成都工装公司_工装装修效果图_专注公装设计装修 - 无同之家装饰成都工装公司_工装装修效果图_专注公装设计装修 - 无同之家装饰

乾坤未定你我皆是黑马,把人比喻黑马是啥意思

乾坤未定你我皆是黑马,把人比喻黑马是啥意思 文言文许行原文及翻译注释,文言文许行原文及翻译及注释

  文(wén)言文许行原文(wén)及翻(fān)译注释,文言文许(xǔ)行(xíng)原文及翻译及注(zhù)释是本(běn)文整理了(le)《许行》原(yuán)文以及(jí)翻译和文中人物(wù)简介,欢迎阅读的。

  关(guān)于(yú)文言文许行(xíng)原文及翻译(yì)注释,文言文许行原文及翻译及注释(shì)以及文言(yán)文许行原文(wén)及翻译(yì)注释,文言(yán)文许行(xíng)原文及翻译(yì)拼(pīn)音,文言文(wén)许行原文(wén)及(jí)翻(fān)译及注释,许行古文,许行原文(wén)及(jí)翻译古文(wén)岛等(děng)问(wèn)题,小编将为你整理以下知识:

文言文(wén)许行原文(wén)及翻译注释,文言文许行原文(wén)及翻译及注释(shì)

  本文整(zhěng)理了《许行》原文以及翻译和文中乾坤未定你我皆是黑马,把人比喻黑马是啥意思人物简介,欢迎阅读。《许行》原(yuán)文

  有(yǒu)为神农之言者(zhě)许行(xíng),自楚(chǔ)之滕,踵(zhǒng)门(mén)而告文(wén)公曰:“远(yuǎn)方(fāng)之人(rén),闻君行仁政(zhèng),愿受一廛而(ér)为氓(máng)。

  ”文(wén)公与之处(chù)。

  其徒(tú)数十人,皆衣褐,捆屦织席以(yǐ)为食。

  陈良(liáng)之徒(tú)陈相(xiāng),与其弟辛(xīn),负耒耜而自宋之滕,曰:“闻君(jūn)行圣人之政,是亦圣人也,愿为圣人(rén)氓(máng)。

  ”

  陈相(xiāng)见许行而大悦,尽弃(qì)其学而学焉。

  陈相见孟子(zi),道(dào)许行之言曰:“滕君,则诚贤君也;

  虽然,未闻道也。

  贤者与民(mín)并耕而食,饔飧(sūn)而治(zhì)。

  今(jīn)也,滕有仓廪府库,则是厉民而自养也(yě),恶得贤(xián)!”

  孟子曰(yuē):“许子必种(zhǒng)粟而后食乎(hū)?”曰:“然(rán)。

  ”“许(xǔ)子必织布然后衣(yī)乎?”曰:“否。

  许子(zi)衣褐。

  ”“许子冠乎?”曰:“冠。

  ”曰:“奚冠?”曰(yuē):“冠(guān)素。

  ”曰:“自织之与?”曰:“否,以粟易之。

  ”曰:“许子(zi)奚为不自织?”曰:“害于耕。

  ”曰:“许子以釜(fǔ)甑爨,以(yǐ)铁耕乎?”曰(yuē):“然。

  ”“自力之与?”曰:“否,以(yǐ)粟易之(zhī)。

  ”

  “以(yǐ)粟易械器(qì)者,不为厉陶(táo)冶;

  陶冶亦以其械(xiè)器易(yì)粟者,岂为厉(lì)农(nóng)夫(fū)哉?且许子何(hé)不为陶(táo)冶,舍皆(jiē)取诸其宫(gōng)中而(ér)用之?何为纷纷(fēn)然与百(bǎi)工交易(yì)?何(hé)许子(zi)之不惮烦?”

