远(yuǎn)则怨(yuàn)近则不逊(xùn)是什么意思(sī)解释,远(yuǎn)则怨,近则不(bù)逊是“近则不逊,远则怨”的意思是:相近了会看你不顺眼、对你不尊重(zhòng),远离了又会埋怨你的。
关于(yú)远则怨近则不逊是什(shén)么意思解释,远则怨,近(jìn)则不逊以及(jí)远则(zé)怨近则不逊是什么意(yì)思解释,远则怨(yuàn)近(jìn)则不逊是(shì)什么意(yì)思呢,远(yuǎn)则怨,近(jìn)则不逊,远则不逊近则怨,前一句是什么?,远则怨,近(jìn)则不恭等问题,小编将为你整理以下知识(shí):
远则怨近则不(bù)逊是什么意思(sī)解(jiě)释,远则怨,近则不逊
“近则不逊(xùn),远则(zé)怨(yuàn)”的意思是:相近了会(huì)看你不顺眼、对你不尊(zūn)重,远离了又会埋怨你。
原文:子曰:“唯女子与小(xiǎo)人为难养也,近之则不逊,远之(zhī)则(zé)怨(yuàn)。
”“唯女(nǚ)子与小人为难养(yǎng)也(yě)”的说话对象(xiàng)是“君子”中的(de)“人主”,“女子”不是泛(fàn)指所(suǒ)有(yǒu)的(de)女性(xìng),而是特指“人主”身边的“臣妾(qiè)”,亦引(yǐn)申为“人主”所宠幸的身边人,小人则(zé)是与君子之道相违背之(zhī)人(rén)。
近则(zé)不逊远则怨什么意(yì)思(sī)
近则不逊(xùn),远则(zé)怨的意(yì)思:相近了会看你(nǐ)不顺眼、对你不尊(zūn)重,远(yuǎn)离(lí)了又会埋(mái)怨你(nǐ)。
此(cǐ)句的原文(wén)为(wèi)子曰:“唯女子与键帆小人为难(nán)养也!近之则不孙,远(yuǎn)之则怨。
”意思(sī)是孔子(zi)说:“妾侍仆从真(zhēn)难蓄养啊(a)!亲近他们则(zé)恃宠而骄,疏远他们则心(xīn)生怨(yuàn)恨(hèn)。
”
在这句话中,“唯”,用于句(jù)首的发(fā)语词(cí),表肯定或无实义(yì)。
如《管子》中的“如月如(rú)日(rì),唯(wéi)君(jūn)之节”,《礼记·表记》中的“唯携(xié)哗天子(zi),受命于天(tiān)”。
通(tōng)常是(shì)解作“只有”,今不从。
女子与小人在(zài)此处应是指古时贵族所蓄养(yǎng)的(de)妾侍仆从。
一说“女(nǚ)子”是(shì)指春秋时卫稿隐雹灵公的夫人南子,也有人认(rèn)为是泛指女性,皆(jiē)不从(cóng)。
“养(yǎng)”,蓄(xù)养。
也有解作“调(diào)教”、“相(xiāng)处”的(de),亦(yì)通。
“不孙”,即“不逊”,不恭敬、无(wú)礼、骄横。
“孙”音义皆同“逊”。
唯女子与小(xiǎo)人为难养也解析
“唯(wéi)女(nǚ)子与小(xiǎo)人为(wèi)难养(yǎng)也”这句话(huà),在(zài)主张男女平(píng)权(quán)的现代受到了很多抨击,被认(rèn)为是歧视女性(xìng)。
《论语》中的一些章句缺乏语境的支(zhī)撑,若仅仅是从字面去(qù)理解,而对(duì)孔子(zi)“尚仁”的思想核心没有(yǒu)“一以贯之”的(de)认识,就比较容易引发误会。
本章(zhāng)争议(yì)的(de)焦点,就(jiù)在于“女子”一词(cí)究(jiū)竟是否(fǒu)泛指女性。
其实,即便本章的“女子”确实(shí)是泛指女性,那也(yě)是指孔子所观察到的、当(dāng)时社会和文化背景中的(de)特定“女性”群(qún)体。
之所以(yǐ)要强调这一(yī)点,是(shì)因为古代与现(xiàn)代的(de)社会形态和文化(huà)背景(jǐng)差(chà)异巨大,而(ér)这些因素对(duì)于群体的心理塑造则(zé)具有(yǒu)决定性的作用。
远则怨近则不逊(xùn)是什么意思解释,远则怨(yuàn),近则不逊(xùn)是“近则不逊,远则怨”的意思是:相近了会看(kàn)你不顺眼、对你不(bù)尊重(zhòng),远(yuǎn)离了又会埋怨你的(de)。
