陈万年教子文(wén)言文翻译(yì)注释(shì)和启示,文言(yán)文《陈万年教(jiào)子》翻译是《陈万(wàn)年教子》翻(fān)译:陈万(wàn)年是朝中显(xiǎn)赫(hè)的大官,有(yǒu)一次(cì)陈(chén)万年病了,把儿子陈咸叫来跪在床边训话的。
关于(yú)陈万年教子文言文(wén)翻译注释和启示,文(wén)言文《陈万年教子》翻译以(yǐ)及陈万年(nián)教(jiào)子(zi)文言文翻译(yì)注(zhù)释和(hé)启示,陈万年教(jiào)子(zi)文(wén)言文(wén)的翻译,文言文《陈万年(nián)教子》翻译,陈万年(nián)教子(zi)解(jiě)释,《陈万年教(jiào)子》等问题,小编(biān)将为(wèi)你整理以下知识:
陈万年教子文(wén)言文翻(fān)译注释和启(qǐ)示,文言(yán)文《陈(chén)万(wàn)年教子》翻译
《陈万年教子(zi)》翻译(yì):陈万年是朝(cháo)中显赫(hè)的(de)大官,有一次(cì)陈万年病了,把儿子陈咸叫来跪(guì)在(zài)床(chuáng)边训话。一直说(shuō)到半夜,陈咸(xián)打了(le)瞌睡,头(tóu)碰到了屏风。
《陈万年(nián)教子》翻(fān)译(yì)陈(chén)万年是朝中(zhōng)显赫的大官,有(yǒu)一(yī)次陈万(wàn)年(nián)病了,把儿子陈(chén)咸(xián)叫来跪(guì)在床边训话。
一直(zhí)说到半夜,陈咸打(dǎ)了瞌睡(shuì),头碰到了屏风。
陈万年很生气,想要拿棍(gùn)子打他,说:“我作为父(fù)亲教育你,你(nǐ)反而打(dǎ)瞌睡(shuì),不听我的(de)话,这是什么道理?”陈咸赶忙跪下(xià)叩头(tóu)认错,说:“我完全明白您所说的话,主要的意思是教我要对(duì)上司(sī)要奉(fèng)承拍(pāi)马屁(pì)罢了(le)!”陈万(wàn)年没有再说话。
《陈万年教子》注释尝:曾经。
戒:同“诫”,告诫(jiè);
教训(xùn)。
语:谈(tán)论,说话。
睡:打瞌睡。
欲(yù):想要(yào)。
杖(zhàng):名词用作动词(cí),用棍(gùn)子打。
之:代(dài)词(cí),指代(dài)陈(chén)咸(xián)。
曰:说。
乃(nǎi)公:你(nǐ)的(de)父亲 ,乃:你
谢:道(dào)歉,认错。
具(jù)晓(xiǎo):完全(quán)明白,具,都。
大要:主要的意(yì)思。
大要教咸谄:主(zhǔ)要的意思是教我奉(fèng)承拍马。
谄(chǎn)(chǎn),谄媚,奉(fèng)承(chéng)。
拍马屁。
乃:是
复:再(zài)。
言:话。
显:显赫。
《陈(chén)万年(nián)教(jiào)子》原文陈万(wàn)年乃朝中重臣也(yě),尝病,召(zhào)子咸(xián)教(jiào)戒(jiè)于床下。
语至三更,咸睡(shuì),头(tóu)触(chù)屏风(fēng)。
万年大怒,欲杖之,曰:“乃(nǎi)公戒汝,汝反(fǎn)睡(shuì),不听吾言,何也?”咸叩(kòu)头谢曰:“具晓所言,大(dà)要教咸谄也(yě)。
”万年乃不复言(yán)。
陈万年教子(zi)文言文注(zhù)解及翻(fān)译
文言文是中(zhōng)国古代的(de)一种书(shū)面语(yǔ)言,主要包括以先(xiān)秦时(shí)期的(de)口语为基础而(ér)形成(chéng)的书面(miàn)语。
下面是我为(wèi)你(nǐ)带来(lái)的(de)陈万年教(jiào)子文言文注解及翻配蚂译 ,欢迎阅(yuè)读。
陈万年教子原文 <广西大学唐纪良主任科员,广西大学唐记良/p>
陈万年乃朝中(zhōng)重臣,尝病,召其子陈咸戒于(yú)床(chuáng)下,语至三更(gèng),咸睡,头(tóu)触屏风。
万年(nián)大怒,欲杖(zhàng)之(zhī),曰:乃公戒汝,汝反(fǎn)睡,不听吾言(yán),何也(yě)?咸叩头谢曰:具晓所敬(jìng)卖中(zhōng)言,大(dà)要教咸谄(读缠的(de)音))也(yě)。
万年乃不复言。