  曰:“百工之事,固不(bù)可(kě)耕且为(wèi)也。

  ”“然则治天(tiān)下(xià),独可耕且为(wèi)与?有大人(rén)之事,有小(xiǎo)人之(zhī)事。

  且一人之身而百工之所为备,如(rú)必自为而后用(yòng)之,是(shì)率(lǜ)天(tiān)下而(ér)路也。

  故曰:或劳心(xīn),或劳力,劳心者(zhě)治人,劳力者治(zhì)于人;

  治于人者食人,治人者(zhě)食于(yú)人,天下之通(tōng)义也。

  ”

  “当尧之时(shí),天下犹未平。

  洪(hóng)水横流,泛滥于天下。

  草木畅(chàng)茂(mào),禽兽繁殖,五谷不登,禽兽逼人。

  兽(shòu)蹄鸟(niǎo)迹之道,交于中(zhōng)国。

  尧独忧之,举(jǔ)舜而敷治焉。

  舜使益掌(zhǎng)火;

  益(yì)烈山泽(zé)而焚之,禽兽逃匿(nì)。

  禹疏(shū)九河,瀹济(jì)漯,而注诸(zhū)海(hǎi);

  决汝(rǔ)汉,排淮泗,而注之江;

  然后(hòu)中国可(kě)得而(ér)食也。

  当是时也,禹八年于外,三过(guò)其门而不入,虽欲耕,得乎(hū)?”

  “后稷教民(mín)稼(jià)穑,树(shù)艺(yì)五(wǔ)谷(gǔ),五谷熟而民人育。

  人之有道也,饱食煖衣逸居而无教,则近(jìn)于禽兽。

  圣人有忧(yōu)之,使契为司(sī)徒,教(jiào)以人(rén)伦:父子有亲,君臣有义,夫妇有(yǒu)别,长幼有叙,朋(péng)友有信(xìn)。

  放勋曰:‘劳(láo)之来之,匡之直之,辅之翼之(zhī),使(shǐ)自得(dé)之,又从(cóng)而振德之(zhī)。

  ’圣人(rén)之忧民(mín)如此(cǐ),而暇耕乎?”

  “尧(yáo)以不得舜为己忧,舜(shùn)以不得禹、皋陶为己忧。

  夫以(yǐ)百亩之不易(yì)为己忧者,农夫也。

  分(fēn)人以财谓(wèi)之惠,教人以善谓(wèi)之忠,为天下(xià)得人者(zhě)谓之仁。

  是故以天下与人(rén)易(yì),为天下得(dé)人难(nán)。

  孔子曰:‘大哉,尧之为君!惟天为大,惟尧则之,荡(dàng)荡(dàng)乎(hū),民(mín)无能名焉!君哉,舜也!巍巍乎,有天下而不与焉!’尧舜之治天下,岂无所用其心哉?亦不用于耕耳!”

  “从许子之道,则市贾不贰,国中无伪;

  虽使五(wǔ)尺之(zhī)童适(shì)市,莫之或欺。

  布帛长(zhǎng)短同(tóng),则贾(jiǎ)相若;

  麻(má)缕丝絮轻重同,则(zé)贾(jiǎ)相若;

  五(wǔ)谷多寡同,则贾相(xiāng)若;

  屦大小同,则贾相若。

  ”

  曰:“夫物之不齐,物之(zhī)情也。

  或相倍蓰,或(huò)相什伯,或相千万。

  子比而同(tóng)之,是乱(luàn)天下(xià)也(yě)。

  巨屦小屦同贾,人岂为之哉?从许子之道,相率而为伪(wěi)者也,恶(è)能(néng)治(zhì)国家!”

《许行》翻译

  有个研究神农学(xué)说的人许行(xíng),从楚国(guó)来到滕国,走到(dào)门前禀告滕文公(gōng)说:“远方的人(rén),听说您(nín)实行仁政(zhèng),愿意接受一处(chù)住所做您的百姓(xìng)。

  ”滕文公(gōng)给(gěi)了(乾坤未定你我皆是黑马,把人比喻黑马是啥意思le)他住所。

  他的门徒几(jǐ)十人,都穿(chuān)粗(cū)麻(má)布的衣服,靠编鞋织(zhī)席(xí)为生。

  陈良的门徒陈相,和他的弟(dì)弟陈辛,背了农具耒和耜从宋(sòng)国来到滕国,对膝文(wén)公说:“听说您实行圣人的政(zhèng)治主张,这(zhè)也算(suàn)是圣人了(le),我们愿意做圣人的(de)百(bǎi)姓。

