文言(yán)文许行原文及翻译注释,文言文许行原文及(jí)翻(fān)译及注(zhù)释(shì)是本文整(zhěng)理(lǐ)了《许(xǔ)行》原(yuán)文以及翻译和文(wén)中人物简介,欢迎(yíng)阅读(dú)的。
关于(yú)文(wén)言文许(xǔ)行原文及翻译(yì)注释,文言文(wén)许行原(yuán)文(wén)及(jí)翻译及注释以及文言(yán)文(wén)许行原文及翻译注释,文言文许行原文及翻(fān)译拼音,文(wén)言文许行(xíng)原文及翻译及注释,许行(xíng)古(gǔ)文,许行(xíng)原文(wén)及翻译古(gǔ)文岛等(děng)问(wèn)题,小编将为你(nǐ)整理以下知识(shí):
文言(yán)文许行原文及翻译注释,文(wén)言(yán)文许(xǔ)行原文及翻译及(jí)注释(shì)
本文(wén)整理了《许行(xíng)》原文以及翻译(yì)和文中(zhōng)人物(wù)简(jiǎn)介,欢迎阅读。《许行》原文(wén)有为神农之言(yán)者许(xǔ)行,自楚之滕,踵(zhǒng)门而(ér)告文公(gōng)曰:“远方之(zhī)人(rén),闻君行(xíng)仁(rén)政,愿(yuàn)受一廛而为(wèi)氓。
”文公与之处。
其徒数十人,皆衣褐,捆(kǔn)屦织席以为(wèi)食。
陈良之(zhī)徒陈相,与其弟辛(xīn),负耒耜而(ér)自(zì)宋之滕,曰:“闻君(jūn)行圣人之政,是亦圣人也,愿为圣人氓。
”
陈相(xiāng)见许行而大悦,尽弃其学而学焉。
陈相见孟子(zi),道许行之言曰(yuē):“滕君,则诚贤君也;
虽然,未闻(wén)道也。
贤(xián)者与民并耕(gēng)而食,饔(yōng)飧而治。
今(jīn)也,滕(téng)有仓廪府库,则是厉民而自(zì)养(yǎng)也,恶(è)得(dé)贤!”
孟子曰(yuē):“许子(zi)必种粟而后(hòu)食乎(hū)?”曰:“然。
”“许(xǔ)子必织布然(rán)后衣乎?”曰:“否。
许(xǔ)子(zi)衣褐(hè)。
”“许子冠乎(hū)?”曰:“冠(guān)。
”曰:“奚(xī)冠?”曰(yuē):“冠素。
”曰(yuē):“自织(zhī)之与?”曰(yuē):“否,以粟(sù)易之。
”曰:“许子奚为不自(zì)织(zhī)?”曰:“害于耕。
”曰:“许子以(yǐ)釜甑爨(cuàn),以(yǐ)铁耕乎(hū)?”曰(yuē):“然。
”“自力(lì)之与?”曰(yuē):“否,以粟(sù)易之。
”
“以粟易械器者,不为厉陶冶;
陶(táo)冶亦以其械(xiè)器易粟者,岂为厉农夫哉(zāi)?且(qiě)许子何不为陶冶,舍皆(jiē)取(qǔ)诸其宫中而用(yòng)之(zhī)?何(hé)为纷(fēn)纷然(rán)与百(bǎi)工交(jiāo)易(yì)?何许子之不惮烦?”
