载:成都工装公司_工装装修效果图_专注公装设计装修 - 无同之家装饰 唐舞桐为什么叫王冬儿 唐舞桐可以晋升一级什么
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了