  ”

  陈相见到(dào)许行后非常高兴,完全放(fàng)弃(qì)了他原来所学的东西而向(xiàng)许行学习。

  陈相来见孟子,转述(shù)许行(xíng)的话(huà)说道:“滕(téng)国的(de)国君,的确是(shì)贤德的(de)君主;

  虽然这样,还没(méi)听到治国的真道理(lǐ)。

  贤(xián)君应和百姓一起耕(gēng)作而取(qǔ)得食物,一面做饭,一面治理天下。

  现在(zài),滕国有的是粮仓和(hé)收藏财物布帛的仓库,那么(me)这就是使(shǐ)百姓困苦来(lái)养肥自己,哪里算得(dé)上贤(xián)呢!”

  孟子问道:“许(xǔ)子一定要自己种庄(zhuāng)稼然后(hòu)才吃(chī)饭吗?”陈相说:“对。

  ”孟子说:“许子一(yī)定要自(zì)己织布然后才穿(chuān)衣服(fú)吗?”陈相说:“不,许子穿未经(jīng)纺织的粗麻布衣。

  ”孟子说:“许子戴帽子吗?”陈相说:“戴帽子。

  ”孟子(zi)说:“戴什么帽(mào)子?”陈相说:“戴生绢做(zuò)的(de)帽子。

  ”孟子说:“自(zì)己织的吗?”陈相说:“不,用粮食换的。

  ”孟子说:“许(xǔ)子为什么不自(zì)己织呢?”陈相(xiāng)说:“对耕种有妨碍(ài)。

  ”孟子说:“许子用铁锅(guō)瓦甑做饭、用铁(tiě)制农具耕种吗?”陈(chén)相说:“对。

  ”孟子说:“是自己制造的吗?”陈相说:“不,用粮食换(huàn)的(de)。

  ”

  孟子说:“用粮食(shí)换农具(jù)炊具不算损害了(le)陶匠铁(tiě)匠;

  陶匠铁匠也是用他们的农具炊具(jù)换(huàn)粮(liáng)食,难(nán)道(dào)能算(suàn)是损害了(le)农夫吗(ma)?再说许子为什么不自己烧陶炼铁,使得一(yī)切东西都(dōu)是(shì)从自己(jǐ)家里拿(ná)来用呢?为什(shén)么忙忙碌碌(lù)地同各种工(gōng)匠(jiàng)进行交(jiāo)换呢(ne)?为什么许子(zi)这样地不怕麻烦呢?”

  陈相说:“各种工匠的活儿本(běn)来就不可(kě)能又(yòu)种地又兼着干(gàn)。

  ”孟子(zi)说;

  “这(zhè)样(yàng)说来,那末治(zhì)理天下难(nán)道就可以又(yòu)种(zhǒng)地又兼着干(gàn)吗?有(yǒu)做官的人(rén)干的事,有当百姓(xìng)的人干的事。

  况且一个人的生活,各种工(gōng)匠制造的东西都(dōu)要(yào)具(jù)备,如果一定要(yào)自己制造然后才用,这是(shì)带(dài)着(zhe)天下的人奔走在道(dào)路上不得安宁。

  所以说:有的人使用脑力,有的(de)人使用体力。

  使用脑力的人统治(zhì)别人,使用体力的(de)人(rén)被人统治;

  被人统治(zhì)的人供养别(bié)人,统(tǒng)治别人的人被人供养,这是(shì)天下一(yī)般的道理。

  ”

