成都工装公司_工装装修效果图_专注公装设计装修 - 无同之家装饰成都工装公司_工装装修效果图_专注公装设计装修 - 无同之家装饰

手握日月摘星辰,世间无我这般人,李白的诗一剑霜寒十四州

手握日月摘星辰,世间无我这般人,李白的诗一剑霜寒十四州 杞人忧天文言文翻译及原文,列子杞人忧天文言文翻译

  杞人忧天文言(yán)文翻译及(jí)原(yuán)文,列子杞人忧天文言文翻(fān)译是《杞人(rén)忧天》是一则寓言,出(chū)自《列子·天(tiān)瑞篇》的(de)。

  关于杞(qǐ)人忧天文(wén)言文翻译及原文(wén),列子杞(qǐ)人忧(yōu)天文言文翻译以(yǐ)及杞(qǐ)人忧天文(wén)言文翻译(yì)及原文,杞人忧天文言文(wén)翻译(yì)及道(dào)理,列子杞人忧(yōu)天文言文翻译,七(qī)上(shàng)杞人(rén)忧天文言文翻译,杞人(rén)忧天文言文翻译及(jí)原文拼音(yīn)版等问题(tí),小编(biān)将为你整(zhěng)理以下知识:

杞人忧天文(wén)言文翻译及原文,列子杞人忧(yōu)天文言文翻译

  《杞(qǐ)人(rén)忧天(tiān)》是一则寓言,出自《列子·天瑞(ruì)篇》。

  小(xiǎo)编(biān)整理了杞(qǐ)人忧天文言文翻译,来看(kàn)一(yī)下(xià)!

杞人忧天文(wén)言文原文

  杞国有人忧天(tiān)地崩坠,身亡所(suǒ)寄(jì),废寝食者。

  又(yòu)有忧(yōu)彼之所忧者,因(yīn)往晓之,曰:“天,积气耳,亡处亡气。

  若屈伸呼吸,终日在(zài)天中行止(zhǐ),奈何忧崩坠乎”

  其人曰:“天果积(jī)气,日月星(xīng)宿,不当坠耶”

  晓之(zhī)者曰(yuē):“日月星宿,亦(yì)积气(qì)中之(zhī)有光耀者,只使坠,亦(yì)不能有(yǒu)所中伤。

  ”

  其人(rén)曰:“奈地(dì)坏何”

  晓之者曰:“地(dì),积块耳,充(chōng)塞四(sì)虚,亡(wáng)处亡块。

手握日月摘星辰,世间无我这般人,李白的诗一剑霜寒十四州  若躇(chú)步跐蹈(dǎo),终日在地上(shàng)行止,奈何忧其坏(huài)”

  其人舍然大喜,晓(xiǎo)之者亦(yì)舍然(rán)大喜。

杞人忧天(tiān)翻译

  古代(dài)杞国有个人(rén)担心(xīn)天会(huì)塌、地会(huì)陷(xiàn),自(zì)己无处存身,便食不下咽,寝不安席。

  另(lìng)外(wài)又有(yǒu)个人为(wèi)这个杞国人的忧愁(chóu)而忧(yōu)愁,就去开导(dǎo)他,说:“天(tiān)不过是积聚的气(qì)体(tǐ)罢了,没有(yǒu)哪个地方没有(yǒu)空气(qì)的(de)。

  你(nǐ)一举一动(dòng),一(yī)呼(hū)一吸(xī),整天都在(zài)天空里活动,怎么还担心天(tiān)会塌下来呢?”

  那人(rén)说:“天是气体,那日、月、星、辰(chén)不就会掉下来吗?”开导他的(de)人说:“日、月、星、辰也是(shì)空气中发光的东西(xī),即使(shǐ)掉(diào)下来,也不会(huì)伤害什(shén)么。

  ”

  那人又说:“如(rú)果地陷下(xià)去怎么办?”

  开(kāi)导他的人说:“地不过是堆积的土块罢了(le),填满了四处,没有什么地方(fāng)是(shì)没(méi)有土块的(de),你行走(zǒu)跳跃(yuè),整天都在地(dì)上(shàng)活动(dòng),怎么还担心地会陷下去呢?”

  (经过这个人一解(jiě)释)那个杞国人才放下心来,很高兴;

  开(kāi)导(dǎo)他的(de)人(rén)也放了心,很高(gāo)兴。

杞人忧天的故事(shì)

  公元前(qián)611年,楚国遇(yù)上严(yán)重(zhòng)灾荒(huāng手握日月摘星辰,世间无我这般人,李白的诗一剑霜寒十四州),饿(è)死(sǐ)不少(shǎo)百(bǎi)姓,楚(chǔ)庄王在韬光养(yǎng)晦“三年不鸣、不(bù)飞”。

  楚之四(sì)邻乘其危难(nán)群起(qǐ)攻楚。

  庸国国君遂起兵(bīng)东(dōng)进,并率(lǜ)领(lǐng)南蛮附庸(yōng)各(gè)国的军队会聚(jù)到(dào)选(今(jīn)枝江(jiāng))大(dà)举伐楚,楚国危在(zài)旦(dàn)夕。

  楚庄王火速派使者联合巴(bā)国(guó)、秦(qín)国从腹背攻打庸国。

  公元(yuán)前611年(nián),楚与秦、巴(bā)三国(guó)联军大举破庸,庸都方城四面楚歌,遂为三国所灭,楚王实现了“一鸣惊人(rén)”的(de)壮志(zhì)。

