远则怨近则(zé)不(bù)逊是什(shén)么(me)意思解(jiě)释(shì),远则怨(yuàn),近则不逊是“近则不逊,远(yuǎn)则怨”的意思是:相近了会(huì)看(kàn)你(nǐ)不顺眼、对(duì)你不尊重,远离了又(yòu)会埋(mái)怨你(nǐ)的。
关于远则怨近(jìn)则不(bù)逊是什么意思(sī)解释(shì),远则怨,近则不逊以及远则怨近则不逊是什(shén)么意思解释,远则怨近则(zé)不(bù)逊(xùn)是什么(me)意(yì)思呢,远则怨,近则(zé)不逊,远则不逊近则(zé)怨,前一句是什么?,远则怨,近则不恭等问题,小(xiǎo)编(biān)将为你整理(lǐ)以下知识:
远则怨(yuàn)近则不逊是什么(me)意思解释,远则怨,近则(zé)不逊(xùn)
“近则(zé)不(bù)逊,远则怨”的意(yì)思是(shì):相近了会看你不顺眼、对你不尊(zūn)重,远(yuǎn)离(lí)了又会埋怨你。
原文:子曰:“唯女子与(yǔ)小人(rén)为难养也,近之(zhī)则(zé)不逊,远之则怨。
”“唯女子(zi)与小(xiǎo)人为难(nán)养也”的说(shuō)话对象是“君子”中(zhōng)的“一般一个家庭一个月用多少吨水,一吨水多少钱人主(zhǔ)”,“女子(zi)”不(bù)是泛指(zhǐ)所有的女性,而(ér)是特指(zhǐ)“人主”身边的“臣妾”,亦引申为(wèi)“人主”所宠(chǒng)幸(xìng)的身边人,小人(rén)则是与(yǔ)君子(zi)之道(dào)相(xiāng)违背之人。
近(jìn)则(zé)不(bù)逊远(yuǎn)则(zé)怨什么意(yì)思
近则不逊,远则(zé)怨的意(yì)思:相近(jìn)了会看你不顺眼、对你不尊重,远离了(le)又会埋怨你。
此(cǐ)句的原文为子曰:“唯女子与键帆小人为难养(yǎng)也!近之则不孙,远(yuǎn)之则怨。
”意思是孔子(zi)说(shuō):“妾侍仆从(cóng)真(zhēn)难(nán)蓄养啊!亲近他(tā)们则恃宠(chǒng)而骄(jiāo),疏远他们则心生(shēng)怨恨。
”
在这句话一般一个家庭一个月用多少吨水,一吨水多少钱中,“唯”,用(yòng)于句首的发语(yǔ)词,表肯定或无实义。
如《管子》中(zhōng)的“如月(yuè)如(rú)日,唯君之节”,《礼记·表(biǎo)记》中(zhōng)的“唯(wéi)携哗天子(zi),受命(mìng)于天(tiān)”。
通常是(shì)解作“只有”,今不(bù)从。
女子(zi)与(yǔ)小人在此(cǐ)处应是(shì)指(zhǐ)古时(shí)贵族所蓄养(yǎng)的妾侍(shì)仆(pū)从(cóng)。
一说(shuō)“女子”是指春秋时卫稿隐雹灵(líng)公的(de)夫人南子,也有人(rén)认为是泛指女性,皆不从。
“养(yǎng)”,蓄(xù)养(yǎng)。
也有解作(zuò)“调教(jiào)”、“相(xiāng)处(chù)”的,亦通。
“不(bù)孙(sūn)”,即“不逊”,不恭敬、无(wú)礼、骄(jiāo)横。
“孙”音义皆同(tóng)“逊”。
唯(wéi)女子与(yǔ)小人为难(nán)养也(yě)解(jiě)析(xī)
“唯女子与小人为难(nán)养也”这句话,在主张男(nán)女平权的现代受到了很(hěn)多抨击,被认为是歧视(shì)女性(xìng)。
《论语》中的一些(xiē)章句缺乏(fá)语境的支撑,若仅仅是从(cóng)字(zì)面去理(lǐ)解,而对孔子“尚(shàng)仁”的(de)思想(xiǎng)核(hé)心(xīn)没有“一以贯之”的认识,就比较(jiào)容易引发误会。
本章争议的焦点(diǎn),就在于“女(nǚ)子”一词究(jiū)竟是否(fǒu)泛指女性。
其实,即便本章的“女子(zi)”确实是泛指女性,那也是指孔子所观察到的、当时社会和文化背景(jǐng)中的特定“女性(xìng)”群体。
之所以要(yào)强调这一点,是(shì)因为古代与现(xiàn)代的(de)社(shè)会(huì)形态(tài)和文化背景差(chà)异巨(jù)大,而这些因素(sù)对于群体的心(xīn)理塑造则具有决定性的(de)作用。