关于远则怨近(jìn)则不逊是什么(me)意思(sī)解释,远则怨,近则不逊以(yǐ)及远则(zé)怨(yuàn)近则不逊是什么意思解释(shì),远则怨近则不逊是什么意思呢,远(yuǎn)则(zé)怨,近则不逊(xùn),远则(zé)不(bù)逊近则怨,前一句是(shì)什么?,远(yuǎn)则怨,近则不(bù)恭等问题,小编将为你(nǐ)整理以下(xià)知识:
远则怨近则不(bù)逊(xùn)是什么意思解释,远则怨(yuàn),近则不逊
“近则不逊(xùn),远则怨(yuàn)”的意思(sī)是:相近了会看你不顺眼、对(duì)你(nǐ)不尊重,远离(lí)了又会(huì)埋(mái)怨(yuàn)你。
原文:子曰:“唯女子与小人(rén)为难养也,近之(zhī)则(zé)不逊(xùn),远之(zhī)则怨。
”“唯女子与小人为难养(yǎng)也”的说话对象是“君(jūn)子”中的(de)“人主”,“女(nǚ)子(zi)”不是(shì)泛指(zhǐ)所有的(de)女(nǚ)性(xìng),而是特指(zhǐ)“人主(zhǔ)”身边的“臣(chén)妾”,亦(yì)引申为“人主”所(suǒ)宠幸的(de)身边人,小人则是(s扶大厦之将倾全诗解释,扶大厦之将倾 挽狂澜于既倒原文hì)与君(jūn)子之道相违背之人。
近则不(bù)逊(xùn)远(yuǎn)则(zé)怨什么(me)意(yì)思
近(jìn)则不逊(xùn),远则怨的意思(sī):相近了会看你不顺眼、对你不尊重,远离了又会埋怨(yuàn)你。
此句的原(yuán)文为子曰:“唯女子(zi)与键(jiàn)帆(fān)小人(rén)为难养也!近之则不孙,远之则怨。
”意思是孔(kǒng)子说(shuō):“妾侍(shì)仆(pū)从真难蓄养(yǎng)啊!亲近他(tā)们则恃宠而(ér)骄,疏(shū)远(yuǎn)他们则心生怨恨。
”
在这句话中,“唯”,用于句首(shǒu)的发语词(cí),表肯定(dìng)或无(wú)实义。
如《管(guǎn)子》中的“如月如日,唯(wéi)君之节(jié)”,《礼记·表(biǎo)记》中的“唯携哗天子,受命(mìng)于天(tiān)”。
通(tōng)常是(shì)解作“只有”,今不(bù)从。
女子与小人在此处应是指古时贵族所蓄养的妾侍仆从(cóng)。
一说(shuō)“女子(zi)”是指春秋时卫(wèi)稿(gǎo)隐雹灵公的夫人南子,也有(yǒu)人认为(wèi)是泛指女性,皆不(bù)从。
“养(yǎng)”,蓄(xù)养(yǎng)。
也有(yǒu)解作“调教(jiào)”、“相处(chù)”的,亦(yì)通。
“不(bù)孙”,即(jí)“不(bù)逊”,不恭(gōng)敬、无礼、骄(jiāo)横。
“孙(sūn)”音义皆(jiē)同“逊”。
唯(wéi)女子与(yǔ)小人为(wèi)难养也解(jiě)析
“唯女子与(yǔ)小人为难养也(yě)”这句话,在主张男(nán)女平权的现代受到了很(hěn)多抨击(jī),被(bèi)认为是歧(qí)视女性。
《论语》中的一些章句缺(quē)乏语境(jìng)的支撑,若仅仅(jǐn)是从(cóng)字面去理解,而(ér)对孔(kǒng)子(zi)“尚仁”的思想核心没(méi)有“一(yī)以贯之”的认识,就比较(jiào)容易引(yǐn)发误会。
本章争议(yì)的焦点(diǎn),就在于“女子”一词究竟是(shì)否泛(fàn)指(zhǐ)女性(xìng)。
其实,即便本章(zhāng)的“女子”确实是(shì)泛(fàn)指女性,那也是指(zhǐ)孔子(zi)所观察(chá)到(dào)的、当时社会和文(wén)化背景中的特定“女性(xìng)”群体(tǐ)。
之所以要强(qiáng)调这一点,是因为古代与现代的(de)社会(huì)形(xíng)态(tài)和文化背景差(chà)异巨大,而这些因素对于群体的心理塑造(zào)则具有决(jué)定(dìng)性的(de)作(zuò)用。
未经允许不得转载:成都工装公司_工装装修效果图_专注公装设计装修 - 无同之家装饰 扶大厦之将倾全诗解释,扶大厦之将倾 挽狂澜于既倒原文
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了