  时(shí)间来到了(le)唐(táng)代。

  陆象(xiàng)先(xiān)是唐朝一(yī)个很有气量(liàng)的(de)人(rén)。

  当时太(tài)平公主专权,宰相(xiāng)萧至忠、岑义等(děng)大臣都投靠她,只有(yǒu)象先洁身自(zì)好,从不去(qù)巴结。

  先天(tiān)二年(nián),太平公主事发(fā)被(bèi)杀,萧至忠等(děng)被诛。

  受这件(jiàn)事(shì)牵连的人很多,象(xiàng)先暗中化(huà)解,救(jiù)了许多人,那些人事后都不(bù)知(zhī)道。

  先天三年,象先(xiān)出任剑(jiàn)南道按察使(shǐ),一个司(sī)马劝(quàn)象先说:“希望明公采取些杖罚来树(shù)立威名。

  要不然,恐(kǒng)怕没人会听我们的。

  ”象先说(shuō):“当政的人讲理就可以了,何必(bì)要讲严刑(xíng)呢这不是宽厚人的所为。

  ”

  六年(nián),象先出任蒲(pú)州刺史。

  吏民有罪了,大(dà)多开导教(jiào)育一番,就放(fàng)了(le)。

  录事(shì)对象先说:“明公您不鞭打他(tā)们,哪里有威风(fēng)!”象先说:“人情都差不(bù)多的,难道(dào)他们不明白我的话(huà)如(rú)果要用刑(xíng),我(wǒ)看应该先从你开始(shǐ)。

  ”录事惭(cán)愧地(dì)退了下去。

  象先常常说:“天下(xià)本来无事,都(dōu)是人自己给自己找麻烦(fán),才将事情越弄越糟(庸(yōng)人自扰)。

  如果在开(kāi)始就能清醒这一(yī)点(diǎn),事情(qíng)就简单多了。

  ”

杞人忧天原文及翻(fān)译(yì)注释

  杞人忧天的翻译(yì)及原文如下:

  译(yì)文:

  杞国有个人担心天地(dì)会崩塌,自己没有(yǒu)可以生存的地方,于指渗是(shì)睡(shuì)不着吃不下。

  又有(yǒu)个人为这个(gè)杞国人的担心而担心,就(jiù)去劝导他(tā),说:“天不过是(shì)积聚的(de)气体罢了,没有哪个地(dì)方是没有空气的。

  你的举止呼吸(xī),整天都在空气(qì)中进行,为什么(me)还担心天(tiān)会塌下来呢?”

  那人(rén)说(shuō):“天果真是积聚(jù)的气体,那么太阳、月(yuè)亮、星星就(jiù)不(bù)会掉下来吗(ma)?”劝导他的人(rén)说:“太阳(yáng)、月亮、星星也是空(kōng)气(qì)中(zhōng)发光的气体,即使掉下来,也不会伤(shāng)害到谁(shuí)。

  ”

  那(nà)人又说:“如果地(dì)陷下去(qù)了(le)怎么办?”劝(quàn)导他(tā)的人说(shuō):“地不过是堆积的(de)土块罢(bà)了(le),它填满了四处,没有哪个地(dì)方是没有孝逗山土块(kuài)的(de)。

  你的行(xíng)走,整天(tiān)都(dōu)在地(dì)上进行(xíng),为什么还担心地(dì)会陷下去呢?”于是那个(gè)杞国人才(cái)放下心来很开心,劝导(dǎo)他的(de)人也放下心来很开心。

  原文:

  杞国有(yǒu)人忧(yōu)天地崩坠,身亡所寄,废寝食者。

  又有忧(yōu)彼之所忧者,因往晓(xiǎo)之(zhī),曰:“天,积气耳,亡(wáng)处亡气巧(qiǎo)中。

  若屈(qū)伸呼吸(xī),终日在天(tiān)中行止,奈何忧崩坠乎?”其人曰:“天果积气(qì),日、月、星(xīng)宿(sù),不当坠耶?”

  晓(xiǎo)之者曰:“日、月、星宿,亦积(jī)气中之(zhī)有光耀者,只使坠,亦(yì)不能有(yǒu)所中伤。

  ”其人曰:“奈地(dì)坏何?”晓之(zhī)者曰:“地(dì),积块耳(ěr),充塞(sāi)四虚,亡处亡块(kuài)。

  若躇步(bù)跐蹈,终日在地(dì)上行止,奈何忧(yōu)其坏(huài)?”其(qí)人舍然大喜,晓之者(zhě)亦(yì)舍然大喜(xǐ)。

  详细介(jiè)绍:

  《杞人忧天(tiān)》是中国战(zhàn)国时期道家经典著(zhù)作(zuò)《列子》中记载的一则(zé)寓言。

  这则寓(yù)言通过杞人担忧天地(dì)崩坠的故事,嘲笑了那种整天(tiān)怀(huái)着毫无必要的担心和无穷(qióng)无尽(jǐn)的(de)忧愁,既自扰又扰人的庸人,告诉(sù)人们不要(yào)毫无根(gēn)据地(dì)忧虑(lǜ)和(hé)担心。

  全文(wén)寓意(yì)深刻,形象鲜(xiān手握日月摘星辰,世间无我这般人,李白的诗一剑霜寒十四州)明,言简(jiǎn)意(yì)赅,逻辑严(yán)谨,文气贯通,一气呵成。

  这则寓言见于《列子·天瑞篇》。

  列子为了在文章中形象(xiàng)地说明其宇宙(zhòu)观与自然观,又从其(qí)宇宙观与自然观阐明其人生观而(ér)采用了这(zhè)则(zé)寓言。

未经允许不得转载:成都工装公司_工装装修效果图_专注公装设计装修 - 无同之家装饰 手握日月摘星辰,世间无我这般人,李白的诗一剑霜寒十四州

评论

5+2=