成都工装公司_工装装修效果图_专注公装设计装修 - 无同之家装饰成都工装公司_工装装修效果图_专注公装设计装修 - 无同之家装饰

风采风彩两个词的区别是什么,风采风彩两个词的区别在哪

风采风彩两个词的区别是什么,风采风彩两个词的区别在哪 音读训读的解释是什么,音读训读的解释

  音读训读(dú)的解释(shì)是什么,音读(dú)训读的(de)解释是问什么是音读?什么是训(xùn)读?答简(jiǎn)单来说,每(měi)个汉字一般都(dōu)会(huì)有两种读法,一种叫做“音读”(音(yīn)読み/おんよみ),另一种叫做(zuò)“训(xùn)读”(訓(xùn)読み/くんよみ)的。

  关(guān)于音读训读的(de)解释是什(shén)么(me),音(yīn)读训读的解释以及音读(dú)训读的(de)解(jiě)释是(shì)什么,音读训读(dú)的解释(shì)和(hé)意思,音(yīn)读训(xùn)读的解(jiě)释,音读训(xùn)读(dú)对照(zhào)表,音读和(hé)训读是什么意思等(děng)问题,小编将(jiāng)为你(nǐ)整理(lǐ)以下(xià)知识:

音读训读的解释是什(shén)么(me),音读训读的解释

  问什么是音读?什么是训读?答简单来说(shuō),每个汉字一般都会有(yǒu)两种(zhǒng)读法,一种叫(jiào)做(zuò)“音读”

  (音読み/おんよみ),另一种叫做(zuò)“训读”(訓(xùn)読み/くんよみ)。

  “音(yīn)读”模仿汉字的(de)读音(yīn),按(àn)照(zhào)这(zhè)个汉字从中国传入日本的时候的(de)读(dú)音(yīn)

  来发音(yīn)。

  根据汉字(zì)传入的时(shí)代(dài)和来源(yuán)地的不同,大致可(kě)以(yǐ)分为(wèi)“唐音”。

  “宋(sòng)音”和“吴音(yīn)”等几种。

  但是,这些汉(hàn)字的发音和现(xiàn)代汉语中同一汉字

  的(de)发音(yīn)已经有所不(bù)同了。

  “音读”的词(cí)汇多(duō)是(shì)汉语的固有词汇。

  “训读”是风采风彩两个词的区别是什么,风采风彩两个词的区别在哪#ff0000; line-height: 24px;'>风采风彩两个词的区别是什么,风采风彩两个词的区别在哪按照日本固(gù)有(yǒu)的语(yǔ)言(yán)

  来(lái)读这个汉字时的读法。

  “训(xùn)读”的词汇(huì)多是(shì)表达(dá)日(rì)本固有事物的固(gù)有词汇等。

  有不少汉(hàn)字具有两

  种(zhǒng)以上的“音读”音(yīn)和“训(xùn)读”音。

  例音(yīn)读:青年(せいねん)、技術(ぎじゅつ)、恋愛(れんあい)。

  読書(shū)(どくしょ)、幸福(fú)(こうふく)训读:青(qīng)い(あおい)、恋(liàn)(こい)、好(hǎo)き(すき)読む(よむ)。

  人(ひと)、幸せ(しあわせ)

训读和音读是什么意思?

  训读(日语:训読み/くんよみ),是(shì)日文(wén)所用(yòng)汉(hàn)字的一种发音方式(shì),是使用该等汉字之日本固有同义(yì)语汇的读音。

  所(suǒ)以训读只(zhǐ)借用汉字的形(xíng)和义,不采用汉语(yǔ)的音。

  音读(音読み/おんよみ)即汉字在(zài)日语中(zhōng)按照日语对汉语(yǔ)的译(yì)音读出来,叫音读同一个汉字(zì)在日语中可(kě)能(néng)有不止一种(zhǒng)读法(fǎ),是由于其(qí)在不同时(shí)期(南北朝、隋唐、宋等)吸收(shōu)了当时汉(hàn)字的发音。

  每个(gè)汉字(zì)一般都会有两种(zhǒng)读(dú)法,一种叫做“音友慎(shèn)春读”(音読み/おんよみ),另一(yī)种(zhǒng)叫做(zuò)“训读”(训読み/くんよみ)。

  有不(bù)少汉字具(jù)有两(liǎng)种(zhǒng)以上(shàng)的“音读”音(yīn)和“训读(dú)”音(yīn)。

  日语(yǔ)和韩语中的训读

  1、日语

  在日语里(lǐ),训读(训(xùn)読)是(shì)以日语固有的发音来读出汉(hàn)字,与该汉字(zì)本(běn)身的好耐(nài)字音(吴音、汉音(yīn)、唐音等)有很大的不同。

  例:“金”训(xùn)读(dú)为“かね”(kane),是和语固有之说法(fǎ),与字(zì)音“きん”(kin)并无(wú)关(guān)联。

  2、韩语

  一般认为现(xiàn)代“韩语不存在训读(dú)”。

  但近代以前曾有乡(xiāng)札、吏读、口诀等类似日本万叶假名(míng)的(de)标记法存在,充分利(lì)用这(zhè)些汉字的训(xùn)读。

  使(shǐ)用类似于和训(日本(běn)的训读)的韩(hán)训。

  对某(mǒu)些的汉字,这(zhè)意味着相关“汉语(yǔ)传入以前(qián)的朝鲜的孝哪固有语”的韩(hán)训。

  现(xiàn)如(rú)今除(chú)了在语言学(xué)与语源论等进行讨论以外,日常言语已(yǐ)经不再使用。

  但(dàn)是“串(chuà风采风彩两个词的区别是什么,风采风彩两个词的区别在哪n)”“钊”等为例外存在的训读。

  “串(chuàn)”读作(zuò)“”的情况下意思为(wèi)“海(hǎi)角”,“钊”读作“”的情况下意思为“生铁”,“串”“钊”并不使(shǐ)用(yòng)本来的意思,这类的韩语类似于日文(wén)的“国训(xùn)”。

未经允许不得转载:成都工装公司_工装装修效果图_专注公装设计装修 - 无同之家装饰 风采风彩两个词的区别是什么,风采风彩两个词的区别在哪

评论

5+2=