成都工装公司_工装装修效果图_专注公装设计装修 - 无同之家装饰成都工装公司_工装装修效果图_专注公装设计装修 - 无同之家装饰

山西有多少人口2023年,山西有多少人口2022

山西有多少人口2023年,山西有多少人口2022 文言文许行原文及翻译注释,文言文许行原文及翻译及注释

  文言文许行原文及翻译注释,文言文许(xǔ)行(xíng)原文(wén)及翻译及注释是本文(wén)整理了《许行》原文以及翻(fān)译和(hé)文(wén)中人物简介,欢迎阅读的。

  关(guān)于文言文许行原文及翻(fān)译注释,文言文许行(xíng)原文及(jí)翻译及(jí)注释(shì)以及(jí)文(wén)言(yán)文(wén)许行原文及翻译(yì)注释,文言文(wén)许行原(yuán)文及翻译(yì)拼音(yīn),文言文许行原(yuán)文及翻(fān)译及注释,许行古文,许行原文及翻译古文岛等问题(tí),小编将为你整理以下知(zhī)识:

文言文许行原文(wén)及(jí)翻译注(zhù)释(shì),文(wén)言文许行原文及翻(fān)译(yì)及注释

  本文整理了《许行》原文(wén)以及翻译和文(wén)中人物简介,欢(huān)迎阅读。《许行》原文

  有为神(shén)农之言者许行(xíng),自(zì)楚(chǔ)之滕,踵(zhǒng)门(mén)而告文公曰:“远方之(zhī)人,闻君行仁政,愿受一(yī)廛而(ér)为(wèi)氓。

  ”文(wén)公与(yǔ)之(zhī)处。

  其徒数十人,皆衣褐,捆屦织席以为食。

  陈良(liáng)之徒陈相(xiāng),与(yǔ)其(qí)弟辛,负耒耜而(ér)自宋之滕,曰(yuē):“闻(wén)君行圣人(rén)之政(zhèng),是(shì)亦圣人也,愿为(wèi)圣人(rén)氓。

  ”

  陈(chén)相见许(xǔ)行而大悦(yuè),尽弃其学而学焉。

  陈相见孟(mèn山西有多少人口2023年,山西有多少人口2022g)子,道许行之言曰:“滕(téng)君,则(zé)诚贤君也(yě);

  虽(suī)然,未(wèi)闻道也。

  贤者(zhě)与民并耕而食,饔飧而治。

  今也,滕(téng)有仓(cāng)廪(lǐn)府库,则是(shì)厉民而自养也,恶得贤!”

  孟(mèng)子曰:“许子必(bì)种粟而后食(shí)乎?”曰:“然。

  ”“许子(zi)必织布然后衣乎(hū)?”曰:“否。

  许(xǔ)子衣褐。

  ”“许子冠乎?”曰:“冠。

  ”曰:“奚冠(guān)?”曰:“冠素。

  ”曰(yuē):“自织之与(yǔ)?”曰:“否,以(yǐ)粟易之。

  ”曰(yuē):“许子奚(xī)为不自(zì)织?”曰:“害(hài)于耕。

  ”曰:“许子以釜甑(zèng)爨,以铁耕乎?”曰:“然。

  ”“自(zì)力(lì)之与(yǔ)?”曰(yuē):“否,以(yǐ)粟易之。

  ”

  “以粟易(yì)械器者,不(bù)为厉(lì)陶冶;

  陶冶(yě)亦以(yǐ)其械器(qì)易粟者,岂(qǐ)为厉农夫哉?且(qiě)许(xǔ)子何不为陶冶,舍皆取(qǔ)诸其宫(gōng)中而(ér)用(yòng)之?何(hé)为纷纷然与百工交易?何许(xǔ)子之不惮烦?”

