杨震四知的文言(yán)文翻译及注(zhù)释及翻译(yì),杨(yáng)震四知文言(yán)文原(yuán)文(wén)及翻译是这篇文(wén)章告诉(sù)我们人(rén)要做到于心无愧,就是传统的(de)“暗室(shì)不欺心”的。
关于(yú)杨震四知(zhī)的文言文翻译及注释及翻译,杨震四知文言文原文及翻译以及杨震四知的(de)文言文翻译及注释及翻(fān)译,杨震四知(zhī)的文言文翻译及注释是(shì)什么,杨(yáng)震四知(zhī)文言文原文及翻(fān)译,杨(yáng)震四知的(de)文言文翻译(yì)走进文言文,杨震四知(zhī)的解释等问题,小(xiǎo)编将为你整理以下知识:
杨震四知的文(wén)言文(wén)翻译及注释及翻译,杨震(zhèn)四知文言文原文(wén)及翻译
这篇文章告诉(sù)我们人要做到于心无愧,就是(shì)传统的“暗室不欺(qī)心” 。不(bù)能以为(wèi)别(bié)人不知道(dào)就可以做不(bù)该做的事,要讲究廉洁。
《杨震四知》文言文翻译(杨)震(zhèn)少好(hǎo)学,大将军邓骘闻其贤而辟(bi)之,举茂才,四迁(qiān)荆州(zhōu)刺史(shǐ)、东(dōng)莱太守。
当(dāng)之郡,道经昌邑,故(gù)所(suǒ)举荆州茂(mào)才王密为昌邑令(lìng),谒见(jiàn),至夜怀(huái)金十(shí)斤以遗震(zhèn)。
震曰:“故人知君,君不(bù)知故人,何也?”密曰:“暮夜无知者。
”震曰:“天知,神知,我(wǒ)知,子知。
何谓无知(zhī)!”密(mì)愧而出。
后转涿郡(jùn)太守。
性公(gōng)廉,不受私谒。
子孙常蔬食步行,故(gù)旧长(zhǎng)者或欲令为开产业(yè),震不肯(kěn),曰:“使(shǐ)后世称为清(qīng)白吏子孙,以此遗之,不亦厚乎!”
翻译:
杨震小时候(hòu)喜(xǐ)欢学(xué)习。
大将军邓(dèng)骘听说(shuō)杨震贤明(míng)就派人征召他,推举(jǔ)他为(wèi)秀才,四次升迁,从荆州刺史转任东莱郡太守。
在他赴郡途(tú)中,路上经(jīng)过昌邑,他(tā)从前举荐的(de)荆州秀才王密担(dān)任昌邑(yì)县(xiàn)令,前来拜见(jiàn)(杨(yáng)震(zhèn)),到(dào)了夜(yè)里,王密怀(huái)揣十斤金子来送(sòng)给杨(yáng)震。
杨震(zhèn)说:“我了解你,你不了解我,为什么这样做呢?”王密说(shuō):“夜深(shēn)了(le)没有(yǒu)人会(huì)知(zhī)道。
”杨震说:“上天知(zhī)道,神明知道,我知道(dào),你知道。
怎么说(shuō)没有人知道呢!”王密(拿着金子)羞愧(kuì)地(dì)出去(qù)了。
后来(lDHC属于什么档次,dhc属于什么档次的化妆品ái)杨(yáng)震(zhèn)调任做涿郡太守。
他品(pǐn)性公(gōng)正廉洁,不(bù)肯接受私下的拜(bài)见。
他的子(zi)孙(sūn)常吃素(sù)食,步行出门,他的老朋友中德高望(wàng)重的人(rén)想要让他(tā)为(wèi)子孙开办(bàn)一些(xiē)产业,(劝他),杨震(回答)说(shuō):“让(ràng)我的后代被称作清官的子孙,把(bǎ)这(zhè)种为人清(qīng)白的(de)风气留给他(tā)们,这样(yàng)的遗产(chǎn)不也很丰厚吗?”
