成都工装公司_工装装修效果图_专注公装设计装修 - 无同之家装饰成都工装公司_工装装修效果图_专注公装设计装修 - 无同之家装饰

劳心者治人劳力者治于人这句话的意思是什么,劳心者治人 劳力者治于人是什么意思

劳心者治人劳力者治于人这句话的意思是什么,劳心者治人 劳力者治于人是什么意思 越妇言文言文阅读翻译,《越妇言》

  越妇(fù)言文言文(wén)阅(yuè)读(dú)翻译,《越妇言》是(shì)《越妇(fù)言(yán)》是唐代(dài)文学(xué)家罗隐创作的(de)一(yī)篇小品文(wén)的(de)。

  关(guān)于越妇言文言文(wén)阅读翻(fān)译,《越妇言》以及(jí)越(yuè)妇言(yán)文言文(wén)阅读(dú)翻译,越妇言原文,《越妇(fù)言》,越(yuè)女词译(yì)文(wén),古代小(xiǎo)品(pǐn)文鉴赏辞典越妇(fù)言(yán)翻译等问(wèn)题,小(xiǎo)编将为你(nǐ)整(zhěng)理(lǐ)以(yǐ)下(xià)知(zhī)识:

越妇言文言文阅读翻译(yì),《越妇言》

  《越妇言》是唐代文学家罗(luó)隐创(chuàng)作的一篇小品文。

  全文借古(gǔ)讽今,言辞犀利,借朱买臣(chén)前妻之(zhī)口,表达对封(fēng)建(jiàn)官僚的讽刺之意,具有强烈的批判(pàn)精神(shén)。

越妇言文言(yán)文翻(fān)译

  买臣之(zhī)贵也,不忍其去(qù)妻,筑室以居之,分衣食以活之,亦仁者之心也。

  一旦,去妻言于买(mǎi)臣(chén)之近侍曰:“吾秉箕帚于翁子左(zuǒ)右者,有年矣。

  每念饥(jī)寒(hán)勤(qín)苦时节,见翁子(zi)之(zhī)志(zhì),何(hé)尝不言通达(dá)后以匡国(guó)致君为己任,以(yǐ)安民济物(wù)为心(xīn)期(qī)。

  而吾不幸离翁子左(zuǒ)右者,亦有年矣,翁子果通达(dá)矣。

  天(tiān)子疏爵(jué)以命之,衣(yī)锦(jǐn)以昼之,斯亦极矣(yǐ)。

  而向劳心者治人劳力者治于人这句话的意思是什么,劳心者治人 劳力者治于人是什么意思所言者,蔑(miè)然无闻。

  岂(qǐ)四(sì)方无(wú)事使之(zhī)然(rán)耶?岂急于富贵未(wèi)假度者耶(yé)?以吾观之(zhī),矜于一妇人,则可矣,其他未(wèi)之见也。

  又安可(kě)食其食(shí)!”乃闭气而死。

  译(yì)文:朱买臣地位变高的时候,没有痛恨他(tā)的前(qián)妻,建(jiàn)房子让(ràng)她(tā)居住(zhù),分(fēn)衣服食物(wù)让她生存,这也是仁(rén)爱(ài)之人的心(xīn)意啊!

  一(yī)天(tiān),前妻对朱买臣(chén)的(de)身边(biān)侍(shì)从说:“我在朱(zhū)买臣的跟前做这做那(nà),好多年了。

  每次(cì)想到忍(rěn)饥挨冻勤勉苦(kǔ)读的时候(hòu),看见买臣的志向,何尝不曾说过官(guān)运亨通以后,把匡正国家、辅助国君作为(wèi)自(zì)己的(de)使命,把安抚平民救济百姓(xìng)作为心愿(yuàn)。

