成都工装公司_工装装修效果图_专注公装设计装修 - 无同之家装饰成都工装公司_工装装修效果图_专注公装设计装修 - 无同之家装饰

改造文章的祖师是谁 改造文章的祖师爷是谁

改造文章的祖师是谁 改造文章的祖师爷是谁 文言文许行原文及翻译注释,文言文许行原文及翻译及注释

  文(wén)言(yán)文许行原文及翻译(yì)注(zhù)释(shì),文言(yán)文许行原文及翻译及注释是本(běn)文整理(lǐ)了(le)《许行》原文(wén)以及翻(fān)译和文中人物简介,欢迎阅读的(de)。

  关于文言(yán)文许行原(yuán)文及翻译注释,文言(yán)文许行原文及翻(fān)译及(jí)注释以及文言文许行原文(wén)及翻译注(zhù)释(shì),文言(yán)文许(xǔ)行原(yuán)文(wén)及翻译拼音,文言(yán)文(wén)许行原文(wén)及翻译及注(zhù)释,许(xǔ)行古文,许行(xíng)原文(wén)及(jí)翻译古文岛等问题,小(xiǎo)编将为你整理以下(xià)知识:

文言文许(xǔ)行原文及翻译注释,文言文许(xǔ)行原文(wén)及翻(fān)译及注释

  本文整理了(le)《许行(xíng)》原文以及翻译和文中人物简(jiǎn)介,欢(huān)迎(yíng)阅读(dú)。《许(xǔ)行》原(yuán)文

  有(yǒu)为(wèi)神农之言者许行,自楚(chǔ)之滕(téng),踵门而告文公曰(yuē):“远(yuǎn)方之(zhī)人,闻君行仁政(zhèng),愿受(shòu)一廛而为(wèi)氓(máng)。

  ”文公与(yǔ)之处。

  其徒(tú)数十人,皆(jiē)衣褐,捆屦织席以为食。

  陈良之徒陈相(xiāng),与其弟辛,负耒耜而自宋之滕,曰:“闻君行圣(shèng)人(rén)之政,是(shì)亦圣人也,愿为圣人(rén)氓。

  ”

  陈相见许行而大(dà)悦,尽弃其学而学(xué)焉(yān)。

  陈相见孟子(zi),道(dào)许行之言曰:“滕君,则诚贤君也;

  虽然,未闻(wén)道也。

  贤者(zhě)与(yǔ)民(mín)并耕而食(shí),饔飧而治。

  今也(yě),滕有仓廪府库,则是厉民而自养也,恶得(dé)贤!”

  孟子曰:“许子必(bì)种粟而后食乎?”曰:“然。

  ”“许子(zi)必(bì)织布(bù)然后衣(yī)乎?”曰(yuē):“否。

  许子衣褐。

  ”“许子冠(guān)乎?”曰:“冠。

  ”曰:“奚冠?”曰(yuē):“冠(guān)素。

  ”曰:“自织之与?”曰:“否,以(yǐ)粟易之(zhī)。

  ”曰:“许子奚为(wèi)不自织?”曰:“害(hài)于耕。

  ”曰(yuē):“许子(zi)以(yǐ)釜甑爨,以铁耕乎?”曰(yuē)改造文章的祖师是谁 改造文章的祖师爷是谁:“然。

  ”“自力(lì)之与?”曰:“否,以粟(sù)易之。

  ”

  “以粟易(yì)械器者(zhě),不(bù)为厉(lì)陶(táo)冶;

  陶冶亦以(yǐ)其械器易(yì)粟者,岂为厉农夫哉?且许子何不(bù)为陶冶,舍皆取诸其宫中(zhōng)而用之?何为纷纷(fēn)然与(yǔ)百工(gōng)交易(yì)?何(hé)许子之不惮(dàn)烦?”

