成都工装公司_工装装修效果图_专注公装设计装修 - 无同之家装饰成都工装公司_工装装修效果图_专注公装设计装修 - 无同之家装饰

6千克等于多少斤 6千克是多少磅

6千克等于多少斤 6千克是多少磅 文言文许行原文及翻译注释,文言文许行原文及翻译及注释

  文言文(wén)许行原(yuán)文及翻(fān)译(yì)注释,文(wén)言文许行(xíng)原文及(jí)翻译(yì)及注释是本文(wén)整理了《许(xǔ)行(xíng)》原文以及翻译和文中人物(wù)简介(jiè),欢迎阅读的。

  关于(yú)文言文许行原文及翻译注(zhù)释(shì),文言文许行原文及翻译及注释以及文(wén)言文许行原(yuán)文及翻译(yì)注释,文言文(wén)许行原(yuán)文及翻译拼音,文言文许(xǔ)行原文及翻译(yì)及(jí)注释(shì),许行古文,许行(xíng)原文及翻译古文岛(dǎo)等(děng)问题,小编将为你整理以下知识:

文言文许行原文及翻译注释,文言文许行(xíng)原文及(jí)翻(fān)译及注(zhù)释

  本文整理了《许行》原文以及翻译和文(wén)中人物简(jiǎn)介,欢迎阅读。《许(xǔ)行》原文

  有(yǒu)为神农之言者许(xǔ)行,自(zì)楚之(zhī)滕(téng),踵门(mén)而告文公曰:“远(yuǎn)方之人(rén),闻君(jūn)行(xíng)仁政,愿受一廛而为氓。

  ”文公与之处。

  其徒数十人,皆衣褐,捆屦(jù)织席以为食。

  陈(chén)良之(zhī)徒陈相,与其弟辛(xīn),负(fù)耒耜而自宋(sòng)之(zhī)滕,曰:“闻君行圣人之政,是亦(yì)圣人(rén)也,愿(yuàn)为圣人氓。

  ”

  陈相见许行而大悦(yuè),尽(jǐn)弃其学而学焉(yān)。

  陈相见孟子,道(dào)许行之(zhī)言曰:“滕君,则诚贤君也;

  虽然,未闻道也。

  贤者(zhě)与民并耕而食,饔飧(sūn)而治。

  今也,滕有仓廪府库,则是厉民而自养也,恶得(dé)贤!”

  孟(mèng)子曰:“许(xǔ)子必种粟而后(hòu)食乎?”曰(yuē):“然。

  ”“许子必(bì)织布然后衣乎?”曰:“否。

  许子衣(yī)褐。

  ”“许子冠乎?”曰(yuē):“冠。

  ”曰(y6千克等于多少斤 6千克是多少磅or: #ff0000; line-height: 24px;'>6千克等于多少斤 6千克是多少磅uē):“奚(xī)冠?”曰:“冠素。

  ”曰:“自织之与?”曰:“否,以粟易之。

  ”曰:“许子奚为不自(zì)织(zhī)?”曰:“害于耕。

  ”曰:“许子以釜甑(zèng)爨,以(yǐ)铁(tiě)耕乎?”曰:“然。

  ”“自力之与?”曰:“否,以粟易之(zhī)。

  ”

  “以粟易械(xiè)器者,不为厉陶冶;

  陶冶亦以其(qí)械(xiè)器易粟(sù)者,岂为厉农夫哉?且许子何不为陶冶,舍(shě)皆(jiē)取(qǔ)诸其宫中而用之?何为纷(fēn)纷然与(yǔ)百工交易?何许子之不(bù)惮(dàn)烦?”