注释(shì)1、杨震:东汉人,东汉时(shí)高官(guān),博学而廉洁(jié)。
2、东莱:古(gǔ)地(dì)名,今(jīn)山东境内。
3、昌邑:汉代县名,在今山东省巨野县南。
4、茂才:即秀才,因避东(dōng)汉光武帝刘秀(xiù)讳(huì),而(ér)改称茂(mào)才。
5、举:举荐。
6、怀:揣(chuāi)着(zhe),怀揣。
7、遗(wèi):给予,赠送。
8、故人:老朋友(yǒu)(杨震自称)。
9、知(zhī):了解。
知(zhī)道(dào)。
10、何:为什么。
11、故旧(jiù)长者:老(lǎo)朋友(yǒu)及德高望重的人(rén)。
12、为:担任。
13、之:到……去。
14、治:购置,经营。
15、迁:迁(qiān)移。
16、公廉:公(gōng)正廉洁。
公(gōng):公正,无私(sī)。
17、或:有的,有的人(rén)。
杨震四知(zhī)的文言文翻(fān)译及原(yuán)文
很(hěn)多人听说(shuō)过杨震四(sì)知的(de)故(gù)事,这个故事说明做人要诚实,要(yào)自律。
不(bù)能因为别人(rén)没有看见就做对不(bù)起良心(xīn)的事情,要自觉,也不能贪财。
本文整理了《杨震(zhèn)四(sì)知》的文言文原文以及翻译,欢迎阅(yuè)读(dú)。
《杨震四知(zhī)》敬森翻译
杨震小时(shí)候喜欢学习。
大将(jiāng)军邓骘听说杨震贤明就派人征召他,推(tuī)举他为秀才,四次升迁,从荆州刺史(shǐ)转(zhuǎn)任东莱郡太守。
在他(tā)赴郡(jùn)途中,路上经(jīng)过昌邑,他从前(qián)举荐的(de)荆(jīng)州秀(xiù)才王密担任昌邑(yì)县令(lìng),前来拜见(jiàn)(杨震(zhèn)),到(dào)了夜里,王密怀揣十斤(jīn)金子来送给杨震。
杨震说:“我(wǒ)了解你(nǐ),你不了解我,隐(yǐn)悄为什么(me)这(zhè)样做呢?”王密说:“夜(yè)深了没有人会(huì)知道。
”杨震(zhèn)说:“上天知道,神(shén)明知道,我知(zhī)道,你知道(dào)。
怎么说没有人知道呢!”王密(拿着(zhe)金(jīn)子)羞愧地(dì)出(chū)去了(le)。
后来杨震调任(rèn)做涿郡太守(shǒu)。
他品亮(liàng)携亩性公正(zhèng)廉洁,不肯接受(shòu)私下的拜见。
他的子孙常(cháng)吃(chī)素食(shí),步(bù)行出门,他的老朋(péng)友(yǒu)中德高望重的人想要让(ràng)他(tā)为(wèi)子孙开办一些产业,(劝他(tā)),杨震(回(huí)答)说:“让我的后代被称作清官(guān)的(de)子(zi)孙,把这种为人清(qīng)白的风气留给他(tā)们,这样的遗产不(bù)也很丰厚吗?”
《杨震四(sì)知》原文
(杨)震少好学(xué),大将军邓骘闻其贤而辟(bi)之,举(jǔ)茂(mào)才,四迁荆州刺史、东(dōng)莱太守。
当之(zhī)郡,道经昌邑,故所举荆州茂才王密为昌邑令,谒见,至夜怀(huái)金十斤以遗(yí)震。
震曰:“故人知(zhī)君(jūn),君不知(zhī)故人,何也?”密曰:“暮夜无知者。
”震曰:“天知,神知,我知,子(zi)知。
何谓无知!”密愧而出(chū)。
后转涿郡(jùn)太守。
性公廉(lián),不受私谒。
子孙常蔬食步行(xíng),故旧长者或欲(yù)令为开产(chǎn)业,震不肯,曰:“使后世称为清白吏子孙,以此遗之,不亦厚乎!”