  而我不幸离开买臣(chén)也好多年了,买臣果(guǒ)然官运亨通了。

  天子(zi)赐给爵位(wèi),任用他,让(ràng)他衣锦还乡(xiāng),这也达到顶点了。

  但他从前所说的话,了无声息再(zài)也听不到(dào)了。

  难(nán)道是天下没有处理的事情使他这样吗?抑或是急于求富贵而没有时间考虑呢?依我看来,他只是在一个妇人面前夸(kuā)耀就满足了,其他的没有发现能做什(shén)么。

  又怎能吃他的食物(wù)呢(ne)?”于是自缢而死。

注(zhù)释

  越妇(fù),指汉(hàn)武帝(dì)时朱(zhū)买(mǎi)臣(chén)的前妻(qī),因朱买臣的家乡,春秋时(shí)属越国,故(gù)称越妇。

  去妻:前(qián)妻。

  居之:让她居住。

  居,此(cǐ)处为使动用法。

  活(huó):养活。

  一旦:一天。

  近侍:身边的侍(shì)从。

  秉箕帚:拿着(zhe)扫帚、簸箕,指(zhǐ)做洒扫(sǎo)庭除之事。

  意(yì)思是为人妻。

  翁子:古代妇女称丈夫的父(fù)亲为(wèi)翁,翁(wēng)子是对丈夫的委婉称(chēng)呼。

  有(yǒu)年矣:有些年了,好多年了。

  通达:做高官(guān)。

  匡国:匡正国(guó)家。

  致君(jūn):使(shǐ)君(jūn)尊贵(guì),即辅(fǔ)佐国君,使(shǐ)其成为(wèi)圣明的君(jūn)主。

  致,使(shǐ)。

  济(jì)物:救济百(bǎi)姓。

  物(wù),这里指人。

  心(xīn)期:心愿(yuàn),志愿。

  疏爵:赐给爵位。

  疏(shū),分、赐。

  命:任(rèn)用。

作者介绍

  罗隐(833-909),字昭谏,新城(chéng)(今浙江富阳市(shì)新登镇)人,唐代诗(shī)人。

  生于公元833年(太和七年),大(dà)中十三(sān)年(公(gōng)元859年)底至京师,应进士试,历七年(nián)不第。

  咸(xián)通八年(nián)(公元867年)乃自编其文为《谗书》,益为(wèi)统治阶级所(suǒ)憎恶,所以罗衮赠诗(shī)说:“谗(chán)书虽(suī)胜一名休”。

  后来又断断续(xù)续考了几年,总(zǒng)共(gòng)考了十多(duō)次,自称“十二三年就试期(qī)”,最(zuì)终(zhōng)还是铩羽而归(guī),史称(chēng)“十上不第”。

  黄巢起义后(hòu),避乱隐居(jū)九华山,光启三年(公元887年),55岁时归乡依吴越王钱镠(liú),历任钱(qián)塘令(lìng)、司(sī)勋郎(láng)中、给事中(zhōng)等职。

  公元(yuán)909年(五代后梁开(kāi)平三年)去世,享(xiǎng)年77岁。

越妇言原文及翻(fān)译

  越妇言原文及翻译(yì)如下:

  朱(zhū)买臣显贵(guì)了,不忍(rěn)心看到他(tā)的(de)前妻(生活(huó)贫困),就做房子(zi)让她(tā)居住,给衣食让(ràng)她活(huó)命。

  这也是“仁者(zhě)之心”吧。

  有(yǒu)一天,他的前妻对他的(de)近侍(shì)说:“(以前)我李和(作为妻子)为老(lǎo)爷做家务事(shì),有些(xiē)年了(le)。

  每当想起那饥寒(hán)勤苦的(de)时候(hòu),看见老爷表达(dá)志愿时,何尝不说得志(zhì)后,要以匡正(zhèng)国家,使君圣(shèng)明为己(jǐ)任,以安抚百(bǎi)姓(xìng)、救济人(rén)民(mín)为心愿呢。