  曰:“百(bǎi)工之事,固(gù)不可耕且(qiě)为也(yě)。

  ”“然则治天下,独可耕(gēng)且为(wèi)与?有(yǒu)大人之事,有小人之事。

  且一人之(zhī)身而百工之(zhī)所(suǒ)为(wèi)备(bèi),如必(bì)自为而后(hòu)用之,是率天下而路也。

  故曰:或劳(láo)心(xīn),或(huò)劳(láo)力,劳心者(zhě)治人,劳(láo)力者治(zhì)于(yú)人(rén);

  治于人者食人,治人者(zhě)食(shí)于人,天(tiān)下(xià)之通(tōng)义也。

  ”

  “当尧之时,天下犹未平。

  洪水横流,泛(fàn)滥于(yú)天(tiān)下(xià)。

  草木畅茂,禽兽繁殖,五谷不登,禽兽逼人。

  兽蹄鸟迹(jì)之道,交于中国。

  尧独忧之,举舜而敷治焉。

  舜使益掌火;

  益烈山泽而焚之,禽兽逃匿。

  禹(yǔ)疏九河,瀹济漯(luò),而注(zhù)诸海;

  决汝汉,排淮泗,而注(zhù)之江;

  然后中国可(kě)得而食也。

  当是时也,禹八年于外(wài),三过其门而不入(rù),虽(suī)欲耕,得乎?”

  “后稷教民稼穑,树艺五(wǔ)谷,五谷熟而民(mín)人育。

  人之(zhī)有道也,饱食(shí)煖(nuǎn)衣(yī)逸(yì)居(jū)而无教,则近于禽(qín)兽。

  圣人有(yǒu)忧之,使契为司徒,教以人伦:父(fù)子有亲,君臣有义,夫妇有别,长(zhǎng)幼有叙,朋友有信。

  放勋(xūn)曰:‘劳之来之,匡之直之,辅之(zhī)翼之,使自得之,又从而振德之。

  ’圣人之忧民(mín)如此,而暇耕乎?”

  “尧以不得(dé)舜(shùn)为己忧,舜以不得禹、皋陶为己忧。

  夫(fū)以百(bǎi)亩之(zhī)不易(yì)为己忧者,农夫(fū)也。

  分人以财谓(wèi)之惠,教人以(yǐ)善(shàn)谓之忠(zhōng),为天(tiān)下得人(rén)者谓之仁。

  是(shì)故(gù)以天下与人易,为天(tiān)下得(dé)人(rén)难。

  孔子(zi)曰:‘大哉,尧之(zhī)为君!惟天为大(dà),惟尧则之(zhī),荡(dàng)荡乎,民无能名焉(yān)!君(jūn)哉(zāi),舜也!巍巍乎,有天(tiān)下而(ér)不与焉(yān)!’尧舜之治天下,岂(qǐ)无所用其心哉?亦不用于(yú)耕(gēng)耳!”

  “从许子之道(dào),则市贾不贰,国中无伪;

  虽使五尺(chǐ)之童适市,莫之或欺。

  布帛长短同,则(zé)贾相若;

  麻缕丝絮(xù)轻(qīng)重同,则贾相若;

  五谷多寡同,则贾(jiǎ)相若;

  屦大小同,则贾相若。

  ”

  曰:“夫(fū)物之不齐,物之情也。

  或相倍蓰(xǐ),或(huò)相什(shén)伯,或相千(qiān)万。

  子比而同之,是乱天下也。

  巨屦小(xiǎo)屦(jù)同(tóng)贾,人岂为之(zhī)哉?从许子之道,相率而为伪者(zhě)也,恶能治国家!”