曰:“百工之事,固不可(kě)耕且为也。
”“然则治天(tiān)下(xià),独可耕且为与?有大人之(zhī)事(shì),有(yǒu)小人之事。
且(qiě)一人之身(shēn)而(ér)百工(gōng)之(zhī)所(suǒ)为备,如必(bì)自为(wèi)而后用(yòng)之,是率天下(xià)而路也。
故曰:或(huò)劳心,或劳力,劳心者(zhě)治人,劳力者治于人;
治于(yú)人者食人(rén),治人者食(shí)于人,天(tiān)下之通义也。
”
“当尧(yáo)之(zhī)时,天下犹未平。
洪水横流,泛滥于天下(xià)。
草木畅茂(mào),禽兽繁殖,五谷不登,禽兽(shòu)逼(bī)人。
兽(shòu)蹄鸟迹之道,交于中(zhōng)国。
尧独(dú)忧之(zhī),举舜(shùn)而(ér)敷治焉。
舜使益掌火;
益烈山泽而焚(fén)之,禽兽逃匿(nì)。
禹(yǔ)疏九河,瀹济漯,而注诸海;
决汝汉,排淮泗,而(ér)注之江;
然后中国可得(dé)而(ér)食(shí)也。
当是时也,禹八年(nián)于外,三(sān)过其门(mén)而不(bù)入(rù),虽欲耕,得(dé)乎?”
“后稷教民稼穑,树艺五(wǔ)谷,五谷熟而民人育。
人之有(yǒu)道也,饱食煖(nuǎn)衣逸居(jū)而无(wú)教,则(zé)近于禽兽。
圣人有忧之,使契为司徒,教(jiào)以人伦:父子有亲(qīn),君臣有(yǒu)义,夫妇(fù)有(yǒu)别,长(zhǎng)幼有叙,朋友有信(xìn)。
放勋(xūn)曰:‘劳之(zhī)来之,匡之直(zhí)之(zhī),辅之翼之,使(shǐ)自得之,又从而(ér)振德之。
’圣(shèng)人之忧民如此,而暇耕乎(hū)?”
“尧(yáo)以不(bù)得舜为己(jǐ)忧,舜以不得禹、皋陶为己忧。
夫以百(bǎi)亩之(zhī)不易(yì)为己忧(yōu)者(zhě),农夫也。
分人以财谓之惠,教人以善谓之忠,为天下得人者谓之仁。
是故以天下与人(rén)易,为(wèi)天下(xià)得人难。
孔子曰:‘大哉,尧(yáo)之(zhī)为君!惟天为大,惟尧则之,荡荡(dàng)乎,民(mín)无能名焉!君(jūn)哉,舜也!巍巍乎,有(yǒu)天下而(ér)不(bù)与焉(yān)!’尧舜之治(zhì)天下,岂无所用其心哉?亦不(bù)用于耕耳!”
“从许子之道(dào),则市贾不贰,国中无伪;
虽使(shǐ)五(wǔ)尺之(zhī)童(tóng)适(shì)市,莫之或欺。
布(bù)帛长短同,则贾相若;
麻缕丝絮轻(qīng)重同,则贾相(xiāng)若;
五谷多(duō)寡(guǎ)同,则贾相若;
屦大小同,则贾相若。
”
曰(yuē):“夫物之不(bù)齐,物之情也。
或相倍蓰,或相(xiāng)什(shén)伯,或相(xiāng)千万。
子比而同(tóng)之,是(shì)乱天(tiān)下也。
巨(jù)屦小屦同贾,人岂为(wèi)之哉?从许子之(zhī)道,相率而为伪者也,恶能治国家!”