  曰(yuē):“百工之事,固不(bù)可耕且为也。

  ”“然则(zé)治天下(xià),独可耕且为(wèi)与?有(yǒu)大人(rén)之事,有小(xiǎo)人(rén)之事。

  且一人(rén)之身而百工之所为备,如必(bì)自为而后用之,是率天下而路也。

  故曰:或(huò)劳心,或(huò)劳力,劳心者治人,劳(láo)力者治(zhì)于(yú)人;

  治于人(rén)者食(shí)人,治人(rén)者食于(yú)人,天(tiān)下之(zhī)通(tōng)义也。

  ”

  “当尧之时,天下犹(yóu)未(wèi)平(píng)。

  洪(hóng)水横(héng)流(liú),泛滥于(yú)天下。

  草木畅(chàng)茂(mào),禽兽繁殖,五谷(gǔ)不登,禽兽逼(bī)人。

  兽蹄鸟迹(jì)之(zhī)道,交于中国。

  尧(yáo)独忧之,举(jǔ)舜而敷(fū)治(zhì)焉。

  舜使(shǐ)益掌火;

  益烈山(shān)泽而(ér)焚之,禽兽逃(táo)匿(nì)。

  禹(yǔ)疏(shū)九河,瀹(yuè)济漯(luò),而注诸海;

  决汝汉,排(pái)淮泗(sì),而(ér)注(zhù)之江;

  然(rán)后中(zhōng)国可得而(ér)食也。

  当是时(shí)也,禹八年于外,三过其(qí)门而不入,虽欲(yù)耕,得乎?”

  “后稷教民(mín)稼穑,树艺五谷,五谷熟而民人育(yù)。

  人之(zhī)有道也,饱(bǎo)食煖衣(yī)逸(yì)居而(ér)无教,则近于(yú)禽(qín)兽(shòu)。

  圣人有忧之,使(shǐ)契(qì)为(wèi)司(sī)徒,教(jiào)以人伦(lún):父子(zi)有亲,君臣有义,夫妇有别,长幼(yòu)有叙,朋(péng)友(yǒu)有(yǒu)信。

  放勋曰:‘劳之来之,匡之直之,辅之翼之,使自得之(zhī),又从(cóng)而振(zhèn)德之(zhī)。

  ’圣(shèng)人之(zhī)忧民如此,而暇耕乎?”

  “尧以不(bù)得(dé)舜为己忧,舜(shùn)以不得禹、皋(gāo)陶为(wèi)己忧。

  夫以百亩之不(bù)易为己(jǐ)忧者,农夫也。

  分人以财谓之惠,教人以善谓之忠,为天下得人者谓(wèi)之仁。

  是故(gù)以天下与人易,为天下得(dé)人(rén)难。

  孔子曰:‘大哉,尧之(zhī)为君!惟天为(wèi)大,惟(wéi)尧则之,荡荡乎,民无能名(míng)焉!君哉,舜也!巍(wēi)巍(wēi)乎,有(yǒu)天下而不与焉(yān)!’尧舜之(zhī)治天(tiān)下,岂无所用其(qí)心哉?亦不用于(yú)耕耳!”

  “从许子之(zhī)道(dào),则市贾不贰(èr),国(guó)中无伪;

  虽使五(wǔ)尺之童适(shì)市,莫之或欺(qī)。

  布帛长短同,则贾(jiǎ)相若;

  麻缕丝絮轻重同,则贾相若;

  五(wǔ)谷多寡(guǎ)同,则贾相若;

  屦大小同(tóng),则贾相若。

  ”

  曰:“夫(fū)物之不(bù)齐,物之情也。

  或相(xiāng)倍蓰,或相什伯,或相千(qiān)万。

  子(zi)比而同之(zhī),是乱天(tiān)下也。

  巨(jù)屦小屦(jù)同贾,人岂为之哉?从许子之道,相率(lǜ)而为伪(wěi)者也,恶能治国家!”

