陈万年教(jiào)子文言文翻译注释和启示,文言文《陈万年教子》翻译是(shì)《陈万年教子》翻译:陈万年是朝中(zhōng)显(xiǎn)赫的大官,有一次(cì)陈(chén)万年病了(le),把儿子陈咸叫来跪在床边训(xùn)话的。
关于陈(chén)万年(nián)教子文言(yán)文翻译注释和启示,文言文《陈万年教子》翻译以及陈(chén)万年(nián)教子(zi)文言文(wén)翻译注释和启示,陈万年教(jiào)子文言(yán)文的翻译,文言文《陈(chén)万年教子》翻译,陈万年教子解释,《陈万年教子》等问题,小编将为你整理(lǐ)以(yǐ)下知(zhī)识:
陈万年教子(zi)文言文翻译注释和启示,文言文《陈万年教子(zi)》翻译
《陈万年教子》翻译:陈万年是朝中显(xiǎn)赫(hè)的大官(guān),有一次陈万年病了,把儿子陈咸叫来跪在(zài)床(chuáng)边训(xùn)话。一直说到半夜,陈(chén)咸(xián)打(dǎ)了瞌睡,头碰(pèng)到了屏风(fēng)。
《陈万年教子》翻译(yì)陈万年是朝(cháo)中显赫的大官,有一次陈万年病了,把儿子陈(chén)咸叫来(lái)跪在(zài)床边训话(huà)。
一直说(shuō)到半夜,陈咸(xián)打了瞌睡(shuì),头碰到(dào)了屏风。
陈万年很生气,想要拿棍(gùn)子(zi)打他,说:“我作为父亲教育你,你(nǐ)反而(ér)打瞌睡(shuì),不听我的话(huà),这(zhè)是什(shén)么道理?”陈咸赶(gǎn)忙(máng)跪下(xià)叩头认错,说(shuō):“我(wǒ)完全明白您所说(shuō)的(de)话(huà),主要的意思是(shì)教我要对上司要奉(fèng)承拍马屁罢了!”陈(chén)万(wàn)年没有再(zài)说话(huà)。
《陈万年教子》注释尝:曾经。
戒:同“诫”,告诫;
教训(xùn)。
语(yǔ):谈论,说话。
睡:打瞌睡。
欲:想要。
杖:名(míng)词(cí)用作动词,用棍子打。
之:代(dài)词,指(zhǐ)代陈(chén)咸(xián)。
曰(yuē):说(shuō)。
乃公:你的父(fù)亲(qīn) ,乃:你
谢(xiè):道(dào)歉(qiàn),认错。
具晓:完全明白,具,都(dōu)。
大要:主要的(de)意(yì)思。
大要教咸(xián)谄:主(zhǔ)要的意思是教我奉承拍马。
谄(chǎn)(chǎn),谄媚,奉承(chéng)。
拍马屁。
乃:是
复:再。
言:话。
显:显(xiǎn)赫。
《陈万年教子》原文陈万(wàn)年乃朝中(zhōng)重(zhòng)臣也(yě),尝病,召子咸(xián)教戒于床下。
语至三更,咸(xián)睡(shuì),头触屏风。
万年大怒,欲杖之,曰:“乃公戒(jiè)汝,汝(rǔ)反睡(shuì),不听吾言,何也?”咸叩头谢曰:“具(jù)晓所言(yán),大要教咸谄(chǎn)也。
”万年(nián)乃不复(fù)言。
陈万年教子(zi)文言(yán)文(wén)注解及翻译
文言文(wén)是中(zhōng)国古代的一种(zhǒng)书面语(yǔ)言,主要(yào)包(bāo)括以先(xiān)秦时期的口语为基础而形成的书面语。
下面(miàn)是我(wǒ)为你(nǐ)带来的陈(chén)万年教子文言文注解及翻配蚂(mǎ)译 ,欢迎阅读(dú)。
陈万年教子(zi)原(yuán)文
陈万(wàn)年乃朝中(zhōng)重臣,尝病,召其子陈咸戒于床(chuáng)下,语至三更,咸睡,头(tóu)触屏风。
万年(nián)大怒,欲杖之,曰:乃公(gōng)戒汝,汝反睡(shuì),不听吾(wú)言(yán),何也?咸(xián)叩头谢曰:具晓(xiǎo)所(suǒ)敬(jìng)卖中言,大(dà)要教咸(xián)谄(读缠(chán)的音))也(yě)。
万年乃不复言(yán)。
选自(zì)(班固(gù)《汉书●陈万(wàn)年传》)
译文(wén)
陈万年是亮山(shān)朝中(zhōng)的重臣,曾经病了,把(bǎ)儿子陈咸叫到床(chuáng)前。
告(gào)诫他(tā)做人的道理,讲到半夜,陈咸打瞌睡,头碰到了屏风。