《许行》翻译有个研(yán)究(jiū)神(shén)农学说的(de)人(rén)许行(xíng),从(cóng)楚国(guó)来到滕国,走到(dào)门(mén)前禀告滕文(wén)公说:“远方的(de)人,听(tīng)说您实行(xíng)仁政,愿意(yì)接受一处(chù)住所做您的百(bǎi)姓。
”滕文公给(gěi)了他住所。
他的门徒几十人(rén),都(dōu)穿(chuān)粗麻布(bù)的衣(yī)服,靠编(biān)鞋织席为生(shēng)。
陈良的门徒陈相(xiāng),和他(tā)的弟弟陈辛,背了农具耒(lěi)和(hé)耜(sì)从宋国来到(dào)滕国(guó),对膝(xī)文公说:“听说您(nín)实行圣人的政治主张,这也(yě)算(suàn)是圣人了,我们(men)愿意(yì)做圣人的(de)百姓。
”
陈相见到许行后非(fēi)常高(gāo)兴,完(wán)全放弃了他(tā)原来所学的东(dōng)西(xī)而向许(xǔ)行学习。
陈相来见孟子(zi),转述许(xǔ)行的话说道:“滕国的国君(jūn),的确是贤德的君主;
虽(suī)然(rán)这样(yàng),还没听到治(zhì)国的真道理。
贤君应和百姓一起耕作而取(qǔ)得(dé)食物,一面(miàn)做(zuò)饭,一面(miàn)治(zhì)理(lǐ)天(tiān)下(xià)。
现在(zài),滕国有的(de)是粮仓和收藏财物布帛的仓(cāng)库(kù),那(nà)么这(zhè)就是使百姓困苦来养肥自己,哪(nǎ)里(lǐ)算(suàn)得上(shàng)贤呢!”
孟子问道(dào):“许(xǔ)子(zi)一定要自己种庄稼(jià)然后才吃饭吗?”陈相说:“对。
”孟子说:“许(xǔ)子一定要自(zì)己(jǐ)织布然后才穿衣服(fú)吗?”陈相说:“不(bù),许子穿未(wèi)经纺(fǎng)织(zhī)的粗(cū)麻布(bù)衣(yī)。
”孟子说:“许(xǔ)子戴帽(mào)子吗(ma)?”陈相说:“戴帽子。
”孟子说:“戴(dài)什么(me)帽子?”陈(chén)相说(shuō):“戴生绢做的帽子。
”孟子说:“自己织(zhī)的吗?”陈相(xiāng)说:“不,用粮(liáng)食换的。
”孟子说:“许(xǔ)子(zi)为什么不自己织(zhī)呢(ne)?”陈相说:“对耕(gēng)种有妨碍。
”孟子说:“许子用(yòng)铁锅瓦甑(zèng)做(zuò)饭、用铁制(zhì)农具耕种(zhǒng)吗?”陈相说:“对。
”孟子说(shuō):“是自己制造的吗?”陈相(xiāng)说:“不,用粮食换的。
”
孟子说:“用粮食换农具炊具不算损害了陶(táo)匠铁匠;
陶匠铁匠(jiàng)也是(shì)用他们的(de)农具炊具换粮食,难道能算是损(sǔn)害了(le)农夫(fū)吗?再说许子为什么不自己烧陶炼铁(tiě),使(shǐ)得一切东(dōng)西都是从自己家里拿来用呢?为什么忙(máng)忙碌碌地(dì)同各种工匠进(jìn)行交换呢?为什么许子这样地不怕麻烦呢?”
陈相说:“各种工匠的活儿本来就不(bù)可能(néng)又种地又兼着(zhe)干。
”孟子说;
“这样(yàng)说(shuō)来,那末(mò)治理天下难(nán)道就可以又种(zhǒng)地又兼着(zhe)干吗?有做官的(de)人干(gàn)的事(shì),有(yǒu)当百(bǎi)姓的人干的事。
况(kuàng)且一个人的生活,各种(zhǒng)工(gōng)匠制(zhì)造的东西(xī)都(dōu)要(yào)具备(bèi),如果一定要自己(jǐ)制造(zào)然后才用,这(zhè)是带着天下的(de)人奔走在道路上不得安宁。
所以说:有的人使用脑力,有的人使用体力。
使用(yòng)脑力的(de)人统治别人,使用体力的人被(bèi)人统治(zhì);
被人统治的人供养别(bié)人,统治李子园牛奶比AD钙奶有营养吗,李子园牛奶和ad钙奶别人(rén)的人(rén)被人供养,这是天下(xià)一(yī)般的(de)道理。
”
“当(dāng)唐尧(yáo)的(de)时候(hòu),天下还没有平(píng)定。
大水乱流,到(dào)处泛滥。
草(cǎo)木生(shēng)长茂盛,禽兽大(dà)量繁殖,五(wǔ)谷都不成熟,野兽威(wēi)胁人(rén)们。
鸟兽所走的道(dào)路(lù),遍布在(zài)中原(yuán)地带。
唐尧(yáo)暗自为此担忧(yōu),选拨舜(shùn)来治理。
舜派益管火(huǒ),益放大火焚烧山野沼泽(zé)地带的草木(mù),野兽就逃(táo)避躲(duǒ)藏起来了(le)。
舜又(yòu)派禹疏通九河,疏导济水、漯水,让它们流入海(hǎi)中(zhōng);
掘通妆水、汉水,排除淮河(hé)、泗水的淤塞,让(ràng)它们流入长江。
这样一来(lái),中(zhōng)原(yuán)地带才(cái)能够耕种并收获粮食。
当这个时候,禹在(zài)外奔波(bō)八年,多(duō)次经过家(jiā)门都没有进去(qù),即使想要耕种,行吗?”
