成都工装公司_工装装修效果图_专注公装设计装修 - 无同之家装饰成都工装公司_工装装修效果图_专注公装设计装修 - 无同之家装饰

文言文许行原文及翻译注释,文言文许行原文及翻译及注释

文言文许行原文及翻译注释,文言文许行原文及翻译及注释 随风潜入夜润物细无声的意思形容老师,随风潜入夜润物细无声的意思是什么的短视频

  随风潜入夜(yè)润(rùn)物细无声的(de)意思形容老师,随风潜入(rù)夜润物细无(wú)声的意思是什么的短视(shì)频是原文(wén)好雨知(zhī)时节,当春乃发(fā)生(shēng)的(de)。

  关于随风潜入夜润物(wù)细无声的意思形容老(lǎo)师,随(suí)风(fēng)潜入(rù)夜润物(wù)细无声的意思(sī)是什么(me)的短视频(pín)以及随风(fēng)潜入夜润(rùn)物(wù)细(xì)无声的意思(sī)形容老师,春(chūn)夜(yè)喜雨中随风潜入夜润(rùn)物细无声的意思,随风潜入(rù)夜润物细无(wú)声的(de)意思是(shì)什么的短视频,随(suí)风潜入夜润物细无声(shēng)的意思(sī)赞美谁的,随风(fēng)潜入(rù)夜润(rùn)物细(xì)无声的(de)意(yì)思和体(tǐ)会等问题(tí),小编(biān)将(jiāng)为(wèi)你整理以下知识:

随(suí)风潜入夜(yè)润物细(xì)无声(shēng)的(de)意思形容老师,随风潜入(rù)夜润物细无声的意(yì)思是什么的短视频(pín)

  原文

  好雨知时节(jié),当(dāng)春乃发生。

  随(suí)风潜入夜,润物细无声。

  野径(jìng)云俱黑,江船(chuán)火(huǒ)独明。

  晓(xiǎo)看红湿处,花重锦官城。

注释

  好雨(yǔ):指春雨,及(jí)时的雨。

  乃:就。

  发生:催发植(zhí)物生长,萌发生长。

  潜(qián):暗暗(àn)地,静悄悄地。

  润物:使植物受(shòu)到雨水的滋养。

  野径:田野间的小路。

  俱:全,都。

  江船:江面(miàn)上的(de)渔船(chuán)。

  独:独自,只有(yǒu)。

  晓:清晨。

  红湿处:指带(dài)有雨水的红花的地方。

  花重(zhòng)(zhong)(第(dì)四(sì)声(shēng)):花因沾着雨水,显得饱满沉重的样子。

  锦官城: 故址在今(jīn)成都市南(nán),亦称锦城。

  三国蜀汉(hàn)管理织锦(jǐn)之(zhī)官驻此,故名。

  后人(rén)又用作成都的(de)别称。

  也代成都(dōu)。

作者简介

  杜甫(712-770),字子(zi)美,自号少陵(líng)野老,世(shì)称“杜工部(bù)”、“杜(dù)少陵”等,汉族,河南(nán)府巩县(今河南省巩义(yì)市(shì))人,唐代(dài)伟大(dà)的(de)现(xiàn)实主义诗(shī)人,杜甫被世人(rén)尊(zūn)为“诗圣(shèng)”,其诗被称(chēng)为“诗(shī)史”。

  杜(dù)甫与李白合称“李杜”,为了(le)跟另外两位诗人李商隐与(yǔ)杜牧即“小(xiǎo)李杜”区别开来,杜甫(fǔ)与(yǔ)李白又合称“大李杜”。

  他忧国忧民(mín),人格(gé)高尚,他的(de)约1400余(yú)首(shǒu)诗被保(bǎo)留了下来(lái),诗艺精(jīng)湛,在中国古典诗歌(gē)中(zhōng)备受(shòu)推崇,影响深远。