《许(xǔ)行》翻译

  有个研究神农学说的(de)人许(xǔ)行,从楚国来到滕国(guó),走(zǒu)到门前禀(bǐng)告(gào)滕文公说:“远方的人,听说您实行仁政,愿(yuàn)意接受一处(chù)住所做(zuò)您的百姓。

  ”滕文公给了他住(zhù)所。

  他(tā)的门徒几十人(rén),都穿粗麻布的衣服(fú),靠编鞋织席为生。

  陈良的门徒陈相,和他的弟弟陈辛,背(bèi)了农具耒和耜从(cóng)宋国来(lái)到滕国(guó),对膝文公(gōng)说(shuō):“听说您(nín)实行圣人的(de)政(zhèng)治主张,这也算(suàn)是圣人了,我们愿意做(zuò)圣人的百姓。

  ”

  陈相见到许行后非(fēi)常高兴,完全放弃了他(tā)原来所学的东(dōng)西而向许行学(xué)习(xí)。

  陈相(xiāng)来见孟(mèng)子,转述许行的话说(shuō)道:“滕国(guó)的(de)国君,的确是贤德的君主;

  虽然这样(yàng),还没听到治国的(de)真道理。

  贤君应(yīng)和百姓一(yī)起(qǐ)耕(gēng)作(zuò)而取得(dé)食(shí)物,一面做饭,一(yī)面(miàn)治理天下。

  现(xiàn)在(zài),滕国(guó)有的是粮仓和收藏财物布帛的仓库,那么这就是使百姓困苦(kǔ)来养肥自己(jǐ),哪里算得上(shàng)贤呢!”

  孟子问道(dào):“许子(zi)一定要(yào)自己种庄稼(jià)然后才吃饭吗?”陈相说(shuō):“对。

  ”孟子说:“许子一定要自己织(zhī)布(bù)然后才穿衣(yī)服吗(ma)?”陈相说:“不,许子穿(chuān)未经纺织的粗(cū)麻布衣。

  ”孟子说:“许子(zi)戴帽子吗(ma)?”陈相说:“戴(dài)帽子。

  ”孟子说:“戴(dài)什么帽子(zi)?”陈相说:“戴生绢做的帽(mào)子。

  ”孟子说:“自己织的吗?”陈相说:“不,用粮食换的。

  ”孟子(zi)说:“许子为什么不自己织(zhī)呢?”陈相说:“对耕种有妨碍。

  ”孟子(zi)说:“许(xǔ)子用铁锅瓦甑做(zuò)饭、用(yòng)铁制农(nóng)具耕种吗?”陈相说:“对。

  ”孟(mèng)子说:“是自己制造的吗?”陈相(xiāng)说(shuō):“不,用粮食换的。

  ”

  孟子(zi)说:“用粮(liáng)食换农具炊具不算损害(hài)了(le)陶匠铁匠;

  陶匠铁匠也是(shì)用他们的农具炊(chuī)具换粮食,难道能算是(shì)损(sǔn)害了农夫吗?再说许子为什么不自己烧(shāo)陶(táo)炼铁,使(shǐ)得(dé)一切(qiè)东西都是从自(zì)己家里拿来用呢?为什么忙(máng)忙(máng)碌碌地同(tóng)各种工匠进行(xíng)交换呢(ne)?为什么许子这(zhè)样地不(bù)怕麻(má)烦呢?”

  陈相说:“各(gè)种工匠(jiàng)的(de)活(huó)儿(ér)本来就不可能又(yòu)种(zhǒng)地又(yòu)兼着干。

  ”孟子说(shuō);

  “这样(yàng)说来,那末(mò)治理天下难道就可以(yǐ)又种地又兼着干(gàn)吗?有做官的人干的事,有(yǒu)当百姓的人干(gàn)的事。

  况且一个人的生活,各种工匠制(zhì)造的东西都要具备,如果一定要自己制造然后才用,这(zhè)是带着天(tiān)下(xià)的人奔(bēn)走在道路上(shàng)不得安宁。

  所以说:有的人(rén)使用脑力,有的人使用(yòng)体力。

  使用脑力的人统治(zhì)别人,使用(yòng)体(tǐ)力的人被人(rén)统治(zhì);

  被人统治(zhì)的人供(gōng)养别人,统治别人的人被人供养,这(zhè)是天下一般(bān)的(de)道理。

  ”