“后稷教导百姓(xìng)耕种(zhǒng)收割,种植庄稼,庄稼成熟了,百姓(xìng)得(dé)以生存繁殖。
关于做人(rén)的道(dào)理,单是吃得饱、穿得(dé)暖、住(zhù)得安逸(yì)却没(méi)有教化,便和禽兽近似了。
唐尧又为此担(dān)忧,派契做司徒,把人与人(rén)之(zhī)间应(yīng)有的关系的道理教给百姓:父子之间有骨肉之(zhī)亲,君(jūn)臣之间(jiān)有礼义之道,夫妇(fù)之间(jiān)有(yǒu)内外之别,长幼之(zhī)间有(yǒu)尊(zūn)卑之序,朋友之间有诚信之德。
唐尧(yáo)说:‘使(shǐ)百姓勤劳,使他(tā)们归(guī)附(fù),使他们正(zhèng)直,帮助他们,使他们得到向(xiàng)善(shàn)之心,又随着救济(jì)他们(men),对他(tā)们(men)施加恩惠。
’唐尧为百姓这样(yàng)担(dān)忧,还(hái)有空闲去(qù)耕种吗?”
“唐尧把得不到(dào)舜作(zuò)为(wèi)自(zì)己(jǐ)的忧虑,舜把得不(bù)到(dào)禹、皋(gāo)陶作为自(zì)己(jǐ)的忧虑。
把地种不好作为(wèi)自(zì)己忧(yōu)虑的人,是农民。
把财物分给别(bié)人(rén)叫做(zuò)惠,教导别人向善叫(jiào)做忠,为天下找到贤(xián)人(rén)叫(jiào)做仁。
所以把天下让(ràng)给别人(rén)是(shì)容(róng)易(yì)的,为天下找到贤人却很难。
孔子说(shuō):‘尧作为君主,真伟大啊!只有(yǒu)天最(zuì)伟大,只有(yǒu)尧能效法(fǎ)天。
广(guǎng)大(dà)辽阔啊(a),百(bǎi)姓(xìng)不能(néng)用语言来(lái)形容!舜真是个得君主之道的(de)人啊!崇高啊,有(yǒu)天(tiān)下却不事事过(guò)问!’尧(yáo)舜治(zhì)理(lǐ)下,难道不(bù)要费(fèi)心(xīn)思(sī)吗?只不过不用在耕种(zhǒng)上罢了!”
