陈万年教子文言文(wén)翻(fān)译注释(shì)和启(qǐ)示,文(wén)言文(wén)《陈万年教子》翻译(yì)是《陈万年教子》翻译(yì):陈万年是朝中(zhōng)显赫的大(dà)官,有一次陈万年病(bìng)了,把(bǎ)儿子陈咸叫来跪在床边训话的。
关于陈万年教(jiào)子(zi)文(wén)言文翻译(yì)注释和(hé)启示,文言文(wén)《陈(chén)万(wàn)年教子》翻译以及(jí)陈万(wàn)年教子文言文翻译注释和启示,陈万年教子(zi)文(wén)言文的翻(fān)译,文言文(wén)《陈万年教(jiào)子(zi)》翻(fān)译,陈(chén)万(wàn)年教子解释,《陈万(wàn)年教(jiào)子》等问题,小编将为你整理以下(xià)知识:
陈万年教子文言文翻译注释和启示(shì),文言文《陈万年(nián)教(jiào)子》翻译
《陈万年教子》翻译:陈万年是朝中显赫的大官,有一次陈万年(nián)病(bìng)了,把儿子陈咸叫来跪在床边训(xùn)话。一(yī)直说(shuō)到半夜,陈咸打(dǎ)了瞌睡,头碰到了(le)屏风。
《陈万(wàn)年教子》翻译陈万年是朝中显赫的大官(guān),有一(yī)次(cì)陈万年病了,把儿子陈咸叫(jiào)来跪在床边训话。
一直说到半夜,陈(chén)咸打了瞌睡,头碰到了屏(píng)风。
陈万年很(hěn)生气,想要拿棍子打他,说(shuō):“我作为父亲教育(yù)你,你反(fǎn)而(ér)打瞌睡,不听我(wǒ)的话,这是(shì)什么道理?”陈咸(xián)赶(gǎn)忙跪下(xià)叩(kòu)头认错,说:“我完全明白您所(suǒ)说(shuō)的话,主(zhǔ)要的意(yì)思是教我(wǒ)要(yào)对上司(sī)要奉承拍马屁罢了!”陈万年没有再说话。
《陈万年(nián)教子(zi)》注释尝:曾经。
戒:同“诫”,告诫;
教训。
语:谈论,说话。
睡:打瞌睡。
欲(yù):想要。
杖(zhàng):名(míng)词用作动词,用(yòng)棍(gùn)子打。
之:代词,指(zhǐ)代陈咸。
曰:说(shuō)。
乃公:你的父亲 ,乃:你
谢:道歉,认错。
具晓:完全明白,具,都。
大要:主要的意思。
大(dà)要教咸谄:主要的意思是教我(wǒ)奉承拍马(mǎ)。
谄(chǎn),谄媚,奉承。
拍马屁。
乃:是
复(fù):再。
言:话。
显:显赫。
《陈万年教子》原文陈万年乃朝中重(zhòng)臣也,尝病(bìng),召子咸教戒于床(chuáng)下。
语至三更,咸睡(shuì),头触(chù)屏风(fēng)。
万年大(dà)怒,欲杖之,曰:“乃公戒汝,汝反(fǎn)睡,不听吾言,何也(yě)?”咸叩头谢曰:“具(jù)晓所言(yán),大要教咸谄(chǎn)也(yě)。
”万年乃不复(fù)言。
陈万年教子文(wén)言文注(zhù)解(jiě)及翻译
文(wén)言(yán)文是中国古代的一种书面语(yǔ)言,主要包(bāo)括以(yǐ)先秦(qín)时(shí)期的口语为(塑料是不是绝缘体wèi)基础而(ér)形成的书面(miàn)语。
下面是我为你塑料是不是绝缘体带来的陈万年教(jiào)子文言(yán)文注解及翻配蚂译(yì) ,欢迎阅读。
陈万年(nián)教(jiào)子原(yuán)文(wén)
陈万年乃朝(cháo)中重臣,尝病,召其子陈(chén)咸戒于床下,语至三更,咸睡,头触屏(píng)风(fēng)。
万年大(dà)怒,欲(yù)杖之,曰:乃公戒(jiè)汝,汝(rǔ)反睡(shuì),不听(tīng)吾言,何也?咸叩头谢曰:具晓所(suǒ)敬卖中言,大要教咸(xián)谄(读缠的音))也(yě)。
万(wàn)年乃不复言。
选(xuǎn)自(班固《汉(hàn)书●陈万(wàn)年传》)
译(yì)文(wén)
陈万年是亮山朝中(zhōng)的重臣,曾经病(bìng)了,把儿子陈咸叫到(dào)床前。
告诫(jiè)他(tā)做人(rén)的(de)道理,讲到(dào)半夜,陈咸打(dǎ)瞌(kē)睡,头碰到(dào)了屏风。