  “当唐尧的时(shí)候,天下还没有平定。

  大水(shuǐ)乱流,到处泛(fàn)滥(làn)。

  草木生长茂盛,禽(qín)兽大量繁殖,五谷都不成熟,野(yě)兽威胁人们。

  鸟兽所走的(de)道(dào)路,遍布在中原地(dì)带。

  唐(táng)尧暗自为(wèi)此(cǐ)担忧,选拨舜来治理。

  舜派(pài)益管火(huǒ),益放大火焚烧山野沼(zhǎo)泽地带的草木,野(yě)兽就逃(táo)避躲(duǒ)藏起来了。

  舜又派禹疏(shū)通九(jiǔ)河,疏导济水、漯水(shuǐ),让它(tā)们(men)流入海中(zhōng);

  掘通妆水、汉水,排除淮河、泗(sì)水(shuǐ)的淤塞(sāi),让它们流入长江。

  这样一来,中原(yuán)地带才能够耕种并(bìng)收获粮食。

  当这(zhè)个时(shí)候,禹在(zài)外奔波(bō)八年(nián),多次(cì)经过家(jiā)门都没有(yǒu)进去,即(jí)使想要(yào)耕种,行吗(ma)?”

  “后稷(jì)教导(dǎo)百(bǎi)姓耕种(zhǒng)收割(gē),种植庄稼,庄稼成熟了(le),百姓得(dé)以生存繁(fán)殖。

  关于做人的道理,单是吃(chī)得(dé)饱(bǎo)、穿得暖、住得(dé)安逸(yì)却没有(yǒu)教化,便和(hé)禽兽近似了(le)。

  唐尧又为此担(dān)忧,派(pài)契做司徒,把人(rén)与人之间应有(yǒu)的关(guān)系的道理教给百姓:父子(zi)之(zhī)间有骨(gǔ)肉之亲,君(jūn)臣之(zhī)间有礼义之(zhī)道,夫妇之(zhī)间有(yǒu)内外之别,长幼之间有尊卑之序,朋友之间有诚(chéng)信之(zhī)德。

  唐(táng)尧(yáo)说(shuō):‘使(shǐ)百姓勤劳(láo),使(shǐ)他们归附,使他们正直,帮助他们(men),使他们得到(dào)向善(shàn)之(zhī)心,又随着救济他们,对他们施加(jiā)恩惠。

  ’唐尧为百(bǎi)姓这样担忧,还有空闲去耕种吗?”

  “唐(táng)尧把得不到舜作为自己的忧虑,舜把得不到禹、皋(gāo)陶作为自(zì)己的忧虑。

  把地种不好作为(wèi)自己忧(yōu)虑的人,是农(nóng)民。

  把财(cái)物(wù)分给别人叫做惠,教导别人向善(shàn)叫做忠,为天下找到贤人叫做(zuò)仁(rén)。

  所以把天下让给别人(rén)是容(róng)易的,为天下找(zhǎo)到贤人却(què)很(hěn)难。

  孔子说:‘尧作(zuò)为(wèi)君主,真伟(wěi)大啊!只有(yǒu)天最伟大,只有尧(yáo)能(néng)效法天。

  广(guǎng)大(dà)辽阔啊(a),百(bǎi)姓不能(néng)用(yòng)语言来形容!舜真是个得君主之道的(de)人啊(a)!崇(chóng)高(gāo)啊(a),有天下却不事事过问!’尧舜治理下,难道不要(yào)费心思吗?只不过(guò)不用在耕种上罢了(le)!”

  陈相说:“如果(guǒ)顺从许子(zi)的学说,市价(jià)就不会不同,国都里就没有欺诈行(xíng)为。

  即使让身(shēn)高五尺的(de)孩子到市集去,也(yě)没有人欺(qī)骗他。

  布匹和丝织(zhī)品,长(zhǎng)短(duǎn)相(xiāng)同价钱(qián)就相同;乾坤未定你我皆是黑马,把人比喻黑马是啥意思p>

  麻(má)线和(hé)丝(sī)絮,轻重(zhòng)相同价钱就相(xiāng)同(tóng);

  五谷粮(liáng)食,数量相同(tóng)价钱就相同;

  鞋子,大小相(xiāng)同价钱就相同。

  ”