陈相说:“如果(guǒ)顺从(cóng)许子的学说,市价就不(bù)会不(bù)同(tóng),国(guó)都里就(jiù)没有欺(qī)诈行为。
即使让身(shēn)高(gāo)五尺的孩子到市集去,也没有人欺骗他。
布匹和丝织品(pǐn),长短相同(tóng)价钱(qián)就相同;
麻线和丝絮,轻重(zhòng)相同价钱就相(xiāng)同;
五谷粮食,数量相同(tóng)价(jià)钱就相(xiāng)同;
鞋子,大(dà)小相(xiāng)同(tóng)价钱就(jiù)相同。
”
孟子说:“物(wù)品的价格不一致,是(shì)物(wù)品的本性决定(dìng)的。
有的相差(chà)一倍到(dào)五倍,有的相差十倍百倍,有(yǒu)的相差千倍万倍(bèi)。
您让它们平列等同起来,这是使天下混乱的做法。
制作粗糙的鞋(xié)子和(hé)制作精细(xì)的鞋子卖同样的价(jià)钱,人们难道会去做精细(xì)的鞋(xié)子吗?按照许子的办法去做,便是彼此带领(lǐng)着去干弄虚作假的事,哪里能治(zhì)好国(guó)家!”
许行简介许行生(shēng)于(yú)楚宣王至楚怀王时(shí)期。
依托(tuō)远古(gǔ)神农氏(shì)“教民农(nóng)耕”之(zhī)言,主张“种粟而(ér)后食(shí)”“贤者与民(mín)并(bìng)耕而食,饔飨而治”,带领门(mén)徒数十(shí)人,穿粗麻短衣,在江汉间打(dǎ)草织(zhī)席为(wèi)生。
滕文公元(yuán)年(公(gōng)元(yuán)前332年),许行率门徒(tú)自(zì)楚抵滕国(guó)。
滕(téng)文公根据许行的(de)要求,划(huà)给他一块可以耕种的土地,经营效果(guǒ)甚好。
大儒家陈(chén)良之徒陈相及弟、陈(chén)辛(xīn)带着农(nóng)具(jù)从宋国来到滕(téng)国(guó)拜许行(xíng)为师,摒弃了儒学(xué)观(guān)点,成(chéng)为农(nóng)家学派的忠实(shí)信(xìn)徒(tú)。
同年孟轲游滕,遇到(dào)陈相,了(le)一场历史(shǐ)上著(zhù)名的“农(nóng)”“儒”论(lùn)战(《孟子·滕文公》)。
许行农家思想(xiǎng)的核心是反对不(bù)劳(láo)而食。
他(tā)以农事为主业,同(tóng)时也从(cóng)事手工(gōng)业生(shēng)产,他还意识(shí)到市场货(huò)物交换的重要作用,并对物价(jià)方面有较深入的(de)研(yán)究、认识。
许行以其独到的农家思(sī)想见解和实践(jiàn)活动,对后世的农(nóng)业社会和农业思(sī)想模式产生(shēng)了巨大的影响。
孟(mèng)子简介孟子(前372年-前289年),名(míng)轲,字(zì)子舆(待考,一说字子车或子居)。
战国时期(qī)鲁(lǔ)国人,鲁国庆父后(hòu)裔。
中(zhōng)国古代(dài)著名思想家、教育家(jiā),战国时期(qī)儒家代(dài)表人物。
著有《孟子(zi)》一书。
孟子继(jì)承并发扬了孔子的思(sī)想(xiǎng),成为仅次于孔子的(de)一代儒家(jiā)宗师,有“亚圣”之称,与孔子合称为“孔孟(mèng)”。
许行原文及翻译及注释古诗文网
古诗文许行原文及(jí)翻译(yì)及注释如下:
一、原文
有为神(shén)农之言者许(xǔ)行,自楚之滕,踵门而告文(wén)公曰:“远方之人,闻君(jūn)行仁政(zhèng),愿受(shòu)一廛(chán)而为氓(máng)。
”文公(gōng)与(yǔ)之处。
其徒数十人,皆衣褐,捆屦织席以(yǐ)为食。
陈良之徒陈相,与其弟辛,负来(lái)耜而自宋(sòng)之滕,曰:“闻君行圣人之政,是亦圣人(rén)也(yě),愿为圣(shèng)人氓。
”
陈(chén)相见许行而大悦,尽弃其学而学焉。
陈相见(jiàn)孟子(zi),道(dào)许行之言曰:“滕(téng)君,则(zé)诚贤君也;虽然,未闻道也。
贤者(zhě)与民(mín)并(bìng)耕而食,页飧而治。
今也(yě),滕有仓廪府库,则是(shì)厉民而自养也(yě),恶得贤!”
