陈万年教(jiào)子文(wén)言文翻译注释和启示,文言(yán)文《陈万年教子》翻(fān)译(yì)是(shì)《陈万年教子》翻(fān)译:陈万年是(shì)朝中显赫的大(dà)官(guān),有一次陈万年(nián)病了,把儿子陈咸(xián)叫来跪(guì)在床边训话的(de)。
关于陈万年教子(zi)文言文翻译注(zhù)释和启示,文言(yán)文《陈万年(nián)教子》翻译以及陈万年(nián)教子文言文翻译注(zhù)释和启示(shì),陈(chén)万(wàn)年(nián)教子文言文(wén)的翻译(yì),文言文《陈万年教子》翻译,陈万年教子解释,《陈(chén)万年教子(zi)》等问题,小编将为你整(zhěng)理以下知(zhī)识(shí):
陈万年教子文言文翻译注(zhù)释(shì)和启示(shì),文(wén)言文(wén)《陈(chén)万年教子》翻译
《陈万(wàn)年教子(zi)》翻译:陈万年是朝中显(xiǎn)赫的大(dà)官,有(yǒu)一次陈(chén)万年病了,把儿子(zi)陈咸叫来跪在床边训(xùn)话。一(yī)直(zhí)说到半夜,陈(chén)咸打了(le)瞌睡(shuì),头(tóu)碰到了屏(píng)风。
《陈万年教子(zi)》翻译陈万年(nián)是朝中(zhōng)显赫的(de)大官,有一次陈万(wàn)年病(bìng)了,把儿子陈咸叫(jiào)来(lái)跪在床边训话(huà)。
一直说到半夜,陈(chén)咸打(dǎ)了瞌睡,头碰到了屏风。
陈万年很生(shēng)气(qì),想(xiǎng)要(yào)拿棍子(zi)打他,说:“我(wǒ)作为父亲教育你,你反(fǎn)而(ér)打(dǎ)瞌睡,不听(tīng)我的话(huà),这(zhè)是什么道理?”陈咸赶(gǎn)忙跪下叩(kòu)头认(rèn)错,说:“我完全明白您(nín)所(suǒ)说的话,主要的意思是教我要对上(shàng)司(sī)要奉(fèng)承拍马屁罢了!”陈万年没有再说话。
《陈万年教子(zi)》注释尝(cháng):曾经。
戒(jiè):同“诫(jiè)”,告诫;
教训。
语:谈论,说(shuō)话。
睡:打瞌睡。
欲(yù):想要。
杖:名词用(yòng)作(zuò)动词,用棍子打。
之:代词,指代陈咸(xián)。
曰:说。
乃公(gōng):你(nǐ)的父亲 ,乃:你(nǐ)
谢:道歉,认错(cuò)。
具晓:完全明白,具,都。
大要:主要的意(yì)思。
大(dà)要教咸(xián)谄:主要的意思(sī)是教我奉承拍(pāi)马。
谄(chǎn),谄(chǎn)媚(mèi),奉承。
拍马屁。
乃:是
复:再。
言:话。
显:显赫(hè)。
《陈万年教子》原文陈万年乃朝(cháo)中(zhōng)重臣也,尝病,召(zhào)子咸教戒(jiè)于床下。
语至三更,咸睡,头触屏风(fēng)。
万年大怒,欲杖之,曰:“乃公(gōng)戒汝,汝反睡,不听吾言,何也?”咸叩头(tóu)谢曰:“具晓所言,大要(yào)教咸谄也。
”万年乃不复言。
陈万(wàn)年教子文言(yán)文注解及翻译
文(wén)言文是中国古代的一种书(shū)面语言,主要包括以先秦时期(qī)的口语为基(jī)础而形(xíng)成的书面语。
下面(miàn)是(shì)我为你带(dài)来的陈万年(nián)教子(zi)文言文注解及翻配(pèi)蚂译 ,欢(huān)迎阅读。
陈(chén)万(wàn)年(nián)教子原文
陈万年乃朝中重(zhòng)臣,尝病,召其子陈咸戒于床下(xià),语至三更(gèng),咸睡(shuì),头(tóu)触屏风(fēng)。
万年大怒(nù),欲杖之,曰:乃公(gōng)戒(jiè)汝,汝反睡,不(bù)听吾言,何也?咸叩头(tóu)谢(xiè)曰:具晓所敬卖中言,大(dà)要教咸谄(读缠的音))也。
万年乃(nǎi)不(bù)复(fù)言。
选自(班固(gù)《汉书●陈万年(nián)传》)
译文
陈(chén)万年(nián)是亮山朝中的重(zhòng)臣,曾经病(bìng)了,把儿子陈(chén)咸叫到床前(qián)。