  759-766年(nián)间(jiān)曾居成(chéng)都,后世有杜甫(fǔ)草堂(táng)纪念。

赏析

  这是(shì)一首描绘春夜(yè)雨景、表(biǎo)现(xiàn)喜悦心情的名作。

  诗中将春夜喜雨拟人化了,诗人夸赞这雨(yǔ)是“好雨(yǔ)”,说它“知时节”,懂(dǒng)得(dé)客观需要。

  难道不(bù)是吗?春天(tiān)里,万物萌芽(yá)勃(bó)发,正需要雨露(lù)的(de)滋(zī)润,雨就下了起来。

  这首《春夜喜雨(yǔ)》,将雨(yǔ)描绘得(dé)不仅切(qiè)夜(yè)、切春(chūn),而且还道出了典型春雨的、也(yě)就(jiù)是(shì)“好雨”的高(gāo文言文许行原文及翻译注释,文言文许行原文及翻译及注释)尚品(pǐn)格,表(biǎo)现了诗(shī)人的(de)、也是(shì)一切“好人”的高尚人格。

  诗题(tí)中的“喜”字虽然在诗(shī)文中没(méi)有露面(miàn),但从字里行间,都(dōu)洋溢着诗人欢(huān)喜之情(qíng)。

  从(cóng)欢喜到情不自禁(jìn)地想(xiǎng)象:明天必定会春色(sè)满城。

“随(suí)风潜入夜,润物细无(wú)声”的意思是什么(me)?

  “随风(fēng)潜入夜,润物细无声”的意思(sī)是:春文言文许行原文及翻译注释,文言文许行原文及翻译及注释雨随(suí)着春风在(zài)夜里悄(qiāo)悄地(dì)落下(xià),悄然无声地滋(zī)润着大地万物。

  “润物细无(wú)声(shēng)”现在(zài)还(hái)可以用(yòng)来形容教(jiào)育者使受教育者在潜移(yí)默化中(zhōng)受教育,受(shòu)熏陶。

  “随(suí)风潜入夜,润物细无声(shēng)”出自唐代杜甫的棚碧(bì)《春夜喜(xǐ)雨(yǔ)》。

  该诗全文为:“好雨知时节,当春(chūn)乃发生。

  随风(fēng)潜入夜,润物细无声。

  野径(jìng)云俱黑(hēi),江(jiāng)船火独明。

  晓看红湿处(chù),花(huā)重锦官城”。

  这首诗(shī)的意思是:及时的雨好像知道时节似(shì)的,在春天来到的时候就伴着春风在(zài)夜晚(wǎn)悄(qiāo)悄地下起来,无声地滋(zī)润着万物。

  田野小径(jìng)的天空一(yī)片昏黑(hēi),唯(wéi)有江边渔船上(shàng)的(de)一(yī)点渔火放射出一线光芒,显得格外(wài)明亮。

  等(děng)天(tiān)亮(liàng)的(de)时(shí)候,那潮湿的泥土上必定布满了红色的花瓣,锦(jǐn)官城的大街小(xiǎo)巷(xiàng)也一定(dìng)是一片万紫千红(hóng)的景象。

  这(zhè)首诗写于上元二年(公元761年)春(chūn)悔卖。

  作(zuò)此(cǐ)诗时,杜甫(fǔ)已在成都(dō文言文许行原文及翻译注释,文言文许行原文及翻译及注释u)草堂定(dìng)居(jū)两年。

  此时的杜甫种(zhǒng)菜养花,与(yǔ)农民交往,对春雨之情很深,因(yīn)而写(xiě)下了这首描写(xiě)春(chūn)夜降雨、润泽万(wàn)物(wù)的美景诗作。

  这(zhè)首诗的作者杜甫(fǔ)是(shì)唐(táng)代伟(wěi)大的现实主义(yì)诗人,杜甫字子美,自(zì)号少(shǎo)陵碧(bì)和逗野老(lǎo),世称“杜工部”、“杜少陵(líng)”等,杜(dù)甫被世人尊为“诗圣(shèng)”,其诗(shī)被称为“诗(shī)史(shǐ)”。

未经允许不得转载:成都工装公司_工装装修效果图_专注公装设计装修 - 无同之家装饰 文言文许行原文及翻译注释,文言文许行原文及翻译及注释

评论

5+2=