杨震四知的文(wén)言文翻(fān)译及(jí)注(zhù)释及翻译,杨(yáng)震(zhèn)四知文言文原文及(jí)翻译是(shì)这篇文章告诉我们人要(yào)做到(dào)于心无(wú)愧,就是传统的“暗室不欺(qī)心”的(de)。
关于(yú)杨震(zhèn)四知的文言文(wén)翻译及注释及翻译,杨震四(sì)知文言文原文及(jí)翻译以及杨震四知(zhī)的文言文翻译(yì)及(jí)注(zhù)释(shì)及翻译,杨震四知的文言文(wén)翻译(yì)及注释(shì)是(shì)什么(me),杨震四(sì)知文言(yán)文原(yuán)文及翻译,杨震四(sì)知的文言(yán)文(wén)翻(fān)译走进文言文,杨震四知(zhī)的解释等问题,小编(biān)将为(wèi)你整理以下知识(shí):
杨(yáng)震四知的文言文翻译及(jí)注释及翻译(yì),杨震四知文言文原文及翻(fān)译
这(zhè)篇(piān)文章(zhāng)告(gào)诉我们人要做到于心无(wú)愧(kuì),就是(shì)传统的“暗室(shì)不欺心(xīn)” 。不能以为(wèi)别人不知道就(jiù)可以做不该做的(de)事,要讲究廉洁。
《杨震四知》文言文翻译(杨)震少好学,大将(jiāng)军邓骘闻其(qí)贤而辟(pì)(bi)之,举茂才,四迁(qiān)荆(jīng)州刺史(shǐ)、东莱太(tài)守。
当(dāng)之(zhī)郡,道经昌邑,故所举荆州茂才王密为昌邑令(lìng),谒见,至夜怀金十斤以遗震。
震(zhèn)曰:“故人(rén)知君,君不知故人,何也?”密曰:“暮夜(yè)无知者。
”震曰:“天知,神(shén)知(zhī),我知(zhī),子(zi)知。
何谓无知!”密愧而出。
后转涿郡太(tài)守。
性公廉,不受(shòu)私谒。
子孙常蔬食步行,故旧长者(zhě)或欲(yù)令为(wèi)开产业,震不肯,曰:“使(shǐ)后世称为清白吏子孙,以此遗之,不(bù)亦厚乎!”
翻译:
杨震小时候喜欢学习。
大将(jiāng)军(jūn)邓骘听说(shuō)杨(yáng)震贤(xián)明就派人征召(zhào)他,推举(jǔ)他为秀才(cái),四次升迁,从荆(jīng)州刺史转任东莱(lái)郡(jùn)太(tài)守。
在他赴郡途中(zhōng),路上(shàng)经过昌邑,他从前举荐的荆州秀才王密担任昌(chāng)邑县令,前来拜见(杨震),到了夜里,王密怀(huái)揣十(shí)斤金子来送给杨震(zhèn)。
杨(yáng)震(zhèn)说:“我了解你,你不(bù)了解我(wǒ),为什么这样做呢?”王密说:“夜深了没有人会知道。
”杨震说:“上天知道,神明知道,我知道(dào),你知(zhī)道。
怎么说没有人知道呢(ne)!”王密(拿着金(jīn)子)羞(xiū)愧(kuì)地(dì)出去了。
后(hòu)来杨震调任做涿郡(jùn)太(tài)守(shǒu)。
他品(pǐn)性公正廉(lián)洁,不肯接受私(sī)下的拜见(jiàn)。
他的子孙常(cháng)吃素食,步行出门,他的老朋友中德高望重(zhòng)的人(rén)想要让他为(wèi)子孙(sūn)开办(bàn)一些(xiē)产业,(劝他),杨震(回答(dá))说:“让我的后代(dài)被称作(zuò)清官的子孙,把这种为人清白的风气留给他们,这(zhè)样的(de)遗产不也很丰厚吗?”