  “当唐尧的时(shí)候,天下还没(méi)有平(píng)定。

  大(dà)水乱(luàn)流(liú),到处(chù)泛(fàn)滥。

  草木生长茂盛,禽兽大量(liàng)繁殖(zhí),五谷都(dōu)不成熟,野(yě)兽威胁人们。

  鸟兽所走的道路,遍布在(zài)中(zhōng)原地(dì)带。

  唐尧暗(àn)自为此担忧,选拨(bō)舜来治理。

  舜派益管火,益放大火焚烧(shāo)山野(yě)沼(zhǎo)泽地(dì)带的草木,野兽就(jiù)逃避躲(duǒ)藏(cáng)起来了。

  舜又派禹疏(shū)通(tōng)九河,疏导济水、漯水,让它们流入海中(zhōng);

  掘通妆水、汉水,排除淮(huái)河、泗水的淤(yū)塞,让它(tā)们流入长江。

  这样一来,中原地(dì)带才能够耕种(zhǒng)并(bìng)收获粮食。

  当(dāng)这个(gè)时候(hòu),禹(yǔ)在(zài)外奔波八(bā)年,多次经过(guò)家(jiā)门都没有进去,即使想要耕种,行吗?”

  “后稷教导(dǎo)百姓(xìng)耕种收(shōu)割,种植庄(zhuāng)稼,庄(zhuāng)稼成熟了,百姓得以生存(cún)繁(fán)殖(zhí)。

  关于做人的道理,单是吃得饱、穿得暖、住得(dé)安逸却没有(yǒu)教化,便和禽兽近似了。

  唐尧又为此担忧,派(pài)契(qì)做(zuò)司徒,把人(rén)与人之间应有的(de)关系的道理教给(gěi)百(bǎi)姓:父(fù)子(zi)之间(jiān)有骨肉(ròu)之亲,君(jūn)臣之间有礼义之道,夫(fū)妇之间有内(nèi)外之别,长幼之间有尊卑之(zhī)序,朋友之间(jiān)有诚(chéng)信(xìn)之德。

  唐尧说:‘使百(bǎi)姓勤劳,使他(tā)们归附,使他们正直(zhí),帮助他们(men),使他们(men)得(dé)到(dào)向(xiàng)善(shàn)之心,又随(suí)着救济他们,对他们施加恩惠(huì)。

  ’唐尧(yáo)为(wèi)百姓这样担忧,还(hái)有空(kōng)闲去耕种吗?”

  “唐尧把得不到舜作为自己的忧(yōu)虑,舜把得不(bù)到禹、皋陶作(zuò)为自(zì)己(jǐ)的忧虑。

  把地种不好作为自(zì)己忧虑(lǜ)的人,是农民。

  把财物分给别人叫做惠,教导别人向(xiàng)善叫做(zuò)忠,为天下(xià)找(zhǎo)到(dào)贤人叫做仁(rén)。

  所以把天下让给别人(rén)是容易的,为天下找(zhǎo)到贤人却很难。

  孔子说:‘尧作为君主(zhǔ),真伟大啊!只有天最伟(wěi)大,只有尧能(néng)效法天。

  广大辽阔啊,百姓(xìng)不能用语言来(lái)形(xíng)容!舜真是个得君主之道的人啊!崇高啊,有天下却不事事过问!’尧舜治理下(xià),难道不要费心思(sī)吗?只不过不用(yòng)在耕种上罢了!”

  陈相说:“如果(guǒ)顺(shùn)从许(xǔ)子的学说(shuō),市价就不(bù)会(huì)不同,国都里(lǐ)就没有欺(qī)诈行为(wèi)。

  即使让身高五尺的(de)孩子到(dào)市集去,也没有人欺骗他。

  布匹和丝织品(pǐn),长短相同价钱就(jiù)相同;

  麻线和丝(sī)絮(xù),轻重相同价钱(qián)就相同(tóng);

  五谷粮食,数量(liàng)相同价钱就相同;

  鞋子(zi),大小相同价钱就(jiù)相同(tóng)。

  ”

