秋以为期句式特点,秋以为期句式判(pàn)断(duàn)是倒装句中的(de)状语后(hòu)置句的。
关于秋(qiū)以(yǐ)为期(qī)句式(shì)特点(diǎn),秋以为期(qī)句(jù)式判断以及秋以为期句式特点,秋以为期句式主谓(wèi)宾,秋以(yǐ)为期句式判断,秋以为期(q碾压与辗轧的区别是什么,辗轧与碾压有什么区别ī)句式及翻译,秋以为期句式(shì)结构等问题(tí),小编将为你整理(lǐ)以下(xià)知(zhī)识:
秋(qiū)以为期(qī)句(jù)式特点,秋以(yǐ)为期(qī)句式判断
倒装句中的状(zhuàng)语后置句(jù)。“秋”是“以”的宾(bīn)语,正常(cháng)语序为“以秋为期”。
将子无怒,秋(qiū)以(yǐ)为期(qī):请你不(bù)要生怨气(qì),以秋天为(wèi)期(我等你)。
氓的词(cí)类(lèi)活(huó)用①其(黄)而陨:变黄(形(xíng)容词作动词)
②(二三)其德:经(jīng)常改(gǎi)变(biàn)(数(shù)词作动词)
③(夙)兴(夜(yè))寐(mèi):在白(bái)天/在晚上(名词作状语)
④三(sān)岁(suì)食(贫):贫困(kùn)的生活(形容词作名(míng)词)
⑤士(贰)其(qí)行:不专一,有(yǒu)二心(数(shù)词作动词)
氓(máng)节(jié)选原文
氓(máng)之蚩蚩,抱布贸(mào)丝。
匪来贸(mào)丝,来即(jí)我谋(碾压与辗轧的区别是什么,辗轧与碾压有什么区别móu)。
送子涉淇,至于顿(dùn)丘。
匪我愆(qiān)期(qī),子(zi)无(wú)良媒(méi)。
将子(zi)无怒(nù),秋以为期。
翻(fān)译
憨厚(hòu)农家(jiā)小伙子,怀抱布匹来(lái)换丝(sī)。
其(qí)实不是真换丝(sī),找个机会谈婚事(shì)。
送郎(láng)送(sòng)过(guò)淇水西,到了顿丘(qiū)情依依。
不是我愿误(wù)佳期,你无媒人失礼仪。
望郎休(xiū)要发脾气,秋天到(dào)了来迎娶(qǔ)。
秋以为期(qī)是什(shén)么句式?
是(shì)宾语前(qián)置。
“秋”是“以”的宾(bīn)语,正常语序为“以秋为期”。
出自先秦佚名《诗经·卫风·氓》:“匪我愆期,子无良媒。
将子(zi)无怒,秋以为期。
”
译文(wén):并(bìng)非我要(yào)拖延约定的(de)婚期而不肯嫁,是因为(wèi)你没(méi)有找好媒(méi)人。
请(qǐng)郎君(jūn)不(bù)要生气,秋天碾压与辗轧的区别是什么,辗轧与碾压有什么区别到了来迎娶。
扩(kuò)展资料
《卫风·氓》是一(yī)首(shǒu)上古(gǔ)民间歌谣,以一个女(nǚ)子之口,率(lǜ)真地述(shù)说了其情(qíng)变经历和深切体验,是(shì)一帧(zhēn)情爱画卷的鲜活写喊盯照,也为后人(rén)留下(xià)了当时风俗民(mín)情的宝(bǎo)贵资料。
诗(shī)中虽(suī)以(yǐ)抒情为主,所叙的故事(shì)也还(hái)不够(gòu)完整细致,但它已将女(nǚ)主人公(gōng)的(de)遭遇、命(mìng)运,比较真实地反映出来,抒(shū)情(qíng)叙(xù)事融为一体,时而(ér)滚渗睁(zhēng)夹以慨(kǎi)叹式的(de)议论大岁。
就这些方面说(shuō),这首诗已初步具备中国式的(de)叙事诗的某些特征(zhēng)。
未经允许不得转载:成都工装公司_工装装修效果图_专注公装设计装修 - 无同之家装饰 碾压与辗轧的区别是什么,辗轧与碾压有什么区别
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了