陈万年非常(cháng)生气,要(yào)拿棍(gùn)子打他,训斥说:你(nǐ)的父(fù)亲(qīn)口口声声教你,你却打瞌(kē)睡,(你)不听我的话,这是为什么(me)?陈咸赶忙(máng)跪下叩(kòu)头(tóu)道(dào)歉说:您说的话的(de)意思我都知(zhī)道,主要意思是教我(wǒ)奉承拍马(mǎ)屁。
陈万年(nián)于是不敢再说话。
注(zhù)释
1.咸:陈咸,陈万年之子。
2.戒:同诫,告诫。
3.大要:主要。
4.乃公:你的父(fù)亲
5.尝:曾经。
6.具:全,都(dōu)
7.谢:道歉
8.语:说(shuō)话
9.显:显赫
10.杖(zhàng):打
11.其:陈万年(nián)的儿子(代词)
12.之:代(陈咸)
13.曰:说
14.大(dà)要;主要的意思。
15.具(jù)晓:完全明白
16.复:再
17.具晓所(suǒ)言:您(nín)说的(de)话(huà)的.意(yì)思我都(dōu)明白(bái)
18.谄(chǎn):奉(fèng)承拍马屁(pì)。
19.睡:打(dǎ)瞌睡。
启发(fā)
①父母(mǔ)是(shì)孩子的第一(yī)任老师,父母的一言一行(xíng)都会在孩子身上(shàng)印下深(shēn)深的烙印,所(suǒ)以说(shuō),作为父母(mǔ)千万要(yào)做一个合格(gé)产品(pǐn).但是也有(yǒu)教孩子走歪道的父(fù)母(mǔ),文(wén)中陈万年就是(shì)其中一个(gè)。
②在这个世(shì)界上有长辈教唆(suō)小(xiǎo)辈学会阿谀奉承(chéng)的,陈万年就是这类反面角色的代表之(zhī)一,但也(yě)有一些好的长(zhǎng)辈。
③通过这篇文章,我们懂得了不(bù)要(yào)光阿谀奉承与(yǔ)听信谗(chán)言。
陈(chén)万年教子(zi)文言(yán)文翻译注释和启示(shì),文言文《陈万年教子》翻译是(shì)《陈万(wàn)年教(jiào)子(zi)》翻(fān)译:陈万年是(shì)朝中显(xiǎn)赫(hè)的(de)大官,有一次陈万年病(bìng)了,把儿子(zi)陈(chén)咸(xián)叫来跪在(zài)床边(biān)训话(huà)的。
关(guān)于陈万年(nián)教子文言文(wén)翻译注释和启(qǐ)示,文言文《陈(chén)万年(nián)教子(zi)》翻译以及陈万(wàn)年教(jiào)子(zi)文言(yán)文翻(fān)译注释(shì)和启示,陈万年(nián)教子文言文(wén)的翻译(yì),文(wén)言文《陈万(wàn)年(nián)教(jiào)子》翻(fān)译,陈万年教(jiào)子(zi)解释,《陈万年教子》等问题(tí),小编(biān)将为你整理以下知识:
陈万年教子文言文(wén)翻译(yì)注释(shì)和启示,文言(yán)文《陈万年教子(zi)》翻译
《陈(chén)万年教子(zi)》翻译(yì):陈(chén)万年是朝中显赫(hè)的大官,有一次陈万(wàn)年病了(le),把儿(ér)子陈咸叫来跪在床边训话(huà)。一直(zhí)说到半夜,陈咸打了瞌睡(shuì),头碰(pèng)到了屏风。
《陈万(wàn)年教子》翻译陈万年是朝中显赫的大官,有一次(cì)陈万年病了(le),把儿子陈咸叫来跪在床边训话。
一直说(shuō)到半夜,陈(chén)咸打了瞌睡,头(tóu)碰(pèng)到了屏风。
陈(chén)万(wàn)年(nián)很(hěn)生气,想(xiǎng)要拿棍子打他,说:“我作为父亲教育(yù)你,你反而打瞌睡,不(bù)听我的话,这是什么(me)道理?”陈咸赶(gǎn)忙跪下叩头认错(cuò),说:“我完全明(míng)白您所说的话,主(zhǔ)要的意思(sī)是教我要对上司(sī)要奉承拍马屁罢(bà)了!”陈万(wàn)年没有(yǒu)再说话。
《陈(chén)万年教(jiào)子》注释尝:曾经。
戒:同(tóng)“诫”,告诫;
教训(xùn)。
语(yǔ):谈(tán)论,说话。
睡(shuì):打瞌睡。
欲:想要。
杖:名词用作动词,用棍子打。
之:代词,指代陈咸。
曰:说。
乃公(gōng):你(nǐ)的父(fù)亲 ,乃:你