告诫他做人的道理,讲到半夜,陈咸打瞌睡(shuì),头(tóu)碰(pèng)到了屏风。
陈(chén)万年(nián)非常(cháng)生气,要(yào)拿棍(gùn)子(zi)打他,训斥(chì)说:你的父亲(qīn)口口(kǒu)声声教你,你却(què)打瞌睡,(你)不听我的话,这是为(wèi)什(shén)么?陈咸赶(gǎn)忙跪下(xià)叩头(tóu)道歉说:您说的话的意思我都知(zhī)道(dào),主要(yào)意思是教我奉承拍马屁。
陈万年于是不敢再说话。
注释(shì)
1.咸(xián):陈(chén)咸,陈万年(nián)之(zhī)子。
2.戒:同(tóng)诫,告诫。
3.大要:主(zhǔ)要。
4.乃公:你的父(fù)亲
5.尝:曾经。
6.具:全(quán),都
7.谢:道(dào)歉
8.语:说话
9.显:显赫
10.杖:打
11.其:陈万年的(de)儿子(zi)(代词)
12.之:代(陈(chén)咸)
13.曰:说
14.大要;主要(yào)的(de)意思。
15.具晓(xiǎo):完全明(míng)白
16.复:再
17.具晓所(suǒ)言:您说的(de)话的.意思我都明白(bái)
18.谄(chǎn):奉承拍马屁。
19.睡:打(dǎ)瞌睡。
启发(fā)
①父母是(shì)孩(hái)子的(de)第一任老师,父母(mǔ)的一(yī)言(yán)一(yī)行都(dōu)会在孩子身上印下深深(shēn)的烙印,所以说,作为(wèi)父母(mǔ)千万(wàn)要做一个合(hé)格产(chǎn)品.但(dàn)是也有教孩子(zi)走(zǒu)歪道(dào)的父(fù)母,文中陈万年就(jiù)是其(qí)中(zhōng)一个(gè)。<反骨是什么意思 反骨是叛逆的意思吗/p>
②在这(zhè)个世(shì)界上有长辈教唆小(xiǎo)辈学会(huì)阿谀(yú)奉承的(de),陈万年就是这(zhè)类反面角色的(de)代表之一,但(dàn)也有(yǒu)一些好的长辈。
③通过(guò)这篇文章(zhāng),我们(men)懂得(dé)了(le)不要(yào)光阿谀奉承与听信谗(chán)言。
陈万年教子文言文翻译注释和启(qǐ)示,文(wén)言文《陈(chén)万年教子》翻译是《陈万年教子》翻(fān)译:陈万年(nián)是朝(cháo)中显赫的大官,有一次陈万年(nián)病(bìng)了,把儿子陈咸叫(jiào)来跪在(zài)床边训话(huà)的。
关于陈万年(nián)教子文言文翻译注释和启示,文言文(wén)《陈万年教子》翻译以(yǐ)及(jí)陈万年教子文言(yán)文翻译注释和(hé)启示(shì),陈(chén)万年教子(zi)文言(yán)文的翻译,文言文《陈万年教子》翻(fān)译,陈(chén)万年教子解释(shì),《陈万年(nián)教子》等问题,小编(biān)将为(wèi)你整理(lǐ)以(yǐ)下知识:
陈万年教子文言文翻(fān)译注释和启示,文(wén)言(yán)文《陈万年教子》翻译
《陈万(wàn)年教子》翻译:陈(chén)万年(nián)是朝中显赫的(de)大官,有(yǒu)一次陈万年(nián)病(bìng)了,把儿子(zi)陈咸叫来跪在床边(biān)训话。一直说到半夜,陈咸打了瞌睡,头碰(pèng)到(dào)了屏风。
《陈万年教子》翻译(yì)陈万年是朝中显赫的大(dà)官,有一次陈万(wàn)年病了,把儿子陈咸叫来跪在(zài)床边训话(huà)。
一直说到(dào)半(bàn)夜,陈咸打了(le)瞌睡,头碰到了屏(píng)风(fēng)。
陈万年很生(shēng)气,想(xiǎng)要拿棍子打他,说(shuō):“我(wǒ)作为父亲教育你,你反而(ér)打瞌睡,不听(tīng)我的(de)话,这是什么(me)道理(lǐ)?”陈咸赶忙跪下叩头认(rèn)错,说(shuō):“我完(wán)全明白(bái)您所说的话,主要的意思(sī)是教我要对上(shàng)司要奉承拍马屁罢(bà)了!”陈万年(nián)没有再说话(huà)。
《陈万年教子》注释(shì)尝:曾经(jīng)。
戒:同“诫”,告诫;
教训。
语:谈论,说话(huà)。
睡:打瞌睡。
欲:想要。