孟子曰(yuē):“许子必种粟而后食乎(hū)?”曰:“然。
”“许子必织布然后衣乎?”曰:“否,许子衣褐。
”“许(xǔ)子冠乎?”曰:“冠。
”曰:“奚冠(guān)?”曰:“冠(guān)素。
”曰:“自织之与?”曰:“否(fǒu),以粟易之。
”曰(yuē):“许子(zi)奚(xī)为不(bù)自(zì)织?”曰:“害于(yú)耕(gēng)。
”曰:“许子以釜甑爨,以(yǐ)铁(tiě)耕乎?”曰:“然。
”“自(zì)力(lì)之(zhī)与(yǔ)?”曰:“否(fǒu),以粟(sù)易之。
”
“以(yǐ)粟易械器者(zhě),不为厉陶(táo)冶(yě);陶冶亦(yì)以其械器易粟者,岂(qǐ)为厉农夫哉?且许子何不为陶冶(yě),舍皆(jiē)取诸其宫中而用之?何为纷纷然与百工交易?何许子之不惮烦?”
曰:“百工之事,固不可耕且为(wèi)也。
”“然则治天下,独可耕且为与(yǔ)?有大人(rén)之事,有(yǒu)小(xiǎo)人(rén)之事。
且一人之(zhī)身而百工之所为(wèi)备,如必自为而(ér)后(hòu)用之(zhī),是(shì)率天(tiān)下而路也。
故曰:或(huò)劳心,或劳力,劳心者(zhě)治(zhì)人,劳力者(zhě)治于(yú)人;治于人者食人,治人者食(shí)于人,天下之通义也。
”
“当尧(yáo)之(zhī)时,天(tiān)下(xià)犹未平。
洪水横(héng)流,泛滥于天下(xià)。
草木畅(chàng)茂,禽兽繁殖(zhí),五谷不登,禽兽逼人。
兽蹄鸟(niǎo)迹之道(dào),交(jiāo)于中国(guó)。
尧独(dú)忧(yōu)之(zhī),举舜(shùn)而敷治焉。
舜使益(yì)掌火;益烈山泽而焚之,禽兽逃匿。
禹疏(shū)九(jiǔ)河(hé),瀹济(jì)漯,而(ér)注诸海;决汝汉(hàn),排淮(huái)泗(sì),而注之江(jiāng);然后中国可得而食也(yě)。
当是时(shí)也,禹(yǔ)八年于外,三过其门而(ér)不入,虽欲耕,得(dé)乎?”
二、翻译
有个研(yán)究神农学说(shuō)的人许(xǔ)行(xíng),从楚(chǔ)国(guó)来到(dào)滕国,走到门前禀告滕文公说:“远方的人,听说您实行仁政,愿(yuàn)意接受一处住处做您的百姓。
”滕文公给(gěi)了他住(zhù)处(chù)。
他的徒(tú)弟几十人,都穿粗麻布的衣物(wù),靠编鞋织席(xí)为生。
陈良的埋让徒弟陈相(xiāng),和他的弟弟陈(chén)辛,背(bèi)了(le)农具(jù)某和耜从(cóng)宋国来到(dào)滕国,对膝文公(gōng)说:“听说您实行圣人(rén)的政(zhèng)治(zhì)主张,这(zhè)也算是圣人了,我们愿意做圣人(rén)的百姓。
”
陈相见简陆(lù)到许行后非常(cháng)高兴,完全放弃了他原来所学的(de)东(dōng)西(xī)而向许行(xíng)学习(xí)。
陈相来见孟子,转述许行的话(huà)说道:“滕国的国君,的确是贤德的君主;虽然这样(yàng),还没听(tīng)到治国的真道理。
贤君应和(hé)百姓一起耕作(zuò)而取(qǔ)得食物(wù),一面做饭,一面(miàn)治理天下。
现在,滕国有(yǒu)的是粮(liáng)仓和收(shōu)藏财物布帛的仓库,那么这(zhè)就(jiù)是使百姓困苦来养肥(féi)自己,哪里算得上贤呢!”