  孟子说:“物品的价(jià)格不一致,是物品的本性决定的。

  有的(de)相差一倍(bèi)到(dào)五倍,有的相差十倍百倍,有的相差(chà)千倍万(wàn)倍(bèi)。

  您让它(tā)们平列等同起来,这是使天(tiān)下混乱的做法。

  制作粗糙的鞋(xié)子和(hé)制(zhì)作精细的鞋子卖同样(yàng)的价(jià)钱,人们难道会去做(zuò)精细的(de)鞋子(zi)吗?按照许子(zi)的办法去做,便(biàn)是彼此(cǐ)带领(lǐng)着去(qù)干弄(nòng)虚作假的事(shì),哪里能(néng)治好(hǎo)国(guó)家!”

许行简介

  许行生于楚宣王至楚怀王时期。

  依托远(yuǎn)古神农氏“教民农耕(gēng)”之言,主(zhǔ)张“种粟(sù)而后食”“贤者与(yǔ)民(mín)并耕(gēng)而食,饔飨(xiǎng)而治”,带领门(mén)徒数十(shí)人,穿粗麻短衣(yī),在江汉(hàn)间打草织席(xí)为(wèi)生。

  滕文(wén)公(gōng)元年(nián)(公元前332年),许(xǔ)行率门徒自(zì)楚抵滕国。

  滕文公根据许行的要求,划给他一(yī)块可以耕种的土地,经营效果(guǒ)甚好。

  大儒(rú)家陈良之(zhī)徒(tú)陈相及(jí)弟、陈(chén)辛(xīn)带着农具从宋国来到滕国拜许行为(wèi)师,摒弃(qì)了儒学观点(diǎn),成为(wèi)农(nóng)家学派(pài)的(de)忠实信(xìn)徒。

  同年(nián)孟轲游滕,遇到陈相,了一(yī)场历史上著名的(de)“农”“儒(rú)”论战(zhàn)(《孟(mèng)子(zi)·滕(téng)文公》)。

  许行农家(jiā)思想(xiǎng)的(de)核心是反对不劳而食。

  他以(yǐ)农事为主业,同时也(yě)从(cóng)事手工业生产,他还意识到市(shì)场(chǎng)货物交(jiāo)换(huàn)的重要(yào)作用(yòng),并对物价(jià)方面有较深(shēn)入的研(yán)究、认(rèn)识。

  许行以其(qí)独到的农家思想见解和实践活动,对后世的农业社(shè)会和(hé)农业思想模式产生了巨大的影(yǐng)响。

孟(mèng)子简介

  孟(mèng)子(前372年-前(qián)289年),名轲,字子舆(待考(kǎo),一说字(zì)子车(chē)或子居)。

  战国时期鲁国人,鲁国庆父后裔。

  中国古代著名思(sī)想家、教育家,战国时(shí)期(qī)儒家代表(biǎo)人(rén)物。

  著有《孟子》一书。

  孟子(zi)继承并发扬了孔(kǒng)子(zi)的思(sī)想,成为(wèi)仅(jǐn)次于孔(kǒng)子的一代儒家宗师,有“亚(yà)圣”之称,与孔子合称(chēng)为“孔孟”。

许行原文及翻译及注(zhù)释古诗文网

  古诗文许行原(yuán)文及翻译及(jí)注释如(rú)下:

  一(yī)、原文

  有为神农之言者许行,自楚之(zhī)滕(téng),踵门而告文公曰(yuē):“远方之人,闻君行仁政(zhèng),愿受一廛而为氓。

  ”文公与之处。

  其徒(tú)数十人(rén),皆衣褐(hè),捆(kǔn)屦织席以(yǐ)为(wèi)食。

  陈良之徒陈相,与其弟辛,负来耜而自宋之(zhī)滕,曰:“闻(wén)君行圣人之政(zhèng),是亦圣人也,愿为圣人(rén)氓。

  ”

  陈相见(jiàn)许行而大悦,尽弃其学而学焉(yān)。

  陈相见孟子,道许行之言曰:“滕君(jūn),则诚贤君也;虽然,未闻(wén)道也。

  贤者与民并耕而食(shí),页飧而治。

  今也(yě),滕有仓廪府库,则是厉民而自养也,恶得(dé)贤!”