  孟子说:“物品(pǐn)的价格不一致,是物品的本性(xìng)决定(dìng)的(de)。

  有的相差一(yī)倍(bèi)到(dào)五倍,有的相差十倍(bèi)百倍,有的相差千倍万(wàn)倍。

  您让它们(men)平列等同起来,这是使(shǐ)天(tiān)下混乱的做(zuò)法(fǎ)。

  制作粗糙的鞋子和制作精细的鞋子卖(mài)同样的价(jià)钱,人们难道会去做精细的鞋子吗?按照(zhào)许子(zi)的办(bàn)法(fǎ)去做,便是彼此(cǐ)带(dài)领着去干(gàn)弄虚作假(jiǎ)的事,哪里能(néng)治(zhì)好国家!”

许行简(jiǎn)介(jiè)

  许行(xíng)生于楚(chǔ)宣王至楚怀(huái)王(wáng)时期。

  依托(tuō)远(yuǎn)古(gǔ)神农氏“教民农(nóng)耕(gēng)”之(zhī)言,主张“种粟而后食”“贤者与(yǔ)民并(bìng)耕(gēng)而食(shí),饔飨(xiǎng)而治”,带领门徒数十人(rén),穿粗麻短衣(yī),在江汉(hàn)间打(dǎ)草(cǎo)织(zhī)席(xí)为生(shēng)。

  滕文(wén)公元(yuán)年(公(gōng)元前(qián)332年(nián)),许行率门(mén)徒自(zì)楚抵滕国。

  滕(téng)文公根据(jù)许行的要求,划给他一块可以耕种的土地,经营效果甚好。

  大儒家陈良之(zhī)徒陈(chén)相及弟、陈辛带着农具(jù)从(cóng)宋国(guó)来到滕国拜(bài)许行为师(shī),摒弃了儒学观点(diǎn),成为农家学派的忠实信徒。

  同年孟轲游滕,遇(yù)到陈相,了一场历史上著名(míng)的(de)“农(nóng)”“儒(rú)”论(lùn)战(zhàn)(《孟子·滕文公》)。

  许行农家思(sī)想的核(hé)心是反对不劳而食。

  他以(yǐ)农事为主(zhǔ)业,同(tóng)时也从事(shì)手工业生产,他还意(yì)识到市场货(huò)物交(jiāo)换的重要(yào)作(zuò)用,并对物价(jià)方面(miàn)有较深入的研究、认识。

  许行以(yǐ)其独(dú)到(dào)的(de)农家思想见(jiàn)解和实(shí)践活动,对(duì)后世的农业(yè)社会和农业思想模(mó)式产生了巨大的影(yǐng)响。

孟子(zi)简介

  孟子(前(qián)372年-前289年),名轲,字子舆(待(dài)考,一说(shuō)字子车或(huò)子居)。

  战国时期鲁国人,鲁国庆父后(hòu)裔。

  中(zhōng)国古代著名思想家、教育家,战国时期(qī)儒家代表人物。

  著有《孟子(zi)》一书(shū)。

  孟(mèng)子(zi)继承并发扬了孔子的思想,成(chéng)为仅次于孔子(zi)的一代儒家(jiā)宗(zōng)师,有“亚圣”之称,与孔子合称为“孔孟”。

许行原文及翻译(yì)及注释古诗文(wén)网

  古诗文许行原文及翻译及注释如下:

  一、原文

  有(yǒu)为(wèi)神农之(zhī)言者(zhě)许(xǔ)行,自楚之滕,踵门而告文公曰:“远方之(zhī)人,闻君行仁政,愿受一廛(chán)而(ér)为氓。

  ”文公(gōng)与之处。

  其徒数十(shí)人,皆衣褐,捆屦(jù)织席以为(wèi)食。

  陈良之徒陈(chén)相,与其(qí)弟辛(xīn),负来耜而自宋之滕,曰:“闻君行圣人之政,是亦(yì)圣人(rén)也,愿为圣人氓(máng)。

  ”

  陈相见许行而大悦,尽弃其学而学焉。

  陈相见(jiàn)孟子,道许行之言(yán)曰:“滕君(jūn),则诚贤君也;虽(suī)然,未闻道也。

  贤者(zhě)与民并耕而食,页飧(sūn)而治(zhì)。

  今也,滕有仓廪(lǐn)府(fǔ)库,则是厉(lì)民(mín)而自养也,恶得贤!”