陈万年非(fēi)常(cháng)生气,要拿(ná)棍子打他,训斥(chì)说:你(nǐ)的父亲口口声声(shēng)教你,你却打瞌睡,(你(nǐ))不听我(wǒ)的话,这是为什么?陈咸赶忙跪下叩(kòu)头道(dào)歉说(shuō):您(nín)说的(de)话的意思我都知道(dào),主要意思是教我(wǒ)奉承(chéng)拍马屁。
陈万年于是不敢(gǎn)再说(shuō)话。
注释
1.咸:陈咸,陈万年(nián)之子。
2.戒:同诫,告诫。
3.大要(yào):主要。
4.乃公:你(nǐ)的父亲
5.尝:曾(céng)经。
6.具(jù):全,都
7.谢:道歉
8.语:说话
9.显:显赫
10.杖:打
11.其:陈万年的(de)儿子(zi)(代(dài)词)
12.之:代(陈咸)
13.曰:说
14.大要;主(zhǔ)要的(de)意思。
15.具晓:完全明白
16.复(fù):再
17.具晓所言:您(nín)说(shuō)的(de)话(huà)的.意思我都明白
18.谄(chǎn):奉承拍(pāi)马(mǎ)屁(pì)。
19.睡:打(dǎ)瞌(kē)睡。
启发
①父母是孩子的第一任老师,父母的一言一行(xíng)都会在孩子身上(shàng)印下深深的(de)烙(lào)印(yìn),所以说,作为父(fù)母(mǔ)千万(wàn)要做(zuò)一个合格产(chǎn)品.但是也有(yǒu)教孩子走(zǒu)歪道(dào)的父母,文中陈(chén)万年就(jiù)是其(qí)中一(yī)个。
②在这(zhè)个世界(jiè)上有(yǒu)长辈教唆小辈学会阿谀奉承(chéng)的,陈万(wàn)年(nián)就是这类反面(miàn)角(jiǎo)色的(de)代表之一,但也有一些(xiē)好的长辈。
③通过这(zhè)篇(piān)文(wén)章,我(wǒ)们懂得了不要光阿谀(yú)奉承与听(tīng)信(xìn)谗(chán)言(yán)。
陈(chén)万年(nián)教子文言文(wén)翻译注释和启示(shì),文言文《陈万(wàn)年教子》翻(fān)译是《陈万年教子》翻译:陈万年是朝中显赫的(de)大官(guān),有一次陈万年病了,把儿子陈咸(xián)叫(jiào)来跪在床(ch关于团结就是力量的名人素材事例,关于团结的名人素材事例有哪些uáng)边训话的。
关于陈万年(nián)教子文言(yán)文(wén)翻译注释(shì)和启示,文言文(wén)《陈(chén)万(wàn)年教子》翻(fān)译以及陈万年(nián)教(jiào)子文言(yán)文(wén)翻译(yì)注(zhù)释和启(qǐ)示,陈(chén)万年(nián)教子文言(yán)文的翻译,文言(yán)文《陈万(wàn)年(nián)教子》翻译,陈万(wàn)年教子解释,《陈(chén)万年教子》等问题,小(xiǎo)编(biān)将为(wèi)你整理以下知(zhī)识(shí):
陈万年教子文言文翻译(yì)注释和(hé)启示,文言文《陈万年教(jiào)子》翻译
《陈万年教子》翻译:陈万年是朝中显(xiǎn)赫的大(dà)官,有一次陈万年病(bìng)了,把儿(ér)子陈咸叫来跪在床边训话。一直说到半夜,陈咸(xián)打(dǎ)了瞌睡,头碰到了(le)屏风。
《陈万(wàn)年教子》翻(fān)译陈万(wàn)年是(shì)朝(cháo)中(zhōng)显赫的大官,有一次(cì)陈(chén)万(wàn)年病(bìng)了,把儿(ér)子陈咸(xián)叫来跪在床边训话。
一直说(shuō)到半(bàn)夜(yè),陈咸(xián)打了瞌(kē)睡,头碰到(dào)了屏风。
陈万年很生(shēng)气(qì),想要拿棍子(zi)打他,说(shuō):“我作为父亲(qīn)教育你,你反而打瞌(kē)睡(shuì),不(bù)听我的(de)话,这是什么(me)道理?”陈咸赶忙跪下叩头认错(cuò),说:“我(wǒ)完全(quán)明(míng)白您所说的话,主要的意思是教我(wǒ)要对上司要奉承(chéng)拍马屁罢了!”陈万年(nián)没有再说话。
《陈万年(nián)教子》注释尝:曾经。
戒(jiè):同“诫”,告诫;