  孟子(zi)曰:“许(xǔ)子必种粟(sù)而后食(shí)乎?”曰:“然。

  ”“许子必(bì)织布然后(hòu)衣乎?”曰:“否(fǒu),许子衣褐。

  ”“许(xǔ)子冠乎?”曰:“冠。

  ”曰:“奚冠?”曰:“冠(guān)素。

  ”曰:“自(zì)织之与?”曰:“否,以粟易之。

  ”曰(yuē):“许子奚为(wèi)不自织?”曰:“害于耕。

  ”曰:“许子以釜甑爨,以铁耕(gēng)乎?”曰:“然。

  ”“自力之与?”曰:“否,以粟易之。

  ”

  “以粟易械器(qì)者,不为厉(lì)陶冶(yě);陶冶亦以其械(xiè)器易(yì)粟者,岂为厉农夫哉?且许子何(hé)不为陶冶(yě),舍皆取诸其宫中而(ér)用之?何为纷纷(fēn)然(rán)与(yǔ)百工交易(yì)?何许子之不(bù)惮烦?”

  曰(yuē):“百工之事,固不(bù)可耕且(qiě)为也。

  ”“然则治(zhì)天下,独可(kě)耕且为与?有大人之事,有小人之事(shì)。

  且一人之身(shēn)而百工之所为备,如必自为(wèi)而后用之,是率天下(xià)而路(lù)也。

  故曰:或劳心(xīn),或(huò)劳力,劳心者治人,劳力者治于人;治于人者食人(rén),治人者(zhě)食于人,天下(xià)之通义也。

  ”

  “当尧之时(shí),天下(xià)犹(yóu)未平。

  洪水(shuǐ)横流,泛滥于天下。

  草木畅茂,禽(qín)兽繁殖,五谷不登,禽兽逼人。

  兽蹄(tí)鸟迹(jì)之(zhī)道,交(jiāo)于中国(guó)。

  尧独忧之,举舜而敷治(zhì)焉。

  舜使益掌火(huǒ);益烈山泽而焚(fén)之(zhī),禽(qín)兽逃匿(nì)。

  禹疏九河,瀹济漯,而注诸(zhū)海;决汝汉,排淮泗(sì),而注之江;然后中国可得而(ér)食也。

  当(dāng)是时(shí)也,禹八年于外,三过其(qí)门而不入,虽欲耕,得乎?”

  二(èr)、翻(fān)译

  有个研(yán)究(jiū)神农学说的人许行,从(cóng)楚国(guó)来到滕国,走(zǒu)到门前(qián)禀告滕文公说:“远方的人,听说您实(shí)行仁政(zhèng),愿意(yì)接受一处(chù)住处做您(nín)的百(bǎi)姓(xìng)。

  ”滕(téng)文公给了他住(zhù)处。

  他的(de)徒弟几十人,都(dōu)穿粗(cū)麻布的衣物,靠编鞋织席为生。

  陈(chén)良的埋让(ràng)徒弟(dì)陈相,和(hé)他的弟弟(dì)陈辛,背了农具某和耜从宋国来到滕国,对(duì)膝(xī)文公说:“听说您实行(xíng)圣人的政治主张,这也算是圣人了,我们愿意做圣人的百姓。

  ”

  陈(chén)相(xiāng)见(jiàn)简陆到许行后(hòu)非常(cháng)高兴,完全放弃了他原来所学的东西而向(xiàng)许行学(xué)习。

  陈(chén)相来见孟(mèng)子,转(zhuǎn)述许行的话说道:“滕国的国(guó)君(jūn),的确是贤德的(de)君主;虽然这样,还没听(tīng)到治国的真道理(lǐ)。

  贤君(jūn)应和(hé)百姓一起耕作而取得食物,一面做饭,一面治理天下。

  现(xiàn)在,滕国有的是粮仓和(hé)收藏财物布帛(bó)的仓库(kù),那么这(zhè)就是使百姓困苦来养(yǎng)肥自己,哪里算(suàn)得上贤呢!”