  孟子曰:“许子必种粟而后食乎?”曰:“然。

  ”“许子必织布然(rán)后衣乎(hū)?”曰(yuē):“否,许(xǔ)子衣褐。

  ”“许子冠乎?”曰:“冠。

  ”曰:“奚冠?”曰:“冠素。

  ”曰(yuē):“自织之与?”曰:“否(fǒu),以(yǐ)粟(sù)易之。

  ”曰(yuē):“许子奚为(wèi)不自(zì)织?”曰:“害于耕。

  ”曰(yuē):“许(xǔ)子以(yǐ)釜甑爨,以铁耕乎?”曰:“然。

  ”“自力之与?”曰:“否(fǒu),以(yǐ)粟易之。

  ”

  “以粟易(yì)械器者,不(bù)为厉陶冶(yě);陶冶亦以其械器易(yì)粟者,岂为厉农夫(fū)哉?且许(xǔ)子何不为陶冶,舍(shě)皆取(qǔ)诸其宫中(zhōng)而用之?何(hé)为纷(fēn)纷然与(yǔ)百工交易(yì)?何许子之不惮烦?”

  曰(yuē):“百工之事,固不可耕(gēng)且为也。

  ”“然则治天下,独可耕且为(wèi)与?有大人(rén)之(zhī)事,有(yǒu)小人之事。

  且一人之身而百工之所(suǒ)为(wèi)备,如(rú)必自为(wèi)而后(hòu)用之,是率天下(xià)而路也。

  故曰:或劳(láo)心,或劳力,劳(láo)心(xīn)者治人,劳力者治于人;治于人者食人,治人者食于人,天下之通(tōng)义也(yě)。

  ”

  “当(dāng)尧之时,天下犹未平。

  洪(hóng)水横流,泛(fàn)滥于天下。

  草木畅茂,禽兽繁(fán)殖,五谷不登(dēng),禽兽逼(bī)人。

  兽(shòu)蹄鸟迹之道,交于中国。

  尧(yáo)独忧之,举舜而敷治焉。

  舜使(shǐ)益(yì)掌(zhǎng)火;益烈山(shān)泽而焚之,禽兽逃匿(nì)。

  禹疏(shū)九河,瀹(yuè)济漯(luò),而注诸海;决(jué)汝(rǔ)汉,排(pái)淮泗,而(ér)注之江;然后(hòu)中国可得而食也(yě)。

  当(dāng)是(shì)时(shí)也,禹八年于外,三过其(qí)门而不入,虽(suī)欲耕,得(dé)乎(hū)?”

  二(èr)、翻(fān)译

  有个研究神农学说的人许行,从楚(chǔ)国来到(dào)滕(téng)国,走到门(mén)前禀告滕文(wén)公说:“远方的(de)人(rén),听说您实(shí)行仁政,愿意接受(shòu)一处住(zhù)处做您的百姓。

  ”滕文公给(gěi)了他住处。

  他的(de)徒弟(dì)几十人,都穿(chuān)粗麻(má)布的衣(yī)物,靠编(biān)鞋织席(xí)为生。

  陈良(liáng)的埋让徒弟陈相,和他(tā)的弟弟陈(chén)辛(xīn),背(bèi)了农(nóng)具(jù)某和耜从宋国来到滕国,对膝文公(gōng)说:“听说您实行(xíng)圣人的政治主张,这也(yě)算是圣人了,我们愿意做圣人的百姓。

  ”