远则怨近(jìn)则不逊是什么意思解(jiě)释,远则(zé)怨,近则不逊(xùn)是“近则不逊,远则(zé)怨”的(de)意思是(shì):相近了(le)会看你不顺眼(yǎn)、对(duì)你不尊重(zhòng),远离了又(yòu)会埋怨你的(de)。
关(guān)于(yú)远则(zé)怨近则不逊(xùn)是什么(me)意思解释(shì),远(yuǎn)则(zé)怨(yuàn),近则不逊以及(jí)远则(zé)怨(yuàn)近则不逊是什么(me)意(yì)思(sī)解释(shì),远则怨近则不(bù)逊(xùn)是什么意思呢,远(yuǎn)则(zé)怨(yuàn),近则不逊,远则不逊近(jìn)则(zé)怨(yuàn),前一句是什么(me)?,远(yuǎn)则(zé)怨(yuàn),近则不恭等问题,小编将为你整理以下知识:
远则怨近则不(bù)逊是什(shén)么意思解释,远则怨,近则(zé)不逊
“近(jìn)则不逊,远则怨”的意思是(shì):相近了会看你不顺眼、对你不(bù)尊重,远离了又会埋怨(yuàn)你。
原文:子曰:“唯(wéi)女子与(yǔ)小人为难(nán)养也,近之则不逊,远之则(zé)怨。
”“唯女(nǚ)子与小人为难(nán)养(yǎng)也”的说话对象是“君子”中的“人主”,“女子”不是(shì)泛指所有(yǒu)的女(nǚ)性,而(ér)是特指(zhǐ)“人主(zhǔ)”身边的“臣妾”,亦引(yǐn)申为“人(rén)主(zhǔ)”所宠幸的身边人,小人则是与君子(zi)之道相违背之人(rén)。
近(jìn)则不逊远则怨(yuàn)什么意思
近则不(一般一个家庭一个月用多少吨水,一吨水多少钱bù)逊,远则怨的意思:相近了会看你不顺(shùn)眼、对你不(bù)尊重,远(yuǎn)离了又会埋怨你。
此句的原文(wén)为(wèi)子曰:“唯(wéi)女子与键(jiàn)帆小人为难养也(yě)!近(jìn)之则不孙,远(yuǎn)之则怨。
”意思是(shì)孔子说:“妾侍仆从真难蓄养啊!亲近他们则恃宠而骄(jiāo),疏远他们则心生怨恨。
”
在这句话中,“唯”,用于(yú)句(jù)首的发语词,表(biǎo)肯(kěn)定或无实义。
如《管子》中的“如月如日,唯君之节”,《礼记·表(biǎo)记》中的(de)“唯携哗天子,受命于天”。
通常是(shì)解作“只有”,今不从。
女子与(yǔ)小人在此处应(yīng)是指古(gǔ)时贵族所蓄养的妾侍仆从。
一说“女子(zi)”是指春(chūn)秋时(shí)卫稿隐雹灵(líng)公的夫人南(nán)子,也有人认为是泛指女性,皆不从。
“养”,蓄养(yǎng)。
也有解(jiě)作“调教(jiào)”、“相处”的,亦通。
“不孙”,即“不逊(xùn)”,不恭敬、无礼、骄(jiāo)横。
“孙”音义(yì)皆同“逊(xùn)”。
唯女子与小人为(wèi)难养也解析
“唯女子与小(xiǎo)人为难养也”这句话,在主张男女平权(quán)的现代受到了(le)很多抨(pēng)击(jī),被(bèi)认为是(shì)歧视女性。
《论语》中(zhōng)的(de)一些章句缺乏(fá)语境的支撑(chēng),若(ruò)仅仅是从字面去理解,而(ér)对孔子“尚仁”的思想核心(xīn)没有“一以贯之”的认识,就(jiù)比较容(róng)易引发误会。
本章争议的焦点,就在(zài)于“女子”一词究竟是(shì)否泛指(zhǐ)女性。
其实,即便本章的(de)“女子”确实是泛指女(nǚ)性(xìng),那也(yě)是(shì)指孔子所观察到的、当时社会和文化背景中(zhōng)的特定“女性”群(qún)体(tǐ)。
之所以要强调这一点,是因为古代(dài)与现代的社会形(xíng)态和文化背景差异巨大,而这(zhè)些因素对(duì)于(yú)群体的心理塑造则(zé)具(jù)有决定性的作(zuò)用。
未经允许不得转载:成都工装公司_工装装修效果图_专注公装设计装修 - 无同之家装饰 一般一个家庭一个月用多少吨水,一吨水多少钱
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了