  我不幸离开(kāi)老(lǎo)爷左右,也(yě)有些年了,老爷果(guǒ)然得志了。

  天子赐给他爵位并且(qiě)任用他(tā),让他穿着锦绣官服(fú)并且白天(tiān)返回故乡,这种荣耀也到(dào)极点了(le)。

  可(kě)是他从前所(suǒ)说(shuō)(匡正国家、安抚百姓)的话,却(què)没(méi)有再听(tīng)说了。

  是天下无事使(shǐ)他这样呢?还是他急于享(xiǎng)受富贵没有空闲去(qù)考虑(这些(xiē)国家大事)呢?以我看来,向一(yī)妇人夸耀自己,是达(dá)到目的了;其他(匡(kuāng)国安民的(de)事)却没(méi)有见到。

  (我)又怎能(néng)吃他(tā)的食(shí)物呢!”于是自缢而死。

  《越妇言》是《谗书》中的一篇。

  越妇,指汉武帝时朱买臣的前妻(qī),因(yīn)朱买臣的家(jiā)乡,春秋时属越国(guó),故称越(yuè)妇。

  朱买臣(chén)(?一(yī)前115),武(wǔ)帝时曾任会稽太守(shǒu)。

  朱(zhū)买臣年轻时家贫(pín),其妻离他而去。

  后来朱为本(běn)郡太守,荣归故乡,路上见到他(tā)的(de)前妻(qī)和前妻的(de)后夫(fū)察液,便接到官署,住在园中。

  不久(jiǔ),前妻(qī)自缢死。

  在《汉(hàn)书》哪没盯中,这(zhè)个(gè)故事(shì)是(shì)用来(lái)赞美朱买臣(chén)的。

  但在本(běn)文中,朱买臣却(què)成了(le)讽刺(cì)的对象,讽刺他一(yī)旦(dàn)得到(dào)富贵就只贪图享(xiǎng)受,不思匡国(guó)安民了。

  越妇(fù)言文言(yán)文阅读翻译(yì),《越妇言》是《越妇言》是唐(táng)代文(wén)学家罗(luó)隐(yǐn)创(chuàng)作的一篇小品(pǐn)文的。

  关于(yú)越妇言文言(yán)文阅(yuè)读翻译,《越(yuè)妇(fù)言》以及越妇言文言文(wén)阅读(dú)翻译,越妇言(yán)原(yuán)文,《越妇言》,越女词译(yì)文,古(gǔ)代(dài)小品文鉴(jiàn)赏(shǎng)辞典越(yuè)妇言翻(fān)译等问题(tí),小(xiǎo)编将为你整(zhěng)理(lǐ)以下知识:

越妇言文言文阅读翻译,《越妇言》

  《越妇言》是(shì)唐代文(wén)学家罗隐创作的一篇小品文。

  全文借古(gǔ)讽今,言辞犀(xī)利,借朱买臣前妻(qī)之(zhī)口,表(biǎo)达对封(fēng)建(jiàn)官僚的(de)讽刺之(zhī)意,具(jù)有强(qiáng)烈(liè)的批判(pàn)精神。

越妇(fù)言文言(yán)文翻译

  买臣之贵也,不忍其去妻,筑(zhù)室以居(jū)之(zhī),分衣食以活之,亦(yì)仁(rén)者之心也。

  一(yī)旦,去妻言于买臣之近(jìn)侍曰:“吾秉箕(jī)帚于(yú)翁子(zi)左右者,有年矣。

  每念(niàn)饥寒勤苦(kǔ)时(shí)节,见翁(wēng)子之志,何尝不言通(tōng)达(dá)后以匡(kuāng)国(guó)致君为己任,以安民济物为心期。