选(xuǎn)自(班固《汉书●陈(chén)万(wàn)年传(chuán)》)
译文
陈(chén)万年是(shì)亮山朝(cháo)中的重臣(chén),曾(céng)经病(bìng)了(le),把儿子陈(chén)咸叫到床前。
告(gào)诫他做人的道(dào)理(lǐ),讲(jiǎng)到(dào)半夜,陈咸(xián)打瞌睡,头碰到了屏风。
陈万年非常生气,要拿棍子打他,训斥说(shuō):你的父亲(qīn)口口(kǒu)声声教你,你却打瞌睡,(你(nǐ))不听我的话,这是为(wèi)什么?陈咸赶忙跪下叩(kòu)头(tóu)道歉说:您说的(de)话的意思我都知道,主要意思是教(jiào)我奉(fèng)承拍马屁(pì)。
陈万(wàn)年(nián)于是(shì)不敢再说话。
注释
1.咸:陈咸,陈万(wàn)年(nián)之子。
2.戒:同诫,告诫。
3.大要:主要。
4.乃公:你的父亲
5.尝:曾(céng)经。
6.具(jù):全(quán),都(dōu)
7.谢:道(dào)歉(qiàn)
8.语:说话
9.显:显赫(hè)
10.杖:打
11.其:陈万(wàn)年的儿(ér)子(zi)(代词)
12.之:代(dài)(陈咸)
13.曰:说
14.大(dà)要;主要的意思(sī)。
15.具晓(xiǎo):完全明白(bái)
16.复:再(zài)
17.具晓所言:您说的(de)话(huà)的.意思(sī)我都明白
18.谄(chǎn):奉承拍马屁。
19.睡(shuì):打(dǎ)瞌睡。
启发
①父(fù)母是(shì)孩(hái)子的第一任老(lǎo)师,父母的(de)一言一行都(dōu)会在孩子身上(shàng)印下深深(shēn)的(de)烙印,所以说,作为(wèi)父(fù)母千万要做一个合(hé)格产(chǎn)品.但是也(yě)有教孩子走歪道(dào)的(de)父(fù)母,文(wén)中陈(chén)万(wàn)年就是其中一个。
②在这(zhè)个世界上有长辈教唆小(xiǎo)辈(bèi)学会(huì)阿谀(yú)奉(fèng)承的,陈万年就是这类(lèi)反面角(jiǎo)色的代表(biǎo)之一,但也有一(yī)些好的长(zhǎng)辈。
③通过这篇文章(zhāng),我们懂得了不要光阿谀奉承与听信谗言。
陈万年教子文言(yán)文(wén)翻译注释和(hé)启(qǐ)示(shì),文(wén)言文《陈万年教(jiào)子(zi)》翻译是《陈(chén)万年教子(zi)》翻译:陈万年是朝中显(xiǎn)赫的(de)大(dà)官,有一次陈万年病广西大学唐纪良主任科员,广西大学唐记良了,把儿子陈咸叫来跪(guì)在(zài)床边(biān)训话的。
关于陈万年教子(zi)文言文翻译(yì)注释和启示,文言文《陈万年教子》翻译(yì)以及陈万年教(jiào)子文言文翻译注释和启示,陈万年教(jiào)子文(wén)言(yán)文的翻译,文言文《陈万年教子》翻译,陈(chén)万(wàn)年(nián)教子(zi)解释,《陈(chén)万(wàn)年教(jiào)子(zi)》等问题,小(xiǎo)编将为你整理以下(xià)知识:
陈万年教子文(wén)言文翻译注释(shì)和启示,文言文《陈万年教子》翻译
《陈万年教子》翻译:陈万年是(shì)朝中显赫的大官(guān),有一次陈万年病了,把儿(ér)子陈咸叫来跪在(zài)床边训(xùn)话。一直(zhí)说到(dào)半夜(yè),陈咸打(dǎ)了瞌睡,头碰到了屏风。
《陈万(wàn)年教子》翻译陈万年是朝中显(xiǎn)赫的大官,有(yǒu)一(yī)次陈万年病了,把儿子陈咸叫来跪在(zài)床边训话。
一直说到半夜,陈咸打了瞌睡(shuì),头碰(pèng)到了屏风。
陈万年很(hěn)生气(qì),想要拿棍子打他,说:“我作为父(fù)亲(qīn)教育你,你反而打瞌睡,不(bù)听我的话,这是什么道理?”陈咸(xián)赶忙跪下叩头认错,说:“我完全明白(bái)您(nín)所说的话,主要的意思(sī)是教我要对上司要奉承拍马屁罢了!”陈(chén)万年没(méi)有再说话。
《陈万年教(jiào)子》注释尝:曾经。
戒:同“诫”,告诫;
教训。
语:谈(tán)论,说话。