《许行》翻译(yì)

  有(yǒu)个研究神农学(xué)说的人许行,从楚国来到滕国(guó),走到门前禀告滕(téng)文公说:“远方的人,听说您实行(xíng)仁政,愿意接受一处(chù)住所做您的百姓。

  ”滕文公给了他住所。

  他的门徒几十人,都穿粗麻布的衣服(fú),靠编鞋(xié)织席(xí)为生。

  陈良的门徒陈相,和他的弟弟陈辛,背了农具耒和耜从(cóng)宋国来到滕国(guó),对膝文公说:“听说您(nín)实行圣人的政治主张,这也算是圣人(rén)了,我们愿意做圣(shèng)人的百姓。

  ”

  陈(chén)相见到许行后非常高兴,完全放(fàng)弃了(le)他原来(lái)所学的东西而向许行(xíng)学习。

  陈相来见孟(mèng)子,转(zhuǎn)述许行的话说道(dào):“滕国的国君,的确是贤(xián)德的君主;

  虽然这(zhè)样(yàng),还(hái)没听(tīng)到治国的真(zhēn)道理。

  贤(xián)君(jūn)应和(hé)百姓一起耕(gēng)作而取(qǔ)得(dé)食物,一面做饭,一面治(zhì)理天(tiān)下(xià)。

  现在(zài),滕国有的是粮仓和收藏财物布(bù)帛的(de)仓库(kù),那么(me)这就(jiù)是使百(bǎi)姓困苦来养肥自己,哪里改造文章的祖师是谁 改造文章的祖师爷是谁算得上贤呢!”

  孟子问(wèn)道:“许子一定要(yào)自(zì)己种庄稼然后才吃(chī)饭吗(ma)?”陈相说:“对。

  ”孟子说:“许(xǔ)子一(yī)定要自己织布然后才(cái)穿(chuān)衣服吗?”陈相说(shuō):“不,许(xǔ)子穿未经纺织的粗麻布衣。

  ”孟(mèng)子说:“许(xǔ)子戴帽子(zi)吗(ma)?”陈相说:“戴帽子。

  ”孟子说:“戴什么帽子?”陈相说:“戴生绢做的(de)帽子。

  ”孟子说:“自己织的吗?”陈相说:“不,用粮(liáng)食换(huàn)的(de)。

  ”孟子说:“许(xǔ)子为什么不(bù)自己织呢?”陈相说:“对耕种有(yǒu)妨碍。

  ”孟子说:“许子(zi)用铁锅瓦甑做饭、用铁制农具(jù)耕种(zhǒng)吗?”陈相说:“对。

  ”孟子说:“是自己制造的吗?”陈相说(shuō):“不,用粮食(shí)换的。

  ”

  孟子说:“用粮食换农具炊具不算损害(hài)了陶匠(jiàng)铁匠(jiàng);

  陶匠铁匠(jiàng)也(yě)是用他们的(de)农(nóng)具(jù)炊具换粮食(shí),难道能(néng)算是损害(hài)了(le)农夫吗(ma)?再(zài)说许子为什么不(bù)自(zì)己烧陶炼铁(tiě),使得(dé)一切东(dōng)西(xī)都(dōu)是从自己家里拿来用呢?为什么忙忙碌碌地同各种工匠进行交换呢?为什(shén)么许子这(zhè)样(yàng)地(dì)不怕麻烦呢?”

  陈相(xiāng)说:“各种工匠的(de)活儿本来(lái)就(jiù)不可能又种地又兼着干。

  ”孟子说;

  “这样说来,那末治理天下(xià)难道就可以(yǐ)又种(zhǒng)地又(yòu)兼着干吗(ma)?有做(zuò)官的(de)人干的事(shì),有(yǒu)当(dāng)百姓的人干的事(shì)。

  况且一个人的(de)生活(huó),各种工匠制(zhì)造的东西都要具备,如果一(yī)定要(yào)自己(jǐ)制造然后才用,这是带(dài)着天下的人奔走在道路上(shàng)不得安宁。

  所以说:有的人使用脑力,有(yǒu)的人(rén)使用体力。

  使用脑力(lì)的人统治别人(rén),使(shǐ)用体(tǐ)力的人被人(rén)统治;

  被(bèi)人统治(zhì)的人供养别人,统治别人(rén)的人被(bèi)人(rén)供(gōng)养(yǎng),这(zhè)是天下(xià)一(yī)般的道(dào)理(lǐ)。

  ”