  而(ér)吾不幸(xìng)离翁子左右者,亦有年矣,翁子果通达矣。

  天子疏爵以(yǐ)命(mìng)之(zhī),衣锦以昼(zhòu)之,斯亦极矣。

  而(ér)向所言(yán)者(zhě),蔑然无(wú)闻。

  岂四方无(wú)事使之然(rán)耶(yé)?岂(qǐ)急于富贵未(wèi)假度者耶(yé)?以吾观之(zhī),矜于一妇人,则(zé)可矣,其他(tā)未之见也。

  又(yòu)安可食其食!”乃闭气而死(sǐ)。

  译文:朱买(mǎi)臣地位(wèi)变高的时候,没有痛恨(hèn)他的前妻(qī),建房子让她居住,分衣服食物让(ràng)她(tā)生(shēng)存,这也是仁爱之人的心意啊!

  一天,前妻对(duì)朱买臣的身边侍(shì)从(cóng)说:“我在(zài)朱买(mǎi)臣的(de)跟前做这(zhè)做那(nà),好多年了。

  每次想(xiǎng)到忍饥挨冻勤勉苦读的(de)时(shí)候(hòu),看见买臣的(de)志向,何尝不曾说过(guò)官运(yùn)亨(hēng)通以后,把匡(kuāng)正国家(jiā)、辅助国君作(zuò)为自己的使命(mìng),把安抚平民(mín)救济百(bǎi)姓(xìng)作为心愿。

  而我不幸(xìng)离开买臣也好多(duō)年了,买臣果然官(guān)运(yùn)亨(hēng)通(tōng)了。

  天子赐给爵位,任用他,让他衣锦还乡,这也达到顶点(diǎn)了。

  但(dàn)他从前所说的话(huà),了无声息再也听不到了。

  难道是(shì)天下没有(yǒu)处理的事情使(shǐ)他这样吗?抑或是急于求(qiú)富贵而(ér)没有时间考虑呢?依(yī)我(wǒ)看来(lái),他只(zhǐ)是在一个妇人面前夸耀就(jiù)满足(zú)了,其他的没有发现能做什么。

  又怎能吃他的食物呢?”于是自缢而死(sǐ)。

注释

  越(yuè)妇,指汉武帝时(shí)朱买(mǎi)臣的前妻,因朱(zhū)买(mǎi)臣(chén)的家乡(xiāng),春秋时属越国,故称越(yuè)妇。

  去妻:前妻。

  居(jū)之:让她居住(zhù)。

  居,此(cǐ)处为使动(dòng)用(yòng)法。

  活:养活。

  一旦:一天(tiān)。

  近侍(shì):身(shēn)边的侍从。

  秉箕(jī)帚:拿着扫(sǎo)帚、簸箕,指做洒扫庭(tíng)除(chú)之事。

  意思是为人妻。

  翁子:古代(dài)妇女称丈夫的父亲为翁(wēng),翁子是对丈夫的委婉称呼(hū)。

  有年矣:有些年了,好多年(nián)了。

  通达(dá):做高官。

  匡(kuāng)国:匡正国家。

  致君:使君(jūn)尊贵,即辅(fǔ)佐(zuǒ)国(guó)君(jūn),使其成为圣明的君主。

  致,使。

  济(jì)物(wù):救济百(bǎi)姓(xìng)。

  物,这里指人(rén)。

  心期(qī):心愿,志愿。

  疏(shū)爵:赐给爵(jué)位。

  疏,分、赐。

  命:任用。

作者介绍

  罗隐(833-909),字昭谏,新城(今浙江(jiāng)富阳(yáng)市新(xīn)登镇)人,唐代诗人。

  生于公元833年(太和七年(nián)),大中十三(sān)年(公元859年)底(dǐ)至(zhì)京师(shī),应进(jìn)士试,历七年不(bù)第。

  咸通八年(公元867年)乃自编其文为《谗(chán)书》,益(yì)为(wèi)统治阶级所憎(zēng)恶,所以罗衮赠诗说:“谗书虽胜(shèng)一名(míng)休(xiū)”。