教训。
语(yǔ):谈论,说(shuō)话(huà)。
睡:打瞌睡(shuì)。
欲:想要。
杖:名词用作动词,用棍(gùn)子打。
之:代词(cí),指代陈咸。
曰(yuē):说。
乃公:你的父(fù)亲(qīn) ,乃:你
谢:道歉,认错。
具(jù)晓:完全(quán)明白,具,都。
大要:主要的(de)意思。
大要教咸谄:主要的意思是教(jiào)我(wǒ)奉承(chéng)拍马。
谄(chǎn),谄媚,奉承。
拍马(mǎ)屁(pì)。
乃(nǎi):是
复:再(zài)。
言(yán):话。
显:显赫。
《陈万年教子》原文陈万(wàn)年乃(nǎi)朝(cháo)中(zhōng)重臣也,尝病,召子咸教(jiào)戒(jiè)于床下。
语至三(sān)更(gèng),咸睡,头触屏风。
万年大怒,欲杖之,曰:“乃公戒汝,汝反(fǎn)睡,不听吾言,何(hé)也?”咸叩头(tóu)谢曰:“具晓所言,大要教咸谄也。
”万年乃不复言。
陈万年教子文(wén)言(yán)文注解及翻译
文言文(wén)是中国古代的一种书面语言,主(zhǔ)要包括以先(xiān)秦时期的口语(yǔ)为基础(chǔ)而形成的书面语。
下面是我为你带来的陈万(wàn)年教(jiào)子文言文注解及翻配蚂译 ,欢迎(yíng)阅读。
陈万关于团结就是力量的名人素材事例,关于团结的名人素材事例有哪些(wàn)年教子原文
陈万年乃朝中(zhōng)重臣,尝病,召其子(zi)陈咸戒于(yú)床(chuáng)下,语至三更,咸(xián)睡,头触屏风。
万年大(dà)怒,欲杖之,曰:乃公戒汝,汝(rǔ)反睡,不听吾言,何也(yě)?咸叩头谢曰:具晓(xiǎo)所敬卖中(zhōng)言,大要教咸谄(读缠(chán)的音))也。
万年乃(nǎi)不复言。
选自(班固《汉书●陈(chén)万年传》)
译文
陈万年是亮山朝中的重臣,曾经病了(le),把儿(ér)子陈咸叫到(dào)床(chuáng)前。
告(gào)诫他做人的道理,讲到(dào)半(bàn)夜(yè),陈咸打瞌(kē)睡,头碰到了屏风(fēng)。
陈万年非(fēi)常(cháng)生(shēng)气,要拿棍(gùn)子打他,训斥说:你的父亲口口(kǒu)声声教你(nǐ),你却打瞌睡,(你)不(bù)听我(wǒ)的话,这是为什(shén)么?陈咸赶忙跪下叩(kòu)头道歉说:您说的话(huà)的意(yì)思我都知道,主(zhǔ)要意思是教我奉(fèng)承拍马屁。
陈(chén)万(wàn)年于是不敢(gǎn)再说话(huà)。
注释
1.咸:陈(chén)咸,陈万年之子(zi)。
2.戒:同诫,告诫。
3.大要:主要。
4.乃公:你的父亲
5.尝:曾经。
6.具:全,都(dōu)
7.谢:道歉(qiàn)
8.语:说(shuō)话
9.显:显赫
10.杖:打
11.其:陈万年(nián)的(de)儿子(代词)
12.之(zhī):代(陈咸)
13.曰:说
14.大要(yào);主要(yào)的意思。
15.具晓:完全明白
16.复:再
17.具晓所言(yán):您说(shuō)的话的.意思我都明白(bái)
18.谄(chǎn):奉承(chéng)拍(pāi)马屁。
19.睡:打瞌(kē)睡。
启发
①父母(mǔ)是孩子的第一任老师(shī),父母的一言一行都会在孩子(zi)身上印下(xià)深深的烙印,所以(yǐ)说,作为父母千万要做一个合(hé)格产(chǎn)品.但(dàn)是也有教孩子走歪道的父母(mǔ),文中(zhōng)陈万年(nián)就(jiù)是其中一个(gè)。
②在这个世界(jiè)上有长(zhǎng)辈教唆小辈学(xué)会阿谀(yú)奉(fèng)承的,陈万年就是这类反面角色的代(dài)表之一,但也(yě)有一些好的长辈。
③通过这篇文章,我们懂(dǒng)得(dé)了不要(yào)光(guāng)阿谀奉承与听信谗言。
未经允许不得转载:成都工装公司_工装装修效果图_专注公装设计装修 - 无同之家装饰 关于团结就是力量的名人素材事例,关于团结的名人素材事例有哪些
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了