  孟子问:“许子一定要自己种庄稼然后才吃饭吗?”陈相说:“对。

  ”孟子说(shuō):“许子(zi)一(yī)定要自(zì)己织(zhī)布然后才穿(chuān)衣物吗?”陈相(xiāng)说:“不,许子穿未经纺(fǎng)织的粗麻布衣。

  ”孟子说(shuō):“许子(zi)戴帽子吗?”陈相说:“戴帽(mào)子。

  ”孟子说:“戴什么帽子?”陈相说:“戴生(shēng)绢做的帽子。

  ”孟(mèng)子说:“自己织的(de)吗?”陈相说(shuō):“不,用粮食换的。

  ”孟子说:“许子为什(shén)么不自己织呢(ne)?”陈(chén)相说:“对耕种有妨碍。

  ”孟(mèng)子说:“许子用铁锅瓦甑(zèng)做(zuò)饭、用铁制农具耕种(zhǒng)吗(ma)?”陈相说:“对。

  ”孟子说:“是自(zì)己制造的(de)吗?”陈相说:“不(bù),用粮食换(huàn)的。

  ”

  孟子说:“用粮食换农具炊具(jù)不算伤害了(le)陶匠铁匠;陶匠(jiàng)铁匠也是用他(tā)们(men)的农具炊具(jù)换粮食,难道能算是伤害了(le)农(nóng)夫(fū)吗?再说许子(zi)为什么(me)不自(zì)己(jǐ)烧陶炼铁,使得一切东西都是(shì)从自己家里拿(ná)来用呢?为(wèi)什么忙忙碌碌(lù)地同各种(zhǒng)工匠进(jìn)行交换呢(ne)?为什么许(xǔ)子这(zhè)样地不怕(pà)麻烦呢(ne)?”

  陈相说(shuō):“各种工匠的活(huó)儿(ér)本来就不可(kě)能又种地(dì)又兼着(zhe)干。

  ”孟子说;“这样说来(lái),那末治理天下难道(dào)就可(kě)以又种(zhǒng)地(dì)又(yòu)兼着干(gàn)吗?有做官的人千的(de)事,有(yǒu)当百姓的人干的事。

  况且一个人的(de)生(shēng)活,各种工匠制造的东(dōng)西(xī)都(dōu)要具备,如(rú)果一定要自己制造(zào)然后才用,这是带着天下的人(rén)奔走在道路上(shàng)不得安(ān)宁。

  所以说:有(yǒu)的人使(shǐ)用脑力,有的人使用体力。

  使用(yòng)脑力的人统(tǒng)治(zhì)别(bié)人,弯(wān)咐局使用体力的人被人统治;被人统治的人供养别人(rén),统(tǒng)治别(bié)人的人被人(rén)供(gōng)养,这是天下(xià)一般(bān)的道(dào)理(lǐ)。

  ”

  “当唐(táng)尧的时候,天下还没有(yǒu)平定。

  大水(shuǐ)乱(luàn)流,到(dào)处泛(fàn)滥(làn)。

  草木生长(zhǎng)茂盛,禽兽大量繁殖(zhí),五谷都(dōu)不(bù)成熟,野(yě)兽威胁人们(men)。

  鸟兽所走(zǒu)的道路,遍布在中原地(dì)带。

  唐(táng)尧(yáo)暗自为(wèi)此担忧,选拨舜来治(zhì)理。

  舜派益管火,益放大火焚烧山野(yě)沼(zhǎo)泽地带(dài)的(de)草木,野兽(shòu)就逃避躲藏起来(lái)了(le)。

  舜又派禹疏通九河(hé),疏(shū)导济(jì)水(shuǐ)、漯水,让它们流入海中;掘通妆水、汉(hàn)水,排除(chú)淮河(hé)、泗水(shuǐ)的(de)淤塞(sāi),让它们流(liú)入长江。

  这(zhè)样(yàng)一来,中(zhōng)原地带才能够耕种(zhǒng)并收获粮食。

  当这个(gè)时(shí)候,禹在外(wài)奔波八(bā)年(nián),多次(cì)经过家(jiā)门都没有进去(qù),即使想要耕种(zhǒng),可以吗(ma)?”