  曰:“百工之(zhī)事,固不可耕(gēng)且为(wèi)也。

  ”“然则(zé)治天下,独可耕且为与?有大人之事,有小人之事。

  且一人之身(shēn)而百工之所(suǒ)为备,如必自为(wèi)而后用之,是率天下(xià)而路(lù)也。

  故曰:或劳心,或劳(láo)力,劳心者(zhě)治(zhì)人(rén),劳力(lì)者(zhě)治(zhì)于人;

  治(zhì)于人者食人(rén),治人(rén)者食于(yú)人,天下之通义也。

  ”

  “当尧之时(shí),天下犹未平。

  洪水横流,泛滥于天下(xià)。

  草木畅茂(mào),禽兽繁殖,五谷不登,禽兽(shòu)逼人。

  兽蹄鸟迹之道,交于中国。

  尧独忧之(zhī),举舜而敷治(zhì)焉。

  舜(shùn)使益掌火;

  益烈(liè)山(shān)泽而焚之,禽兽(shòu)逃匿(nì)。

  禹疏九河,瀹济漯(luò),而注诸(zhū)海;

  决汝(rǔ)汉,排淮泗,而(ér)注之江;

  然后中国可得(dé)而食也(yě)。

  当是时也,禹八年于外(wài),三过其(qí)门而不(bù)入(rù),虽欲耕(gēng),得乎?”

  “后稷教民稼穑(sè),树艺(yì)五谷,五谷熟而民人育。

  人之有(yǒu)道也,饱食煖衣逸居(jū)而无教,则近于禽兽。

  圣人有忧(yōu)之,使契(qì)为(wèi)司徒(tú),教以(yǐ)人伦:父(fù)子有亲,君臣(chén)有义,夫(fū)妇有(yǒu)别,长幼有叙,朋(péng)友有信。

  放勋曰:‘劳之来之,匡之(zhī)直之,辅之(zhī)翼之,使(shǐ)自得之,又从而振德之(zhī)。

  ’圣人之忧民(mín)如此,而暇耕乎?”

  “尧(yáo)以不(bù)得舜为己忧,舜以不得禹(yǔ)、皋陶(táo)为己(jǐ)忧。

  夫以(yǐ)百亩之不(bù)易为己(jǐ)忧者,农(nóng)夫也。

  分人以财(cái)谓之惠,教人以善谓之忠,为天下得人者谓(wèi)之仁。

  是(shì)故(gù)以天(tiān)下(xià)与人易,为天下得人(rén)难。

  孔子曰:‘大哉,尧之为君!惟天为大(dà),惟(wéi)尧则之(zhī),荡荡乎,民无(wú)能名焉(yān)!君哉,舜也!巍巍乎,有天下而不(bù)与焉!’尧舜之治天下(xià),岂无所(suǒ)用其(qí)心哉?亦不(bù)用于耕耳!”

  “从(cóng)许子之道,则市(shì)贾不(bù)贰,国(guó)中无伪;

  虽使(shǐ)五尺之童适市,莫之(zhī)或欺。

  布帛长短同,则贾(jiǎ)相若;

  麻缕丝絮轻(qīng)重同,则贾相若;

  五(wǔ)谷多寡同,则贾相若(ruò);

  屦(jù)大小同,则(zé)贾相若。

  ”

  曰:“夫物(wù)之不齐,物之(zhī)情也。

  或相倍蓰,或相什(shén)伯,或(huò)相千万。

  子比而同之,是乱天下也。

  巨屦(jù)小(xiǎo)屦(jù)同贾,人岂为之哉?从许子之道,相率(lǜ)而为伪者也,恶能治(zhì)国(guó)家!”