谢:道歉(qiàn),认(rèn)错。
具晓:完全明白(bái),具,都(dōu)。
大要:主要的意思。
大要教(jiào)咸谄:主(zhǔ)要的意思是(shì)教(jiào)我奉承拍(pāi)马。
谄(chǎn),谄媚,奉(fèng)承。
拍马屁。
乃:是
复(fù):再。
言:话。
显:显赫。
《陈万年(nián)教子》原(yuán)文陈万年乃朝(cháo)中重臣也,尝病,召子咸教戒(jiè)于(yú)床(chuáng)下。
语(yǔ)至(zhì)三更,咸睡,头触屏(píng)风。
万(wàn)年(nián)大(dà)怒,欲杖之,曰:“乃公戒汝,汝反(fǎn)睡,不听吾言(yán),何也?”咸叩头谢曰:“具晓所言(yán),大要(yào)教咸谄也。
”万(wàn)年乃不复言。
陈万年教子文言文注解及翻译
文(wén)言文是中国古代的一种书面语言,主要包括以先秦时(shí)期的口语为基础(chǔ)而(ér)形成的书面语。
下面是我为你带来的陈万年教子文言文(wén)注解及翻配(pèi)蚂译 ,欢迎阅(yuè)读。
陈万年教(jiào)子(zi)原文
陈万年乃朝中重臣,尝病,召其子(zi)陈(chén)咸(xián)戒于床下,语至(zhì)三更,咸(xián)睡,头触屏风。
万(wàn)年(nián)大怒,欲杖之(zhī),曰:乃公戒汝,汝反睡(shuì),不听(tīng)吾言,何也?咸(xián)叩头谢曰:具(jù)晓所(suǒ)敬卖(mài)中言(yán),大要(yào)教咸谄(读缠的音(yīn)))也(yě)。
万(wàn)年(nián)乃不复言。
选自(班(bān)固《汉书●陈(chén)万年传》)
译文
陈万年是(shì)亮山(shān)朝中的重臣,曾(céng)经病了,把儿子陈咸叫到床前。
告诫他做人(rén)的(de)道理,讲(jiǎng)到半夜,陈(chén)咸打瞌睡,头(tóu)碰到了屏风。
陈万年非常生(shēng)气,要拿棍子打他,训斥说(shuō):你的父(fù)亲口口声声(shēng)教你,你却打瞌睡(shuì),(你(nǐ))不听我的(de)话,这(zhè)是为(wèi)什么?陈(chén)咸赶(gǎn)忙跪(guì)下叩(kòu)头道歉(qiàn)说:您说的话的意(yì)思我(wǒ)都知道(dào),主要意思是教我奉承拍马屁。
陈万(wàn)年于是不(bù)敢再说话。
注释(shì)
1.咸:陈咸,陈万年之子。
2.戒:同(tóng)诫(jiè),告诫(jiè)。
3.大要:主要(yào)。
4.乃公(gōng):你(nǐ)的父(fù)亲
5.尝:曾(céng)经。
6.具(jù):全,都
7.谢:道(dào)歉(qiàn)
8.语:说话
9.显:显赫
10.杖:打
11.其:陈万年的儿子(zi)(代词(cí))
12.之:代(dài)(陈(chén)咸)
13.曰(yuē):说
14.大要;主要的意思。
15.具晓:完全明白(bái)
16.复:再
17.具晓所言:您(nín)说的话(huà)的(de).意思(sī)我都明(míng)白(bái)
18.谄(chǎn):奉承(chéng)拍马屁。
19.睡:打瞌睡(shuì)。
启发
①父母(mǔ)是孩子的(de)第一任老师,父母的一(yī)言一行都会在孩子身上印下深(shēn)深的烙印,所以(yǐ)说,作为父(fù)母千万(wàn)要(yào)做(zuò)一个合格(gé)产品.但是也有教(jiào)孩(hái)子走(zǒu)歪道的父母(mǔ),文中陈万年(nián)就是其中(zhōng)一(yī)个。
②在这个(gè)世(shì)界上有长(zhǎng)辈教唆小辈(bèi)学会(huì)阿谀(yú)奉承的,陈万年(nián)就是这类反面角色的代表之一,但也(yě)有一些好(hǎo)的长(zhǎng)辈。
③通过这(zhè)篇文章,我们(men)懂得了不要光阿谀奉承与听信谗(chán)言。
未经允许不得转载:成都工装公司_工装装修效果图_专注公装设计装修 - 无同之家装饰 塑料是不是绝缘体
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了