  陈相见(jiàn)简陆到许行(xíng)后(hòu)非常高兴,完(wán)全放弃了(le)他原来所学的东西(xī)而向许行学习。

  陈(chén)相来见孟子,转述(shù)许(xǔ)行(xíng)的(de)话说道:“滕(téng)国的(de)国君,的确是贤德的君(jūn)主(zhǔ);虽(suī)然这样(yàng),还没听到治国的真道理。

  贤君应和百姓一起耕作而取得食物,一面做饭,一面治理(lǐ)天(tiān)下(xià)。

  现在,滕国有的(de)是粮仓和(hé)收藏财物布帛的(de)仓库,那(nà)么这就是使百(bǎi)姓困苦来养(yǎng)肥(féi)自己,哪里算得上贤呢(ne)!”

  孟子(zi)问:“许子一定要自(zì)己种庄稼然(rán)后才吃(chī)饭吗?”陈(chén)相说:“对(duì)。

  ”孟(mèng)子说:“许子一定要(yào)自(zì)己织布(bù)然(rán)后才穿衣物吗?”陈相说(shuō):“不,许子穿(chuān)未经纺织的粗麻布(bù)衣。

  ”孟(mèng)子说(shuō):“许子戴帽子吗?”陈(chén)相说(shuō):“戴帽子。

  ”孟(mèng)子说:“戴什么帽(mào)子?”陈相说(shuō):“戴生绢做的帽子。

  ”孟(mèng)子说:“自己(jǐ)织的(de)吗?”陈相说:“不,用粮食(shí)换(huàn)的。

  ”孟(mèng)子说:“许子为什么不自己织呢?”陈相说:“对耕种有妨碍。

  ”孟子说:“许子用(yòng)铁锅瓦甑做(zuò)饭、用铁制农(nóng)具耕种吗?”陈(chén)相(xiāng)说:“对(duì)。

  ”孟子(zi)说:“是自己制造(zào)的吗?”陈(chén)相说(shuō):“不,用粮(liáng)食(shí)换的。

  ”

  孟(mèng)子说:“用粮食换农具炊(chuī)具不算(suàn)伤害了陶匠铁匠;陶匠铁匠也是用(yòng)他们的农具炊具(jù)换粮食,难道(dào)能算(suàn)是伤害了(le)农夫吗?再(zài)说许子为(wèi)什么(me)不自己烧陶炼铁,使得(dé)一切东西都(dōu)是从自(zì)己家(jiā)里(lǐ)拿来用呢?为什么忙忙碌(lù)碌地同各种工匠进行交(jiāo)换呢?为什么许子(zi)这样地(dì)不怕麻烦呢?”

  陈相说(shuō):“各种(zhǒng)工(gōng)匠的活儿本来就不可能又种地又兼(jiān)着干。

  ”孟子(zi)说;“这样说来,那末治理天6千克等于多少斤 6千克是多少磅(tiān)下难道就(jiù)可以又(yòu)种地又兼着(zhe)干吗?有做官的人千的事,有当(dāng)百姓的人干的(de)事。

  况且(qiě)一个人的生活,各种工匠制造(zào)的东西都要具(jù)备,如果一定要自己制造然后才用,这(zhè)是带着天下的人奔走在(zài)道路上(shàng)不得安宁(níng)。

  所以说:有的人(rén)使用脑力,有的人使用体(tǐ)力。

  使用(yòng)脑(nǎo)力的人统治别人,弯咐(fù)局使(shǐ)用体力(lì)的人被人统治;被人统(tǒng)治的人供养别(bié)人,统治别(bié)人的人被人供养,这是(shì)天(tiān)下一(yī)般的道理。

  ”

  “当唐(táng)尧的时候,天(tiān)下(xià)还没有平(píng)定。

  大水乱流(liú),到处泛滥。

  草(cǎo)木生长茂盛,禽兽大量繁殖,五谷(gǔ)都不成熟,野兽威胁(xié)人们。

  鸟(niǎo)兽所(suǒ)走的(de)道(dào)路(lù),遍布在中原地带。

  唐尧暗自为此担忧,选拨舜来(lái)治理。

  舜派益管火,益放大火(huǒ)焚烧(shāo)山野沼泽地带的草木(mù),野兽就逃避躲(duǒ)藏起来了(le)。

  舜又派禹疏通(tōng)九河,疏导济水、漯水,让它(tā)们流入(rù)海中;掘(jué)通妆水、汉(hàn)水,排除淮河、泗水(shuǐ)的淤(yū)塞,让(ràng)它们流入长江。