  “当唐(táng)尧的时候,天下还没有平(píng)定。

  大水乱(luàn)流(liú),到处泛滥。

  草(cǎo)木生(shēng)长茂盛,禽兽(shòu)大(dà)量繁殖,五(wǔ)谷都(dōu)不成熟,野兽威胁人们。

  鸟兽所走(zǒu)的(de)道路(lù),遍(biàn)布在(zài)中原地带。

  唐尧暗自为此担(dān)忧,选拨舜(shùn)来治理(lǐ)。

  舜(shùn)派益管火,益放大(dà)火焚烧山(shān)野沼泽地带(dài)的草木,野(yě)兽(shòu)就逃避躲藏起来了。

  舜又派(pài)禹(yǔ)疏通九(jiǔ)河,疏导济(jì)水(shuǐ)、漯水,让(ràng)它(tā)们流入海中;

  掘通妆水、汉水,排除淮河(hé)、泗水的(de)淤(yū)塞,让(ràng)它们流(liú)入长江。

  这样一(yī)来,中原地带才能够耕种并收获(huò)粮食(shí)。

  当(dāng)这个时(shí)候,禹在(zài)外奔(bēn)波八年,多次经过家(jiā)门都没有(yǒu)进去,即使(shǐ)想要(yào)耕种,行吗?”

  “后稷教导百(bǎi)姓耕(gēng)种收割(gē),种植庄稼,庄稼(jià)成熟了,百姓得以生存(cún)繁殖。

  关于做人的道理,单是吃(chī)得饱、穿(chuān)得暖、住得安逸却没有教化,便(biàn)和禽兽(shòu)近似了(le)。

  唐(táng)尧又为此担忧,派契做司(sī)徒(tú),把人与人之间(jiān)应有的关系的(de)道(dào)理教给百(bǎi)姓:父子(zi)之(zhī)间有骨肉(ròu)之亲,君臣之间有礼义之道(dào),夫妇之间有内(nèi)外之别,长幼(yòu)之间有尊卑(bēi)之序(xù),朋友之(zhī)间有诚(chéng)信之(zhī)德。

  唐尧说(shuō):‘使(shǐ)百姓(xìng)勤(qín)劳,使他们归附,使他(tā)们正直,帮助(zhù)他们(men),使(shǐ)他们得到(dào)向善之心(xīn),又随(suí)着救济他们,对他们施加恩惠。

  ’唐(táng)尧为百姓这(zhè)样担忧(yōu),还有(yǒu)空闲去耕种吗?”

  “唐尧把得不(bù)到舜作为自己的忧(yōu)虑,舜把得不到(dào)禹(yǔ)、皋陶作为自己的忧(yōu)虑。

  把地(dì)种不(bù)好(hǎo)作为自己忧虑的人,是农民。

  把财物分给(gěi)别人(rén)叫做惠,教导别人(rén)向善叫做忠,为(wèi)天(tiān)下找(zhǎo)到(dào)贤人叫做仁。

  所以把天下(xià)让(ràng)给别人(rén)是(shì)容易的,为(wèi)天下找到贤人却很难。

  孔(kǒng)子说:‘尧作为君主,真伟(wěi)大啊!只有天最伟大(dà),只有(yǒu)尧能效法(fǎ)天(tiān)。

  广(guǎng)大辽阔(kuò)啊,百姓不能用语言来(lái)形容!舜真是个得君主之(zhī)道(dào)的人啊(a)!崇高啊,有天(tiān)下却(què)不(bù)事事过问!’尧舜治理下(xià),难道不要费(fèi)心思吗(ma)?只不(bù)过不用(yòng)在耕种上罢了!”