杖:名(míng)词(cí)用作动词(cí),用棍子打。
之:代词,指代陈咸。
曰(yuē):说。
乃公:你的(de)父亲 ,乃(nǎi):你
谢:道歉,认错。
具晓:完全明(míng)白,具(jù),都(dōu)。
大要:主(zhǔ)要(yào)的意思。
大要教咸(xián)谄(chǎn):主要的意思是教我(wǒ)奉承拍马。
谄(chǎn),谄媚,奉承。
拍马屁。
乃:是
复(fù):再。
言(yán):话。
显:显赫。
《陈万(wàn)年(nián)教(jiào)子》原(yuán)文(wén)陈(chén)万年乃(nǎi)朝中(zhōng)重臣(chén)也(yě),尝(cháng)病,召子咸教戒于床下。
语至三(sān)更(gèng),咸睡(shuì),头(tóu)触屏风(fēng)。
万年大(dà)怒(nù),欲杖(zhàng)之,曰:“乃公戒汝,汝反睡,不听吾言,何(hé)也?”咸叩头谢曰(yuē):“具(jù)晓(xiǎo)所(suǒ)言,大要教咸谄也。
”万(wàn)年乃不(bù)复言。
陈(chén)万年(nián)教子(zi)文言文注解及翻译
文言(yán)文是(shì)中(zhōng)国古(gǔ)代的一种书面语(yǔ)言,主要(yào)包(bāo)括以先秦时期(qī)的口(kǒu)语为基础而形成的书面语。
下(xià)面(miàn)是(shì)我(wǒ)为你带来的陈万年教子文(wén)言文注解及翻配蚂(mǎ)译(yì) ,欢迎阅读。
陈万年教(jiào)子原(yuán)文
陈万年乃朝(cháo)中重臣,尝病,召(zhào)其(qí)子陈咸戒于床下,语(yǔ)至三(sān)更,咸睡,头触屏风。
万年大(dà)怒,欲杖之(zhī),曰(yuē):乃公(gōng)戒汝,汝反睡(shuì),不听吾言,何也?咸叩头谢曰:具晓所(suǒ)敬卖(mài)中言(yán),大要教咸谄(读缠的(de)音))也(yě)。
万(wàn)年乃不(bù)复言。
选自(班固《汉(hàn)书●陈(chén)万年传》)
译(yì)文
陈万年是亮山朝中的重臣(chén),曾(céng)经病了,把儿子陈咸叫到床前。
告诫(jiè)他(tā)做(zuò)人(rén)的(de)道理,讲到半夜,陈咸打瞌睡(shuì),头碰到了屏(píng)风。
陈万年非常生气,要拿棍子打他,训斥(chì)说:你(nǐ)的父亲口口声声(shēng)教你,你却打瞌睡,(你)不听(tīng)我的话,这是为什(shén)么?陈咸赶忙跪(guì)下叩(kòu)头(tóu)道歉说:您说的话的意(yì)思我都知道,主(zhǔ)要意思是教我奉承(chéng)拍马屁。
陈万年于(yú)是不敢再说话。反骨是什么意思 反骨是叛逆的意思吗p>
注释
1.咸:陈(chén)咸,陈万(wàn)年之子。
2.戒:同诫,告诫。
3.大要:主要。
4.乃公:你的父亲
5.尝:曾经。
6.具:全,都
7.谢:道歉
8.语:说话
9.显:显赫
10.杖:打
11.其:陈万年(nián)的儿(ér)子(代(dài)词)
12.之:代(陈咸)
13.曰:说
14.大要;主(zhǔ)要的意思。
15.具(jù)晓:完全(quán)明白
16.复:再(zài)
17.具晓所言:您说的(de)话(huà)的.反骨是什么意思 反骨是叛逆的意思吗意(yì)思我都(dōu)明(míng)白
18.谄(chǎn):奉承拍马屁。
19.睡(shuì):打瞌睡。
启发
①父母是孩子的第一任老(lǎo)师,父母的一言一行都会在(zài)孩(hái)子身上印(yìn)下深深的烙印,所以说(shuō),作为父母千万(wàn)要做一个合格产品.但是也(yě)有教(jiào)孩子走歪(wāi)道的父母,文(wén)中(zhōng)陈万(wàn)年(nián)就是其(qí)中一(yī)个(gè)。
②在这个(gè)世界上有长辈教(jiào)唆小辈学会阿谀奉承的,陈万年就是这类反面角色的代表之(zhī)一,但也有一些好的(de)长辈(bèi)。
③通(tōng)过这篇文章,我们(men)懂得了不要光阿(ā)谀奉承与(yǔ)听信谗言。
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了