《许行》翻译

  有(yǒu)个研究神农学(xué)说的人许(xǔ)行,从楚国来到滕国(guó),走到门前禀告滕文公说:“远方的人,听说您实行仁政,愿意接受一(yī)处住所做您的百(bǎi)姓。

  ”滕文公给了他住所(suǒ)。

  他的门徒几十(shí)人,都穿(chuān)粗麻布的衣服(fú),靠编(biān)鞋织席为生。

  陈良(liáng)的(de)门徒陈(chén)相,和他的(de)弟弟陈(chén)辛,背(bèi)了(le)农具耒和耜从(cóng)宋国来到滕(téng)国,对(duì)膝文(wén)公说:“听说您实行圣(shèng)人的政治(zhì)主张(zhāng),这也(yě)算是(shì)圣人了,我们愿意做圣(shèng)人的百姓。

  ”

  陈相见到(dào)许行(xíng)后非(fēi)常高兴,完全放弃(qì)了他原来所学的(de)东西而向许行(xíng)学习(xí)。

  陈相来(lái)见(jiàn)孟(mèng)子,转述(shù)许(xǔ)行的话说道(dào):“滕国的(de)国君(jūn),的确是贤德的君主;

  虽然这样(yàng),还没(méi)听(tīng)到(dào)治国的真道理。

  贤君应和(hé)百姓一起耕(gēng)作而取(qǔ)得食物,一面做饭(fàn),一(yī)面治理(lǐ)天(tiān)下(xià)。

  现在,滕国有的是(shì)粮山西有多少人口2023年,山西有多少人口2022仓和收藏(cáng)财物布帛的仓(cāng)库,那么这就是使百(bǎi)姓困苦来养(yǎng)肥(féi)自(zì)己,哪里算(suàn)得上(shàng)贤呢!”

  孟(mèng)子问道:“许子一(yī)定(dìng)要自己种(zhǒng)庄(zhuāng)稼然后(hòu)才(cái)吃饭吗?”陈相说:“对。

  ”孟子说:“许子一定要自己(jǐ)织布然后才(cái)穿(chuān)衣服吗?”陈相(xiāng)说:“不,许子穿未(wèi)经纺织(zhī)的粗麻布衣(yī)。

  ”孟子说:“许子戴帽子吗?”陈相说:“戴帽子(zi)。

  ”孟子(zi)说:“戴什么帽子?”陈相说:“戴(dài)生绢做的(de)帽(mào)子。

  ”孟子说:“自己织的吗?”陈相说(shuō):“不,用粮(liáng)食(shí)换的。

  ”孟子(zi)说:“许子为什么不自己织呢?”陈相说:“对(duì)耕种(zhǒng)有妨碍。

  ”孟子(zi)说:“许子用铁锅瓦甑做饭、用(yòng)铁制(zhì)农具(jù)耕(gēng)种(zhǒng)吗?”陈(chén)相说:“对。

  ”孟子说(shuō):“是自己制造的吗?”陈相说:“不,用粮食(shí)换(huàn)的。

  ”

  孟子说:“用粮食换农具(jù)炊具不算损害了陶匠(jiàng)铁匠;

  陶匠铁匠也是(shì)用他们的农具炊具换粮食,难(nán)道能(néng)算是损(sǔn)害(hài)了农夫(fū)吗?再(zài)说许子为什(shén)么不自己烧(shāo)陶炼铁,使得一(yī)切东西都是从自(zì)己家里拿来用呢(ne)?为什(shén)么忙忙碌碌地同各(gè)种工匠进(jìn)行(xíng)交(jiāo)换呢?为什么许子这样地不(bù)怕麻烦呢(ne)?”

  陈(chén)相(xiāng)说:“各种工匠(jiàng)的活(huó)儿(ér)本来就(jiù)不可能又(yòu)种(zhǒng)地又兼着干。

  ”孟子说;

  “这样说来,那末治理天(tiān)下难道就可以又种(zhǒng)地(dì)又兼着干(gàn)吗?有做官的人(rén)干的(de)事,有当百姓的人干的事。

  况且一个(gè)人的生活(huó),各种工匠制(zhì)造的东(dōng)西(xī)都要(yào)具备(bèi),如果一定要自己制造然后才(cái)用(yòng),这是带着(zhe)天下的人奔走在道路上不得安宁。

