岂汝先(xiān)人志邪的翻译是什么,岂(qǐ)汝(rǔ)先(xiān)人志邪的翻译英文(wén)是岂汝先(xiān)人志邪(xié)意思是这难(nán)道(dào)是你死去的父亲的心意吗(ma)的。浙k是浙江哪个城市的ng>
关于岂汝先人志邪的翻译(yì)是(shì)什(shén)么(me),岂汝先人志邪的翻译英(yīng)文以及(jí)岂汝(rǔ)先人志邪的翻译是(shì)什么,岂汝先人志邪的翻译(yì)现代文,岂(qǐ)汝先(xiān)人(rén)志邪的翻译英文,岂(qǐ)汝(rǔ)先人(rén)志(zhì)邪的翻(fān)译的岂是什么(me)意思(sī),岂汝先(xiān)人志(zhì)邪的翻(fān)译的岂等问(wèn)题,小(xiǎo)编将为你整理以下(xià)知识:
岂汝先人志(zhì)邪的翻译是什么,岂汝(rǔ)先人志(zhì)邪(xié)的翻译英文
岂汝先人(rén)志邪意思是(shì)这难道是你(nǐ)死去的父亲的心意吗。
此句(jù)出自文(wén)言文《碎(suì)金鱼》:“汝父教汝以忠孝辅国家,今汝不务行仁化而专一夫之伎(jì),岂(qǐ)汝先人志邪?”《碎金鱼》出自(zì)《宋史》,讲述了宋代陈尧咨(zī)驻守荆南的故事。
《宋浙k是浙江哪个城市的史(shǐ)》是二十四史之一,收录于《四(sì)库全书》。
于元(yuán)末至正(zhèng)三年(1343年)由丞相脱脱和阿鲁图先(xiān)后(hòu)主(zhǔ)持修撰。
岂汝(rǔ)先人志邪的翻译是什么浙k是浙江哪个城市的?
岂汝(rǔ)先人志(zhì)邪(xié)意(yì)思难道(dào)是你死去(qù)的(de)父亲的心意吗。
出(chū)自《碎金(jīn)鱼》一文,作者是脱(tuō)脱,阿鲁图。
全文:陈尧咨善射,百发百中,世以为神(shén),常(cháng)自号(hào)曰“小由基”。
及(jí)守荆(jīng)南回,其(qí)母冯夫人(rén)问:“汝(rǔ)典(diǎn)郡(jùn)有何异政(zhèng)?”尧咨云:“荆南当(dāng)要冲,日有宴集,尧咨每(měi)以(yǐ)弓矢(shǐ)为乐,坐客(kè)罔不叹(tàn)服。
”母(mǔ)曰(yuē):“汝父教汝以忠孝辅国家,今汝不(bù)务行仁化而(ér)专一夫之伎,岂汝先人志邪(xié)?”杖(zhàng)之(zhī),碎其金鱼。
译文:陈晓(xiǎo)咨擅长(zhǎng)于射箭,百发百中,世人把他当作神射手,(并态芹(qín)陈晓(xiǎo)咨)常闭悉常自称(chēng)为“小由基(jī)”。
等到驻守荆南回到家中(zhōng),他的母亲(qīn)冯(féng)夫人问他(tā):“你掌管郡务有(yǒu)什(shén)么新政?“陈晓咨说:“荆(jīng)南(nán)位(wèi)处要(yào)冲(chōng),白天有宴会,每次我用(yòng)射箭来取乐,绝毕在坐(zuò)的人没有不叹服的。
”
他的母(mǔ)亲说:“你的父亲教你要(yào)以忠孝来报效国家,而今你(nǐ)不(bù)致于施(shī)行仁(rén)化(huà)之政(zhèng)却专注于个(gè)人的射(shè)箭(jiàn)技艺,难道是(shì)你(nǐ)死去的(de)父亲的心意吗?”。
用棒子打(dǎ)他,摔碎了他的(de)金(jīn)鱼(yú)配饰。
故事人物简(jiǎn)介
陈(chén)尧咨,宋真宗(zōng)咸平三年(1000)庚子科状元。
其兄陈(chén)尧叟,为宋太宗(zōng)端(duān)拱二(èr)年(989年(nián))状元。
两(liǎng)人为中国科举史(shǐ)上的兄(xiōng)弟(dì)状元,倍受世(shì)人称(chēng)颂。
陈尧(yáo)咨工书法,尤(yóu)善隶书。
其射技超群,曾以钱币(bì)为的(de),一箭穿孔而过。
陈尧咨卒后,朝廷加赠他太(tài)尉官衔(xián),赐谥号(hào)"康肃"。
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了