注释1、杨震(zhèn):东汉人,东汉(hàn)时(shí)高官,博学而廉洁。
2、东(dōng)莱(lái):古地名,今山东境内(nèi)。
<DHC属于什么档次,dhc属于什么档次的化妆品p> 3、昌邑:汉代县名(míng),在(zài)今山东省巨野县南。4、茂才:即秀(xiù)才,因避东汉(hàn)光武帝刘秀讳,而改称茂才。
5、举:举荐。
6、怀:揣着,怀揣。
7、遗(wèi):给予,赠(zèng)送。
8、故(gù)人:老朋(péng)友(yǒu)(杨震自称)。
9、知:了解。
知(zhī)道(dào)。
10、何:为什么(me)。
11、故(gù)旧(jiù)长者:老(lǎo)朋友及(jí)德高望重的人。
12、为(wèi):担任。
13、之(zhī):到……去。
14、治:购置,经(jīng)营。
15、迁(qiān):迁移(yí)。
16、公廉:公正廉洁。
公:公(gōng)正,无私。
17、或(huò):有(yǒu)的(de),有的人。
杨(yáng)震四知的文(wén)言文翻(fān)译及原文
很多人听说(shuō)过杨震四(sì)知的故事,这(zhè)个故(gù)事说明(míng)做人要诚实,要(yào)自律(lǜ)。
不能因(yīn)为别人没有看见(jiàn)就做(zuò)对不(bù)起(qǐ)良心的事情,要(yào)自觉,也不能贪财(cái)。
本文整理(lǐ)了《杨震四知(zhī)》的(de)文言文原(yuán)文以及翻译(yì),欢迎阅读。
《杨震(zhèn)四知》敬森翻译(yì)
杨震(zhèn)小时候喜欢学(xué)习。
大将军邓(dèng)骘(zhì)听(tīng)说杨震贤明就派人征召他(tā),推举他为秀才(cái),四次升迁,从荆(jīng)州刺史转(zhuǎn)任东(dōng)莱郡太守。
在他赴郡途中,路(lù)上经过昌邑,他从前举荐的荆州秀(xiù)才(cái)王密(mì)担任昌(chāng)邑县令,前来拜(bài)见(jiàn)(杨震),到了夜里(lǐ),王密怀揣十斤金子来送(sòng)给杨震(zhèn)。
杨震说:“我了(le)解你,你不了解我,隐悄为什么这样做呢?”王密说:“夜深了没有(yǒu)人会知(zhī)道。
”杨震说:“上天知道,神(shén)明知(zhī)道,我(wǒ)知道,你知道。
怎么说没有人(rén)知道呢!”王密(拿着金子)羞愧地出(chū)去了。
后来(lái)杨(yáng)震(zhèn)调任做涿郡太守。
他品亮(liàng)携亩(mǔ)性公正廉(lián)洁(jié),不肯接受(shòu)私(sī)下的拜见。
他(tā)的子孙(sūn)常吃素食,步(bù)行出(chū)门,他的老(lǎo)朋友(yǒu)中德高望重的人想要让他(tā)为子孙开办(bàn)一些产业,(劝(quàn)他(tā)),杨震(回答)说:“让我的后代(dài)被(bèi)称作清官的子孙,把(bǎ)这(zhè)种为人清白的风(fēng)气(qì)留给他们,这样(yàng)的(de)遗产不也很丰厚吗?”
《杨震四知》原文
(杨(yáng))震少(shǎo)好学,大(dà)将军(jūn)邓骘闻其贤(xián)而辟(bi)之,举茂才,四迁荆州刺史、东莱太守。
当之郡,道(dào)经昌邑,故所举荆州茂才王密为(wèi)昌邑令,谒见,至夜怀金十斤以(yǐ)遗震。
震(zhèn)曰:“故(gù)人知君,君不知故人,何也?”密曰:“暮夜(yè)无知(zhī)者(zhě)。
”震曰:“天(tiān)知,神知,我知,子知。
何谓无知!”密愧而出。
后转(zhuǎn)涿郡太守。
性(xìng)公(gōng)廉,不受私谒(yè)。
子(zi)孙常蔬食步行,故旧长者或欲令(lìng)为开(kāi)产(chǎn)业,震不肯,曰(yuē):“使(shǐ)后世称为清白吏子孙,以此遗之,不亦厚乎!”
未经允许不得转载:成都工装公司_工装装修效果图_专注公装设计装修 - 无同之家装饰 DHC属于什么档次,dhc属于什么档次的化妆品
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了