  所以(yǐ)说:有的(de)人使用脑力,有(yǒu)的人(rén)使用(yòng)体(tǐ)力(lì)。

  使用脑力的人统(tǒng)治别人(rén),使用体力的人被人统治;

  被(bèi)人统治的人供养别(bié)人,统治别人的(de)人被人供养,这是(shì)天下一般的道理。

  ”

  “当唐尧(yáo)的时(shí)候(hòu),天下(xià)还没(méi)有(yǒu)平定。

  大水乱流(liú),到处泛滥。

  草(cǎo)木生长茂(mào)盛,禽(qín)兽大量繁殖,五(wǔ)谷(gǔ)都不成(chéng)熟,野兽威胁人们。

  鸟(niǎo)兽(shòu)所(suǒ)走的道路,遍布在中原地带。

  唐(táng)尧暗(àn)自为此担忧(yōu),选拨(bō)舜来治理(lǐ)。

  舜派益管火,益放大火焚烧(shāo)山野沼泽(zé)地带的草木,野兽(shòu)就(jiù)逃避躲藏起来(lái)了(le)。

  舜(shùn)又派(pài)禹疏通九河,疏导济水、漯(luò)水,让(ràng)它们流入海中;

  掘通妆(zhuāng)水、汉水,排除淮河(hé)、泗水的(de)淤塞,让它们流入长江。

  这样一来(lái),中原地(dì)带才能够耕种并收获粮食。

  当(dāng)这(zhè)个时候,禹(yǔ)在外奔波八年,多(duō)次(cì)经过(guò)家门都没(méi)有进去,即使想要耕种,行吗?”

  “后稷教导百(bǎi)姓耕种(zhǒng)收割,种植(zhí)庄稼,庄稼成熟(shú)了,百姓得以生存繁殖。

  关于做人(rén)的道理,单是(shì)吃得饱、穿得暖、住得(dé)安(ān)逸却没有(yǒu)教化,便和禽兽近似(shì)了。

  唐尧(yáo)又为此担忧,派契做(zuò)司徒,把人与人之间应有的(de)关系的道理教给百姓:父子(zi)之(zhī)间有骨(gǔ)肉之亲(qīn),君臣(chén)之间有礼义(yì)之道,夫妇之间有内(nèi)外之(zhī)别,长幼之间有尊卑之序,朋(péng)友之间有诚信之德(dé)。

  唐尧说:‘使百(bǎi)姓勤劳,使他们归(guī)附,使他们正直,帮助他们,使他们得到向善之心,又随着救(jiù)济他们,对他们施加恩惠。

  ’唐尧为百姓这样担忧(yōu),还有空闲(xián)去耕种吗?”

  “唐尧把得(dé)不到舜作为自己的忧(yōu)虑,舜把得不(bù)到禹、皋(gāo)陶(táo)作为(wèi)自己的忧虑。

  把地种不好(hǎo)作为自己忧虑的(de)人,是农民。

  把财物分给(gěi)别(bié)人叫做惠(huì),教导别人向(xiàng)善叫做忠(zhōng),为天(tiān)下找(zhǎo)到贤人(rén)叫(jiào)做仁(rén)。

  所以把天下(xià)让给别人是(shì)容易的,为天下找到贤人却很难。

  孔子说:‘尧作为君主(zhǔ),真(zhēn)伟大啊!只有天(tiān)最伟(wěi)大,只有(yǒu)尧能效(xiào)法天。

  广大辽阔啊,百姓不能用语言来形容!舜(shùn)真是(shì)个得(dé)君主之道的人啊!崇(chóng)高(gāo)啊(a),有天下却(què)不(bù)事事过(guò)问!’尧舜治(zhì)理下,难道不要(yào)费心思吗?只不过不用在(zài)耕种上(shàng)罢(bà)了!”