  劳心者治人劳力者治于人这句话的意思是什么,劳心者治人 劳力者治于人是什么意思后来(lái)又断断续续(xù)考(kǎo)了几(jǐ)年,总(zǒng)共考了(le)十多次,自称“十二三(sān)年就试(shì)期”,最(zuì)终还是铩羽(yǔ)而归,史称“十上不第”。

  黄巢起义后(hòu),避乱(luàn)隐居九(jiǔ)华山,光启三年(公元887年),55岁时归乡依吴越(yuè)王(wáng)钱镠,历(lì)任钱塘令(lìng)、司(sī)勋郎中、给事中等职。

  公元909年(五代后梁开平三年)去世,享年77岁。

越妇言(yán)原文及翻译

  越妇言原文及翻译(yì)如(rú)下:

  朱买臣显贵(guì)了,不忍(rěn)心看(kàn)到他的(de)前妻(生活贫(pín)困),就做房子让(ràng)她居住,给衣(yī)食让她活命。

  这也是(shì)“仁者之心”吧(ba)。

  有一(yī)天,他(tā)的前妻(qī)对他的近侍说(shuō):“(以前)我(wǒ)李和(作(zuò)为妻子)为老爷做家务事(shì),有些年了。

  每(měi)当想(xiǎng)起那饥寒勤苦的时候(hòu),看见老爷表(biǎo)达志愿时(shí),何尝不说得志(zhì)后,要以匡正国家,使君圣(shèng)明为己任(rèn),以(yǐ)安抚百姓、救(jiù)济人民为心愿呢。

  我(wǒ)不幸离开老(lǎo)爷左右,也有些(xiē)年了,老(lǎo)爷果(guǒ)然得(dé)志了。

  天(tiān)子赐给(gěi)他爵(jué)位并且任(rèn)用他,让他穿(chuān)着(zhe)锦(jǐn)绣(xiù)官服(fú)并且白天返回故乡,这(zhè)种荣耀也到极(jí)点了(le)。

  可是他从(cóng)前(qián)所说(匡(kuāng)正国(guó)家、安抚百(bǎi)姓)的话,却没(méi)有(yǒu)再听说了。

  是天(tiān)下无事使他这样(yàng)呢?还是他急于享(xiǎng)受(shòu)富(fù)贵没有空闲去考虑(lǜ)(这些(xiē)国家(jiā)大事)呢?以(yǐ)我看来,向一妇人夸耀(yào)自己,是达到目(mù)的了;其(qí)他(匡国(guó)安民(mín)的事)却没有见到。

  (我)又怎能(néng)吃(chī)他的食物(wù)呢!”于是自缢(yì)而死(sǐ)。

  《越妇言(yán)》是《谗书(shū)》中的一篇。

  越(yuè)妇,指汉武帝时朱买(mǎi)臣的前妻,因朱(zhū)买臣的家乡,春秋时属越国,故称越(yuè)妇。

  朱买臣(?一前115),武帝(dì)时曾任会稽太守(shǒu)。

  朱买臣年轻时家贫,其妻(qī)离他而去。

  后来(lái)朱为本郡太守,荣归(guī)故乡,路(lù)上见到他的前妻和前(qián)妻的后(hòu)夫察液,便接(jiē)到官署,住(zhù)在园中。

  不久(jiǔ),前妻自缢(yì)死。

  在《汉书》哪没盯中,这个故事是用(yòng)来(lái)赞美朱(zhū)买臣的。

  但在本(běn)文(wén)中,朱买臣却成(chéng)了(le)讽(fěng)刺的对象,讽(fěng)刺他一旦得到(dào)富贵(guì)就(jiù)只贪图享受,不思(sī)匡国安民了。

未经允许不得转载:成都工装公司_工装装修效果图_专注公装设计装修 - 无同之家装饰 劳心者治人劳力者治于人这句话的意思是什么,劳心者治人 劳力者治于人是什么意思

评论

5+2=