  三、注释

  1、为:治、研究。

  指(zhǐ)农家学(xué)派的(de)学(xué)说。

  2、滕:国名,在今山东滕县(xiàn)西南。

  3、踵:脚后跟。

  这里(lǐ)指(zhǐ)走到。

  4、廛:一般百姓的住宅。

  5、氓:指(zhǐ)从(cóng)别(bié)国迁来(lái)的人。

  6、与(yǔ):给。

  7、处:住所。

  8、衣(yī):穿。

  9、褐:粗布衣服(fú),当时的贫苦人所(suǒ)穿。

  10、屦:草(cǎo)鞋,麻鞋。

  11、陈良:楚国人(rén),是(shì)儒(rú)家(jiā)学(xué)派的。

  12、来(lái)耜:古代的农具(jù)。

  13、道:名词,指许行所认为的古圣贤治国之道。

  14、贤者:指古(gǔ)代的贤君。

  15、并(bìng):一(yī)起。

  16、赛(sài):早(zǎo)饭。

  17、殡:晚饭(fàn)。

  18、饕(tāo)飧:在(zài)这里用如动词,指自己(jǐ)做(zuò)饭。

  19、治(zhì):指治理天(tiān)下(xià)。

  20、厉民(mín):使人民闲(xián)苦。

  21、自养:供(gōng)养自(zì)己。

  22、恶:哪里。

  23、冠:用如动(dòng)词(cí),戴帽(mào)子。

  24、素:生丝(sī)织成的绢帛,不(bù)染色。

  25、害(hài):妨害(hài)。

  26、釜:锅。

  27、甑:瓦做的(de)蒸(zhēng)东(dōng)西的(de)炊具(jù)。

  28、爨(cuàn):烧火做饭。

  29、械器:指农具、炊具。

  30、陶冶(yě):这(zhè)里指烧制(zhì)陶器(qì)、冶制铁器的人(rén)。

  31、舍(shě):只(zhǐ)。

  32、纷纷然(rán):忙碌的样子。

  33、惮:怕。

  34、易:治,指种(zhǒng)好(hǎo)田。

  35、则(zé):效(xiào)法。

  36、荡荡乎:广(guǎng)大辽阔的样(yàng)子。

  37、君哉:指得人(rén)君之道。

  38、巍巍乎:高大(dà)的(de)样子。

  39、贾(jiǎ):价格。

  40、国(guó):国都(dōu)。

  41、伪:欺(qī)诈行为(wèi)。

  42、或(huò):句中语气词。

  43、相若:相同。

  44、不齐:不一(yī)样、不一致。

  45、情(qíng):本性。

  作者简介

  孟子(约公(gōng)元前(qián)372年到(dào)公元前289年(nián)),姬姓,孟氏(shì),名轲,字子舆,战(zhàn)国时期邹国(今山东济宁邹城)人(rén)。

  战国(guó)时期著(zhù)名哲(zhé)学家(jiā)、思(sī)想(xiǎng)家(jiā)、政(zhèng)治家、教育家,儒家学派的代表人(rén)物之(zhī)一,地位仅次(cì)于(yú)孔子,与(yǔ)孔子并称孔孟。

  宣(xuān)扬仁政(zhèng),最(zuì)早提出(chū)民贵君轻的思想。

  代表作(zuò)有《鱼我所欲也》、《得道多助,失道寡助》、《生(shēng)于忧患,死(sǐ)于(yú)安乐》、《富贵(guì)不能淫》。

未经允许不得转载:成都工装公司_工装装修效果图_专注公装设计装修 - 无同之家装饰 乾坤未定你我皆是黑马,把人比喻黑马是啥意思

评论

5+2=