屈(qū)打成招的屈是什么意思,屈打(dǎ)成招是什么类型的(de)短语是(shì)屈打成(chéng)招的(de)屈意思是冤(yuān)枉的(de)。
关于(yú)屈打(dǎ)成招(zhāo)的屈是什么(me)意思,屈打成招是(shì)什么(me)类型的短语以及屈打成招的屈是什么(me)意思?,屈打(dǎ)成招(zhāo)的(手机扩展内存是什么意思de)屈怎么什么意思(sī),屈打成招是什么类型的短(duǎn)语(yǔ),屈打(dǎ)成招(zhāo) 释义,屈打成(chéng)招文言文字词翻译(yì)等问题,小(xiǎo)编(biān)将为你整理以(yǐ)下知识:
屈打(dǎ)成招的屈是(shì)什么意思,屈打成招是什么类型的短语
屈打成招(zhāo)的屈意(yì)思(sī)是(shì)冤枉(wǎng)。严刑拷打迫使无(wú)罪的(de)人委屈(qū)地冤枉认罪。
屈打成招出(chū)自(zì)元·无名氏《争报恩(ēn)》第三折(zhé):“如今(jīn)把姐姐拖(tuō)到(dào)宫(gōng)中,三推六问,屈打成(chéng)招(zhāo)。
”
屈(qū)打成招的意思是清白无罪的人冤枉受(shòu)刑,被迫招(zhāo)认(rèn)。
屈打成招近义词:不(bù)白之冤、私刑逼供、苦(kǔ)打成(chéng)招(zhāo)。
反(fǎn)义词:宁死不(bù)屈、坚贞不屈、不打自招(zhāo)、铁案如山。
屈打成(chéng)招(zhāo)原文典(diǎn)故:刘拟山家失金钏(chuàn),掠问小女奴,具(jù)承卖于打鼓者。
又(yòu)掠问(wèn)打鼓(gǔ)者衣服(fú)、形状(zhuàng),求之不获,仍复掠问。
忽(hū)承(chéng)尘上(shàng)微嗽曰:“我(wǒ)居君家四十年(nián),不肯一露形(x手机扩展内存是什么意思íng)声,故不知有我,今则实不能忍(rěn)矣。
此钏非夫人(rén)不能(néng)检点杂物,误(wù)置漆奁中耶?”如言求之,果不谬(miù),然小女奴已无完肤矣(yǐ)。
拟山终(zhōng)生愧(kuì)悔,恒自道之(zhī)曰:“时时不免有(yǒu)此事(shì),安(ān)能处处有此狐?”故仕宦(huàn)二十余(yú)载,鞠狱(yù)未尝以刑求。
译文:刘拟山家丢了一(yī)只(zhǐ)金手镯,就严刑拷打小女奴,小女奴只好承认(自己偷了)卖给了打(dǎ)着鼓子捡(jiǎn)破烂(làn)的人。
刘拟山(shān)又拷问(wèn)小女奴那打鼓(gǔ)人的(de)衣着长相,去找了半天都没有(yǒu)找(zhǎo)到,于是又拷问这(zhè)个女奴。
忽然他家屋里天棚顶上有人轻声咳嗽了一下说:“我在你家住了(le)四十年,从来(lái)也不(bù)愿露出身形声音来,因此你不知道有我,今天我实在是(shì)看不下(xià)去了(le)。
那个金(jīn)镯子(zi)是(shì)不是你夫(fū)人找东(dōng)西时,错放在漆盒子里了吗?”按照那(nà)个声音提醒的(de)去(qù)找,果(guǒ)然找到了,然而小女(nǚ)奴此时(shí)已经被打得体(tǐ)无(wú)完肤了。
刘拟山(因为这件事)终(zhōng)生愧疚(jiù)后(hòu)悔,常常对自(zì)己(jǐ)说(shuō):“时(shí)时(shí)难免(miǎn)有这种事,怎么能(néng)处(chù)处(chù)有这样(yàng)的狐狸?”因此他当(dāng)官二十多年,审理案子从来没有刑(xíng)讯逼(bī)供过。
屈(qū)打成招的屈是什么意思
题库内容:
屈: 冤(yuān)枉 ;招:招(zhāo)供。
指(zhǐ)无罪的人(rén)冤枉受刑,被迫招认(rèn)有罪。
成语出处(chù): 元(yuán)·无名氏《争报恩(ēn)》第三折:“如今把(bǎ) 姐姐 拖到官中,三推六问, 屈打(dǎ)成招 。
”
注(zhù)音(yīn): ㄑㄩ ㄉㄚˇ ㄔㄥˊ ㄓㄠ
屈(qū)打(dǎ)成(chéng)招的近义词: 苦打成招 不(bù)白之冤(yuān) 白:弄(nòng)清楚(chǔ)。
指遭受不明不白(bái)、无中生有的冤枉,不获得(dé)昭雪的(de)屈就蒙受不(bù)白之冤
屈打成招的反义(yì)词(cí): 宁死(sǐ)不屈 宁(níng)愿(yuàn)去死,也不屈从以大义拒敌,宁死不(bù)屈(qū)让团物,竞燎身(shēn)于烈(liè)焰中 坚贞不屈 谓(wèi)坚守节操不屈服(fú)。
吴玉章(zhāng) 《辛亥革命·辛亥三(sān)月二十(shí)九日的广州起义》:“从(cóng)容(róng)就义(yì)的 林觉民 ,在事前
成语语(yǔ)法(fǎ): 复杂式;作谓语、宾语、状语;含贬义
常用(yòng)程度: 常用成语
感情.色彩(cǎi): 中(zhōng)性成语
成语结构(gòu): 复(fù)杂(zá)式成语
产生年代: 古代成语
英语翻译: confess to false charges under torture <obtain confessions under tortare>
日语翻(fān)译(yì): 拷问(wèn)(ごうもん)されてやむなく白状(zhuàng)(はくじ坦液ょう)させられる
其他(tā)翻(fān)译: <法或樱>extorquer des aveux par la torture
成(chéng)语谜语: 被打不(bù)过招(zhāo)认
读(dú)音(yīn)注意: 招,不能(néng)读作“zāo”。
写法注意: 屈,不(bù)能写作(zuò)“曲”。
歇后(hòu)语(yǔ): 杨乃(nǎi)武坐牢
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了