孟(mèng)子问:“许子一定(dìng)要自(zì)己种(zhǒng)庄稼然后才吃饭吗?”陈相(xiāng)说(shuō):“对。
”孟子说:“许子一(yī)定要自己(jǐ)织布然后才穿衣物(wù)吗?”陈相说:“不,许(xǔ)子穿未(wèi)经纺织(zhī)的粗麻布衣。
”孟子说:“许子(zi)戴帽子吗(ma)?”陈相(xiāng)说:“戴帽子。
”孟(mèng)子说:“戴什么帽子?”陈相说(shuō):“戴生(shēng)绢做的帽子(zi)。
”孟子(zi)说:“自(zì)己织的吗?”陈相说:“不(bù),用粮食换的。
”孟子说:“许子为什么不自己织呢?”陈(chén)相说(shuō):“对耕种(zhǒng)有妨(fáng)碍(ài)。
”孟子说:“许子用铁锅瓦甑做饭、用铁制农具耕种吗?”陈(chén)相说:“对。
”孟子说:“是自己制造的(de)吗(ma)?”陈相说:“不,用粮食换(huàn)的。
”
孟子说:“用粮(liáng)食换农具(jù)炊具(jù)不算伤害了陶(táo)匠(jiàng)铁匠(jiàng);陶匠(jiàng)铁匠也是用(yòng)他们的农具炊具换粮(liáng)食(shí),难道能算是伤害了农(nóng)夫吗(ma)?再(zài)说李子园牛奶比AD钙奶有营养吗,李子园牛奶和ad钙奶许子为(wèi)什么不自己烧陶炼铁,使得一切(qiè)东西都是从自己家里(lǐ)拿来用呢?为什(shén)么忙忙(máng)碌碌地同各种工匠进行交换呢?为什么许(xǔ)子这样地不怕麻烦呢(ne)?”
陈相(xiāng)说(shuō):“各种工匠(jiàng)的活儿本来就(jiù)不可能(néng)又种地又兼着(zhe)干。
”孟(mèng)子说;“这样说来,那末治理(lǐ)天下难道(dào)就可以又(yòu)种地又(yòu)兼着干吗?有做官的人千的事,有当百姓(xìng)的人干的事。
况(kuàng)且一个人的生(shēng)活,各种(zhǒng)工(gōng)匠制造的东西都要具备,如果(guǒ)一定要(yào)自(zì)己制造然(rán)后才用(yòng),这是带(dài)着天下(xià)的(de)人奔(bēn)走在道路上不(bù)得安宁。
所以(yǐ)说:有(yǒu)的人使用脑力,有的人使(shǐ)用体力。
使用脑力的人统(tǒng)治别人,弯(wān)咐局使(shǐ)用(yòng)体(tǐ)力的人(rén)被人统治;被人统治的人供(gōng)养别人,统治别(bié)人的人被人供养,这是(shì)天(tiān)下(xià)一般的道理。
”
“当(dāng)唐尧的时(shí)候,天下还没有平定。
大水乱流(liú),到(dào)处泛滥。
草木生长茂盛,禽兽大量繁殖,五谷(gǔ)都不成熟,野兽威胁人们。
鸟兽所走的道(dào)路,遍布在中原地(dì)带。
唐尧暗(àn)自为此担(dān)忧,选(xuǎn)拨舜来(lái)治理。
舜(shùn)派益(yì)管火(huǒ),益放大火(huǒ)焚烧山野沼泽地带(dài)的(de)草木,野(yě)兽就逃避(bì)躲藏起来了。
舜(shùn)又(yòu)派禹疏通(tōng)九河,疏导济(jì)水、漯水,让(ràng)它们流入(rù)海(hǎi)中;掘通妆水、汉水,排除淮河、泗(sì)水的淤塞,让它们流入长江(jiāng)。
这样一(yī)来,中原地(dì)带才能够耕种(zhǒng)并收获粮食。
当这个时候,禹(yǔ)在外(wài)奔波(bō)八年(nián),多次经过家门都没有进去,即使(shǐ)想要耕种,可(kě)以(yǐ)吗?”