  陈相说:“如果顺从许子的(de)学说(shuō),市价就不会不同,国都里就没有欺诈行为(wèi)。

  即使让身高(gāo)五(wǔ)尺(chǐ)的孩(hái)子到市集(jí)去(qù),也没有人欺骗(piàn)他(tā)。

  布匹和丝(sī)织品(pǐn),长(zhǎng)短相同价钱就相同(tóng);

  麻线和丝(sī)絮(xù),轻(qīng)重相同(tóng)价钱就(jiù)相(xiāng)同;

  五谷粮食,数量相同价(jià)钱就相同(tóng);

  鞋子,大小(xiǎo)相同价钱就相同(tóng)。

  ”

  孟子(zi)说(shuō):“物品的价(jià)格不一致,是(shì)物品(pǐn)的本性决定的。

  有的相差一倍到五倍(bèi),有的相差十倍百(bǎi)倍,有的相差千倍万(wàn)倍。

  您(nín)让它(tā)们平列等同起(qǐ)来,这(zhè)是使天下混乱(luàn)的(de)做(zuò)法(fǎ)。

  制作粗糙的(de)鞋(xié)子(zi)和制作精(jīng)细的鞋子卖同样的价钱,人们难(nán)道会去做精细的(de)鞋子吗?按照许子的办法去(qù)做(zuò),便是彼此带领(lǐng)着去干弄虚作假(jiǎ)的事,哪里(lǐ)能治好国家(jiā)!”

许行简介

  许行生于楚宣(xuān)王至楚怀(huái)王时期(qī)。

  依托远古(gǔ)神农氏“教(jiào)民农耕”之言,主张“种粟而后食”“贤者与民并耕而食,饔飨而治”,带领门徒数十(shí)人,穿粗麻短衣(yī),在(zài)江汉(hàn)间打草(cǎo)织席为生(shēng)。

  滕文公元年(nián)(公元前332年),许行率门徒自楚抵滕国。

  滕文公根据许(xǔ)行的要求,划给他一块(kuài)可(kě)以耕种(zhǒng)的土(tǔ)地(dì),经营效(xiào)果甚(shèn)好。

  大儒家陈良之徒陈相及弟、陈辛(xīn)带(dài)着农(nóng)具从宋国来到滕国(guó)拜(bài)许(xǔ)行为师,摒弃了儒(rú)学观点,成为农(nóng)家学派(pài)的(de)忠实信徒。

  同年孟轲游(yóu)滕(téng),遇到陈相,了(le)一场历史上著名的“农(nóng)”“儒”论(lùn)战(《孟子·滕文公》)。

  许行农家(jiā)思(sī)想的(de)核(hé)心是反对不(bù)劳(láo)而食。

  他以农事(shì)为主业,同时也从(cóng)事手工业(yè)生产,他还意识到市场货物交换的重要作用(yòng),并对物价(jià)方面有较(jiào)深(shēn)入的研究、认识。

  许行以其独到(dào)的(de)农家思想见解(jiě)和实践活动(dòng),对后世的(de)农业社会和农业思想模式产生了巨大的影响。

孟(mèng)子简介(jiè)

  孟(mèng)子(前372年-前289年),名轲,字子舆(待考,一说字子车或子居)。

  战国时期鲁国人(rén),鲁国庆父后(hòu)裔。

  中国(guó)古代(dài)著名思想家、教育家,战国(guó)时期儒家代表(biǎo)人物。

  著有《孟子》一书(shū)。

  孟子(zi)继承并发扬了孔(kǒng)子的(de)思想,成为仅次于孔子的一代儒家宗师,有“亚圣”之称,与孔子合称为“孔(kǒng)孟(mèng)”。

许行(xíng)原文及翻译及注释古诗文网

  古诗文许行原文及翻译(yì)及注释如(rú)下:

  一、原文

  有为(wèi)神农之言(yán)者许(xǔ)行,自楚(chǔ)之滕,踵门而(ér)告文公曰:“远(yuǎn)方之人,闻(wén)君行仁政,愿受一(yī)廛而为氓。

  ”文公与之处。

  其徒数十人(rén),皆衣褐,捆屦织席(xí)以(yǐ)为食。

  陈良之徒陈(chén)相(xiāng),与(yǔ)其(qí)弟辛(xīn),负(fù)来耜(sì)而(ér)自(zì)宋之(zhī)滕,曰:“闻君行圣人之政,是亦圣(shèng)人(rén)也,愿为圣人氓(máng)。

  ”

  陈相见许(xǔ)行而大悦(yuè),尽弃其学(xué)而(ér)学焉。

  陈相见孟(mèng)子,道许(xǔ)行(xíng)之(zhī)言曰:“滕(tén改造文章的祖师是谁 改造文章的祖师爷是谁g)君,则诚贤君也;虽然,未闻道也。

  贤者与民并耕而(ér)食,页飧而治。

  今也,滕(téng)有仓廪(lǐn)府库,则是厉民(mín)而自(zì)养也(yě),恶得贤!”