  这(zhè)样一来,中(zhōng)原(yuán)地带才能够耕种并收获(huò)粮(liáng)食。

  当这个时候,禹在外奔波(bō)八(bā)年,多(duō)次(cì)经过家门都没有进去,即使想要耕种,可(kě)以吗(ma)?”

  三(sān)、注释

  1、为:治、研究。

  指农家(jiā)学派的学说。

  2、滕:国名,在今山东滕(téng)县西南(nán)。

  3、踵:脚后跟。

  这(zhè)里指走到。

  4、廛:一般(bān)百姓的住宅。

  5、氓:指从别国迁来的人。

  6、与:给。

  7、处:住所。

  8、衣:穿。

  9、褐:粗布衣服,当时(shí)的贫苦人(rén)所穿。

  10、屦:草鞋,麻(má)鞋。

  11、陈(chén)良:楚国人(rén),是儒家学派(pài)的。

  12、来耜:古代的农具。

  13、道:名词(cí),指(zhǐ)许行所认为的(de)古圣贤治国之道(dào)。

  14、贤者:指(zhǐ)古代的贤君。

  15、并(bìng):一起。

  16、赛:早(zǎo)饭(fàn)。

  17、殡(bìn):晚饭。

  18、饕飧:在这里用(yòng)如动(dòng)词,指(zhǐ)自(zì)己做饭。

  19、治(zhì):指治理天下。

  20、厉(lì)民:使人民闲(xián)苦。

  21、自(zì)养:供养自己。

  22、恶(è):哪里。

  23、冠:用如动(dòng)词,戴帽子(zi)。

  24、素(sù):生丝织成(chéng)的(de)绢帛(bó),不染色。

  25、害:妨害。

  26、釜:锅。

  27、甑:瓦做的蒸(zhēng)东(dōng)西的(de)炊具(jù)。

  28、爨(cuàn):烧火做饭(fàn)。

  29、械器:指(zhǐ)农具、炊具。

  30、陶(táo)冶:这里(lǐ)指烧制陶器、冶制铁器的人。

  31、舍:只(zhǐ)。

  32、纷(fēn)纷然:忙(máng)碌的样子。

  33、惮(dàn):怕(pà)。

  34、易:治,指(zhǐ)种好田。

  35、则:效法。

  36、荡荡乎:广大辽阔的样子。

  37、君哉:指得(dé)人君之道。

  38、巍巍(wēi)乎:高大的样(yàng)子。

  39、贾:价格。

  40、国(guó):国都。

  41、伪:欺诈行为(wèi)。

  42、或(huò):句中语气词(cí)。

  43、相若(ruò):相同。

  44、不齐:不一样、不(bù)一致。

  45、情:本性。

  作(zuò)者简介

  孟子(约(yuē)公(gōng)元前372年到公元(yuán)前(qián)289年),姬姓,孟(mèng)氏,名轲,字子(zi)舆,战国时(shí)期邹国(今山东济宁邹城)人。

  战(zhàn)国时(shí)期著名哲学家、思想家、政治家、教育家,儒家学派的代(dài)表人物之一,地位仅次(cì)于孔子,与孔子(zi)并称孔孟。

  宣扬仁政,最早提出民贵君轻的思想。

  代表作有《鱼(yú)我(wǒ)所欲也》、《得道多助,失道寡助》、《生(shēng)于忧患,死于安乐》、《富贵(guì)不(bù)能淫》。

未经允许不得转载:成都工装公司_工装装修效果图_专注公装设计装修 - 无同之家装饰 6千克等于多少斤 6千克是多少磅

评论

5+2=