三、注释
1、为:治、研究。
指(zhǐ)农家学(xué)派的学说。
2、滕:国名,在今(jīn)山东(dōng)滕(téng)县西(xī)南。
3、踵:脚后跟。
这里指走到。
4、廛(chán):一般(bān)百姓的住宅。
5、氓:指从别国迁(qiān)来的(de)人。
6、与:给(gěi)。
7、处(chù):住所(suǒ)。
8、衣:穿(chuān)。
9、褐(hè):粗布衣服,当时(shí)的贫苦人所穿。
10、屦:草鞋(xié),麻(má)鞋。
11、陈良:楚国人,是儒家(jiā)学派的。
12、来耜(sì):古(gǔ)代的农具。
13、道:名词,指许行所认(rèn)为的古圣贤治国之(zhī)道(dào)。
14、贤者(zhě):指古代的贤君(jūn)。
15、并(bìng):一起。
16、赛(sài):早饭。
17、殡:晚饭。
18、饕飧:在(zài)这里用如动词,指自己做饭。
19、治:指治理天(tiān)下。
20、厉民:使人民闲苦。
21、自(zì)养:供养自己。
22、恶:哪里。
23、冠:用如动词,戴帽(mào)子。
24、素(sù):生丝织成的绢(juàn)帛(bó),不染色。
25、害:妨害(hài)。
26、釜(fǔ):锅(guō)。
27、甑:瓦(wǎ)做的蒸东(dōng)西的炊具。
28、爨:烧火(huǒ)做饭。
29、械器(qì):指农具、炊具。
30、陶冶:这(zhè)里(lǐ)指烧制陶器、冶制铁器的人。
31、舍(shě):只。
32、纷纷然:忙碌的样子(zi)。
33、惮:怕。
34、易:治,指种(zhǒng)好田。
35、则:效(xiào)法。
36、荡荡(dàng)乎:广大辽(liáo)阔的样子。
37、君哉:指得(dé)人君之(zhī)道。
38、巍巍乎:高大的样子。
39、贾:价格。
40、国:国都(dōu)。
41、伪:欺诈行为(wèi)。
42、或:句中语气词。
43、相(xiāng)若(ruò):相同。
44、不齐:不一(yī)样、不一致。
45、情:本性。
作(zuò)者简(jiǎn)介
孟子(约公元前372年到(dào)公(gōng)元前289年),姬姓,孟氏,名轲,字(zì)子舆,战国(guó)时期邹国(今山东济宁(níng)邹城)人。
战国时期著名哲学家、思想家、政治家、教育家,儒家学(xué)派的代表(biǎo)人(rén)物之一,地位仅(jǐn)次(cì)于孔子,与孔子并称孔孟。
宣扬(yáng)仁政,最(zuì)早提出民贵君轻的思想(xiǎng)。
代(dài)表作(zuò)有《鱼我所欲也》、《得道多助,失道寡助》、《生于忧患,死(sǐ)于安(ān)乐》、《富(fù)贵(guì)不能淫》。
未经允许不得转载:成都工装公司_工装装修效果图_专注公装设计装修 - 无同之家装饰 李子园牛奶比AD钙奶有营养吗,李子园牛奶和ad钙奶
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了