  孟子曰:“许子必(bì)种粟而后食乎(hū)?”曰(yuē):“然。

  ”“许子必(bì)织布然后衣乎?”曰(yuē):“否,许子(zi)衣褐。

  ”“许子冠乎?”曰(yuē):“冠。

  ”曰:“奚冠?”曰:“冠素。

  ”曰:“自织之与(yǔ)?”曰(yuē):“否,以粟易之(zhī)。

  ”曰:“许(xǔ)子奚为不自织(zhī)?”曰(yuē):“害于耕。

  ”曰:“许(xǔ)子以釜(fǔ)甑(zèng)爨,以铁耕乎?”曰:“然。

  ”“自(zì)力之与(yǔ)?”曰(yuē):“否,以粟易之。

  ”

  “以(yǐ)粟易械器者,不为厉陶冶;陶冶亦(yì)以其械器易粟者,岂为(wèi)厉(lì)农夫哉?且许子何不(bù)为(wèi)陶冶,舍皆取诸其宫(gōng)中(zhōng)而用之?何(hé)为纷纷然与百(bǎi)工交易(yì)?何许子之(zhī)不惮烦?”

  曰:“百工之事,固不可耕且为也。

  ”“然则治(zhì)天下,独可耕且为与?有大(dà)人(rén)之事,有小人之事(shì)。

  且(qiě)一人之身而百工之所为备,如必(bì)自为而后(hòu)用之,是率天下而路也。

  故曰:或(huò)劳心,或(huò)劳力,劳心者(zhě)治人,劳力者治于人;治于人者食人,治人者食于人,天下之通义也(yě)。

  ”

  “当尧(yáo)之时,天下犹(yóu)未平。

  洪水横流,泛(fàn)滥于天下。

  草木畅茂,禽兽繁殖,五(wǔ)谷不登,禽兽逼人(rén)。

  兽蹄鸟迹之道,交于中国。

  尧独忧之,举舜而敷治焉。

  舜(shùn)使益掌火;益(yì)烈(liè)山泽而焚(fén)之,禽兽逃匿。

  禹疏(shū)九河,瀹济(jì)漯,而注诸海;决(jué)汝汉,排淮泗,而注之江;然后中(zhōng)国可得而(ér)食(shí)也。

  当是时也(yě),禹八年(nián)于外(wài),三过其门而(ér)不入,虽欲(yù)耕,得(dé)乎?”

  二、翻译

  有(yǒu)个研究神农(nóng)学(xué)说的人许行(xíng),从楚国来到滕国,走(zǒu)到门前(qián)禀告(gào)滕(téng)文(wén)公说:“远方的人,听(tīng)说您(nín)实行仁(rén)政,愿意接受一(yī)处住(zhù)处做您(nín)的百姓(xìng)。

  ”滕文公(gōng)给了他住处。

  他(tā)的徒弟几十人,都穿粗(cū)麻(má)布的衣物,靠编(biān)鞋织席为生。

  陈良的(de)埋让徒弟(dì)陈相,和他的(de)弟弟陈辛,背了农(nóng)具某和耜从宋国来到滕国,对(duì)膝文公说:“听说您实(shí)行圣(shèng)人的政治主(zhǔ)张,这(zhè)也算(suàn)是圣人了,我们愿意做圣(shèng)人的百姓。

  ”

  陈相(xiāng)见简陆到许行后非(fēi)常高兴,完全(quán)放(fàng)弃(qì)了(le)他原来所学的(de)东西(xī)而向许行(xíng)学(xué)习。