睡:打瞌睡(shuì)。
欲:想要。
杖:名词(cí)用作动(dòng)词,用棍(gùn)子打。
之:代词,指代陈(chén)咸。
曰(yuē):说。
乃公:你的父亲 ,乃(nǎi):你
谢:道歉,认(rèn)错。
具晓:完全明白,具(jù),都。
大要:主(zhǔ)要的意思。
大要教咸谄:主要(yào)的(de)意(yì)思是教(jiào)我奉承拍马。
谄(chǎn)(chǎn),谄媚,奉承。
拍马屁。
乃:是
复:再。
言:话(huà)。
显:显赫。
《陈万年教(jiào)子》原(yuán)文陈万年乃朝中重臣也,尝(cháng)病,召子咸教戒于床下(xià)。
语至三更,咸睡,头触屏风。
万年大怒,欲(yù)杖之(zhī),曰:“乃公戒汝,汝反(fǎn)睡,不(bù)听吾(wú)言,何(hé)也?”咸叩头谢曰:“具晓所言,大要教(jiào)咸谄也。
”万年乃不复言。
陈万(wàn)年教子文言(yán)文注解及翻译
文言文是中国古(gǔ)代的一种书(shū)面语言(yán),主要包(bāo)括以先秦时期的口语(yǔ)为基础而形成(chéng)的书面语。
下面是(shì)我为(wèi)你带(dài)来(lái)的陈万(wàn)年(nián)教(jiào)子文言文注(zhù)解(jiě)及翻配蚂译 ,欢迎阅读(dú)。
陈万年教子原文
陈万年乃朝中重臣,尝病,召其子陈咸戒(jiè)于床下,语(yǔ)至(zhì)三更,咸睡,头触(chù)屏风。
万年(nián)大(dà)怒,欲杖之(zhī),曰:乃(nǎi)公戒(jiè)汝,汝反(fǎn)睡,不(bù)听吾言,何也?咸叩头谢曰(yuē):具晓所敬卖中言,大要教咸谄(读缠的音))也(yě)。
万年(nián)乃(nǎi)不复言。
选自(zì)(班(bān)固《汉书●陈万(wàn)年传》)
译文
陈万(wàn)年是(shì)亮山朝中的重(zhòng)臣,曾经病了(le),把儿子(zi)陈咸叫(jiào)到(dào)床前。
告诫他(tā)做人的道理(lǐ),讲到半(bàn)夜,陈(chén)咸(xián)打瞌睡,头碰到了(le)屏风。
陈(chén)万年非常生(shēng)气,要拿棍子打他,训斥说:你的父亲(qīn)口口声声教你,你却打瞌睡,(你(nǐ))不(bù)听我的(de)话,这是为什么?陈(chén)咸赶忙(máng)跪下叩头道歉说:您说的话(huà)的意思我都知道,主要意思是教我奉承拍马屁。
陈万(wàn)年(nián)于是不敢再说话。
注(zhù)释
1.咸:陈咸(xián),陈万年之子。
2.戒:同(tóng)诫(jiè),告诫。
3.大要:主要。
4.乃(nǎi)公:你的父亲
5.尝:曾经。
6.具:全(quán),都
7.谢:道歉
8.语:说话(huà)
9.显:显赫
10.杖:打(dǎ)
11.其:陈万年的儿子(代词)
12.之:代(dài)(陈咸)
13.曰:说(shuō)
14.大要;主(zhǔ)要的意思。
15.具晓:完全明白
16.复(fù):再
17.具晓(xiǎo)所(suǒ)言(yán):您说的话的.意思我都明白
18.谄(chǎn)(chǎn):奉承(chéng)拍马(mǎ)屁。
19.睡(shuì):打瞌(kē)睡。
启发
①父母(mǔ)是孩(hái)子的第一任老师,父母的一(yī)言一行都会(huì)在孩子(zi)身(shēn)上(shàng)印下深深(shēn)的烙印,所以说,作为父母千万要做一个合格产品(pǐn).但是也有教孩(hái)子走歪道的父母,文中陈万年就(jiù)是其中一(yī)个。
②在这个世界(jiè)上(shàng)有(yǒu)长辈(bèi)教(jiào)唆(suō)小辈学会阿(ā)谀奉承(chéng)的,陈万(wàn)年(nián)就(jiù)是这类反面角色的代表(biǎo)之(zhī)一,但也有一些好的长辈。
③通过这(zhè)篇文章,我们(men)懂(dǒng)得(dé)了不要光(guāng)阿谀(yú)奉承(chéng)与听信谗言。
未经允许不得转载:成都工装公司_工装装修效果图_专注公装设计装修 - 无同之家装饰 广西大学唐纪良主任科员,广西大学唐记良
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了