无(wú)异于(yú)饮鸠止渴?饮鸠止渴不符(fú)合使用资源理念(niàn)的。关于无(wú)异(yì)于饮鸠止渴以及(jí)无异于饮鸠止渴(kě),饮鸠止渴能到达意图吗,饮(yǐn)鸠(jiū)止渴(kě)告知咱(zán)们,饮(yǐn)鸠止渴不可取(qǔ),饮鸠(jiū)止(zhǐ)渴告知咱(zán)们的道(dào)理等问题,农商网将(jiāng)为你收拾以下(xià)的日子常识:
饮鸠止渴是(shì)寓言故(gù)事吗
是的,饮(yǐn)鸠止渴是寓(yù)言故(gù)事的。
是的(de),饮鸠止渴是一个寓(yù)言(yán)故(gù)事。最早出自于希腊《伊索寓言·生金蛋的鸡》。
故事中,人们(men)为了得(dé)到鸡蛋,不吝把(bǎ)鸡杀了(le)。成果发现,鸡与其他鸡彻底相同。这个故事的涵(hán)义是贪(tān)心眼前的优(yōu)点而不管长远利益。成语“饮(yǐn)鸠止渴”由(yóu)此引申出来(lái)。
无异于饮鸠止渴
饮鸠止渴不符合使用资源理念。
饮鸠止渴会损(sǔn)坏鸡(jī)的繁衍,不利于(yú)可持续发展,因而不符(fú)合合理使(shǐ)用资源理念。
合(hé)理使(shǐ)用(yòng)资(zī)源(yuán)理(lǐ)念应该是物尽其用,是指根据不同(tóng)资源的特色(sè)发挥其最大(dà)的(de)使(shǐ)用价值。
饮(yǐn)鸠止渴(kě)指为了要(yào)得到鸡蛋,不吝(lìn)把(bǎ)鸡杀了(le),比(bǐ)方贪心眼前(qián)的优(yōu)点而不管长(zhǎng)远(yuǎn)利益。
4斤是多少克,0.4斤是多少克> 该成语为连动式结构(gòu),含贬义,在句中一般作谓语、宾语、定语。
滥伐树木,无异于饮鸠止(zhǐ)渴 英语
Illegal felling of trees is nothing else than killing the goose that lays the golden eggs.
解(jiě)析:
短语(yǔ)汉(hàn)英对应翻译:
1. 滥(làn)伐树木(mù):il4斤是多少克,0.4斤是多少克legally denuding woods 或许 illegal felling of trees
2. 饮鸠止渴(kě):to kill the goose that lays the golden eggs
3. 无异(yì)于: nothing else than 或(huò)许 nothing else but
句型结(jié)构:
主语(yǔ)(illegal felling of trees) + 系动(dòng)词 be + 表(biǎo)语(yǔ)(nothing else)+ 比较(jiào)状语介词(than)+ 介词宾语(动名词短语 killing the goose that…)
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了