  陈相来见孟(mèng)子,转述(shù)许行(xíng)的话说道:“滕国的国君,的确是贤(xián)德的(de)君主;虽然这样,还没听到治国的真道理。

  贤君应和百姓(xìng)一起(qǐ)耕(gēng)作而取(qǔ)得食物,一(yī)面做饭,一面治理天下(xià)。

  现在,滕国有的是(shì)粮仓和收(shōu)藏(cáng)财物布帛的仓库,那么这就(jiù)是使百姓困(kùn)苦来养肥自(zì)己,哪里算得上贤(xián)呢!”

  孟子问:“许子一定要自己(jǐ)种(zhǒng)庄(zhuāng)稼然后才(cái)吃饭吗(ma)?”陈相说:“对。

  ”孟子(zi)说:“许子一定要自己织布(bù)然后才穿衣物吗?”陈(chén)相说:“不,许子穿未(wèi)经纺织的粗(cū)麻布衣。

  ”孟子说:“许子戴(dài)帽子(zi)吗?”陈相说(shuō):“戴(dài)帽(mào)子。

  ”孟子说(shuō):“戴什么帽子?”陈相(xiāng)说:“戴生(shēng)绢(juàn)做的帽(mào)子。

  ”孟子说:“自己织的吗?”陈相说(shuō):“不,用粮食换(huàn)的。

  ”孟子说:“许子为什么不自己(jǐ)织呢(ne)?”陈(chén)相说:“对耕种有妨碍。

  ”孟子说:“许子用铁锅(guō)瓦(wǎ)甑(zèng)做饭、用铁制农(nóng)具耕(gēng)种吗?”陈相(xiāng)说:“对。

  ”孟子说:“是自己制造的吗?”陈相说(shuō):“不,用粮食换(huàn)的。

  ”

  孟子说:“用粮(liáng)食换农具炊(chuī)具不算(suàn)伤害(hài)了陶(táo)匠铁匠;陶匠(jiàng)铁匠也是(shì)用他们的农具炊具换粮食,难道能算(suàn)是(shì)伤害(hài)了农夫吗?再说许子为什么不自己烧陶炼铁,使得一切(qiè)东西(xī)都是从自(zì)己家里(lǐ)拿(ná)来用呢?为(wèi)什么忙忙碌碌地(dì)同各(gè)种工匠进(jìn)行交换呢(ne)?为什么许子(zi)这样地不怕麻烦(fán)呢?”

  陈相说:“各种工匠的活儿本来就(jiù)不(bù)可(kě)能又种地又(yòu)兼着干。

  ”孟子说;“这样说(shuō)来,那末治理天下难(nán)道就(jiù)可以又种地又兼着干(gàn)吗?有(yǒu)做(zuò)官的人千的(de)事,有当(dāng)百姓的人干的事。

  况且(qiě)一(yī)个人的生活(huó),各种工(gōng)匠制造的(de)东西都要具备(bèi),如果一定(dìng)要自己制造然后才(cái)用,这是带着(zhe)天(tiān)下的人(rén)奔(bēn)走(zǒu)在道(dào)路(lù)上不得安宁。

  所(suǒ)以(yǐ)说:有的人使用脑力,有的人使用体(tǐ)力。

  使用(yòng)脑力的人统治别人(rén),弯咐局使用体力(lì)的(de)人(rén)被人统治;被(bèi)人统治的人供养别人,统治别人的人被人供养,这是天(tiān)下一(yī)般(bān)的道理。

  ”

  “当唐尧的时候,天下还没有平定。

  大水乱流(liú),到处泛滥。

  草木生(shēng)长茂盛,禽(qín)兽大量繁殖,五谷都不成熟(shú),野兽威胁人们。

  鸟兽所走的道路,遍布(bù)在中原地(dì)带。

  唐尧(yáo)暗(àn)自为(wèi)此担忧,选拨舜来治理。

  舜(shùn)派益管火(huǒ),益放大火焚(fén)烧山野沼泽(zé)地(dì)带的草木,野兽就(jiù)逃避躲(duǒ)藏(cáng)起来了(le)。

  舜又(yòu)派禹疏(shū)通九河,疏导济水、漯(luò)水,让(ràng)它(tā)们(men)流入海中(zhōng);掘通妆(zhuāng)水、汉水,排除淮河、泗水的(de)淤塞(sāi),让它们(men)流入长江。

  这样一来,中原(yuán)地带才能够耕种并收获粮(liáng)食。

  当这个时候,禹(yǔ)在(zài)外奔波八年(nián),多次经过家(jiā)门都没有(yǒu)进去(qù),即使(shǐ)想要耕(gēng)种,可以吗?”

  三、注释

  1、为:治、研究(jiū)。

  指农家(jiā)学派(pài)的学说。

  2、滕(téng):国(guó)名(míng),在今山东(dōng)滕县西南。

  3、踵:脚后跟。

  这里指走到。

  4、廛:一般百姓的住宅。

  5、氓:指从别国(guó)迁来的(de)人。

  6、与(yǔ):给。

  7、处:住所(suǒ)。

  8、衣:穿。

  9、褐:粗(cū)布衣服,当时的贫苦人所穿。

  10、屦:草鞋,麻鞋。

  11、陈良:楚国人(rén),是儒(rú)家学派的。

  12、来耜:古代的农具。

  13、道:名词,指(zhǐ)许行所认(rèn)为(wèi)的(de)古圣贤治(zhì)国之道。

  14、贤者(zhě):指古代的(de)贤君。

  15、并:一起。

  16、赛:早饭。

  17、殡(bìn):晚饭。

  18、饕(tāo)飧:在这里用如动词(cí),指自己做饭。

  19、治:指治(zhì)理天下。

  20、厉(lì)民:使(shǐ)人(rén)民(mín)闲(xián)苦(kǔ)。

  21、自养(yǎng):供养(yǎng)自己。

  22、恶:哪里。

  23、冠:用如(rú)动词,戴帽(mào)子(zi)。

  24、素:生丝(sī)织成的绢帛,不染色。

  25、害:妨(fáng)害。

  26、釜:锅。

  27、甑:瓦做的蒸东西的炊(chuī)具。

  28、爨:烧(shāo)火做饭。

  29、械器:指农具、炊具。

  30、陶冶:这里指(zhǐ)烧制陶器、冶制铁器的人。

  31、舍:只。

  32、纷纷然:忙碌的样子。

  33、惮:怕。

  34、易(yì):治,指种好田。

  35、则:效法(fǎ)。

  36、荡荡乎:广大(dà)辽(liáo)阔的样子。

  37、君哉(zāi):指得人(rén)君之道。

  38、巍巍(wēi)乎:高大的(de)样子。

  39、贾:价格。

  40、国:国都。

  41、伪:欺诈行(xíng)为。

  42、或:句中语气词(cí)。

  43、相若:相同。

  44、不齐:不(bù)一样、不一致。

  45、情(qíng):本(běn)性。

  作(zuò)者简介

  孟子(约公元前372年(nián)到(dào)公元前289年(nián)),姬(jī)姓,孟氏,名轲,字子舆,战(zhàn)国(guó)时期邹国(今山(shān)东济(jì)宁邹城(chéng))人。

  战国时期(qī)著名哲学(xué)家(jiā)、思想家、政(zhèng)治家、教育(yù)家,儒家学派的代表人物(wù)之一,地位仅次于孔子,与(yǔ)孔子并称孔孟。

  宣扬仁政,最早提出民贵君轻的思想。

  代表(biǎo)作有《鱼我(wǒ)所欲也》、《得道多(duō)助,失道寡助》、《生于忧(yōu)患,死于安乐》、《富贵不能(néng)淫》。

未经允许不得转载:成都工装公司_工装装修效果图_专注公装设计装修 - 无同之家装饰 改造文章的祖师是谁 改造文章的祖师爷是谁

评论

5+2=