  陈(chén)相说(shuō):“如果顺从许(xǔ)子的学说(shuō),市价(jià)就不(bù)会不同(tóng),国都里(lǐ)就没(méi)有欺诈行为。

  即使让身(shēn)高五尺的孩子到(dào)市(shì)集去(qù),也(yě)没有人欺骗他。

  布匹和丝(sī)织品(pǐn),长短(duǎn)相同价钱就相(xiāng)同;

  麻(má)线(xiàn)和(hé)丝(sī)絮(xù),轻重(zhòng)相同价(jià)钱就相同;

  五(wǔ)谷粮食,数(shù)量相同价钱(qián)就相同;

  鞋子(zi),大小(xiǎo)相(xiāng)同价钱就相(xiāng)同。

  ”

  孟(mèng)子说:“物品的价(jià)格(gé)不一致,是物品的本性决定的。

  有(yǒu)的相差一(yī)倍(bèi)到五倍(bèi),有的(de)相差十(shí)倍百(bǎi)倍,有的相差千倍(bèi)万倍。

  您让(ràng)它们(men)平列等同起(qǐ)来,这是(shì)使天(tiān)下混乱的(de)做(zuò)法。

  制作粗糙(cāo)的鞋子(zi)和制作精(jīng)细(xì)的(de)鞋(xié)子卖(mài)同样的(de)价钱,人(rén)们难道(dào)会去(qù)做精细的鞋子吗?按照许子的办(bàn)法(fǎ)去做,便是彼此(cǐ)带领着去干弄虚作假的事,哪(nǎ)里(lǐ)能治好国家!”

许行简(jiǎn)介

  许行生于楚宣王至楚怀王时期。

  依托(tuō)远(yuǎn)古神农氏“教民(mín)农耕(gēng)”之言,主张“种粟而后食”“贤者与民并(bìng)耕而食,饔飨而治”,带领门徒数十人,穿粗麻短(duǎn)衣,在江汉间打草织席为生。

  滕文公(gōng)元年(公元前332年),许行(xíng)率门徒自楚抵滕(téng)国。

  滕(téng)文(wén)公根据(jù)许行的要求(qiú),划(huà)给他一(yī)块(kuài)可以耕种的土地,经(jīng)营效果甚好(hǎo)。

  大儒家陈良之徒陈相及弟、陈辛(xīn)带(dài)着(zhe)农具从宋国来到(dào)滕(téng)国拜许行为师,摒弃了儒(rú)学观点,成为农家学派(pài)的忠实信徒。

  同年孟(mèng)轲(kē)游滕(téng),遇到陈相(xiāng),了一场历史上著名的(de)“农”“儒”论(lùn)战(《孟子·滕文公》)。

  许行农家思想的(de)核(hé)心是反对(duì)不劳而食(shí)。

  他以农事为(wèi)主(zhǔ)业,同时也从事手(shǒu)工(gōng)业生产,他还意识到市场(chǎng)货物交换的(de)重要作用,并(bìng)对物价方(fāng)面有较深入的研究、认(rèn)识。

  许行(xíng)以其独到的农家思(sī)想(xiǎng)见解(jiě)和实践活动,对后(hòu)世(shì)的农业社会和农业(yè)思(sī)想模式产生了巨大的影响(xiǎng)。

孟子简(jiǎn)介

  孟子(前372年-前289年),名轲,字(zì)子舆(待考,一说字(zì)子(zi)车或(huò)子居)。

  战(zhàn)国(guó)时期鲁国人,鲁国庆(qìng)父后裔。

  中国(guó)古代著名思想家、教育(yù)家,战(zhàn)国时期儒(rú)家代表人物(wù)。

  著有《孟子》一书(shū)。

  孟(mèng)子继承并发扬了孔子(zi)的思想,成为仅次(cì)于孔子的一代儒家宗师,有“亚圣”之称,与孔子(zi)合称为“孔(kǒng)孟”。

许行原文及(jí)翻译及注释古诗(shī)文网

  古诗文许行原文(wén)及(jí)翻译及注释如下:

  一、原文

  有(yǒu)为神农之言者(zhě)许行,自(zì)楚之滕,踵门而告文公曰:“远方之人,闻(wén)君行仁政,愿(yuàn)受(shòu)一廛而为氓。

  ”文公与之处(chù)。

  其徒数十人(rén),皆衣褐(hè),捆屦织席以(yǐ)为食。

  陈良之(zhī)徒陈相(xiāng),与(yǔ)其弟辛(xīn),负来耜而(ér)自宋(sòng)之滕,曰:“闻君(jūn)行圣(shèng)人之政,是亦圣人也,愿为(wèi)圣人氓。

  ”

  陈(chén)相见许行而(ér)大悦,尽(jǐn)弃(qì)其学(xué)而学(xué)焉。

  陈相见孟子,道许行之言曰:“滕君,则诚贤(xián)君也;虽然,未闻(wén)道(dào)也。

  贤者与(yǔ)民(mín)并耕而食,页飧而治(zhì)。

  今(jīn)也,滕有(yǒu)仓(cāng)廪府库,则是厉民而自养也,恶(è)得贤!”

  孟子曰:“许(xǔ)子必种粟而(ér)后食乎(hū)?”曰:“然。

  ”“许子必织(zhī)布(bù)然后衣(yī)乎?”曰:“否,许子衣褐。

  ”“许(xǔ)子(zi)冠(guān)乎?”曰(yuē):“冠。

  ”曰:“奚冠?”曰:“冠素。

  ”曰:“自织之(zhī)与?”曰(yuē):“否,以粟易(yì)之(zhī)。

  ”曰:“许子(zi)奚(xī)为不自织?”曰:“害于(yú)耕(gēng)。

  ”曰:“许子以釜甑爨,以铁(tiě)耕乎(hū)?”曰:“然。

  ”“自力之与?”曰:“否(fǒu),以粟易之。

  ”

  “以粟易械器者,不为厉陶冶;陶冶亦(yì)以其械器易粟者,岂(qǐ)为厉(lì)农夫哉?且许子何不(bù)为陶冶(yě),舍皆(jiē)取(qǔ)诸其宫中而用之?何为纷纷然与百工交易?何许(xǔ)子之不(bù)惮烦?”

  曰:“百工之(zhī)事,固不(bù)可耕(gēng)且(qiě)为也。

  ”“然(rán)则治天下,独(dú)可(kě)耕且为与?有大(d山西有多少人口2023年,山西有多少人口2022à)人之事,有小人之事。

  且一(yī)人之身而百工之所为备,如必自(zì)为而后用之(zhī),是率天(tiān)下而路也。

  故曰(yuē):或(huò)劳心,或劳力,劳(láo)心者治(zhì)人,劳力(lì)者治(zhì)于(yú)人;治于(yú)人(rén)者食人,治人者(zhě)食于人,天(tiān)下(xià)之通义也。

  ”

  “当尧之时,天下犹未(wèi)平(píng)。

  洪水横流(liú),泛滥于天下(xià)。

  草木(mù)畅茂(mào),禽兽(shòu)繁殖,五(wǔ)谷不登,禽兽逼(bī)人。

  兽蹄鸟迹之道,交于中(zhōng)国(guó)。

  尧独(dú)忧之,举舜而敷治焉。

  舜使益掌火;益烈(liè)山泽而(ér)焚之,禽(qín)兽逃(táo)匿。

  禹疏九河,瀹济漯(luò),而(ér)注诸海;决汝汉(hàn),排(pái)淮泗,而注之江;然后中(zhōng)国可得而食也(yě)。

  当是时也,禹八年于外,三过(guò)其门(mén)而不入,虽欲(yù)耕,得(dé)乎?”

  二、翻译

  有个研(yán)究神农学说的人许行,从楚国(guó)来到滕国,走到(dào)门前禀告滕文(wén)公说(shuō):“远方的人(rén),听说您实行(xíng)仁政,愿(yuàn)意接受一处(chù)住处(chù)做您的百(bǎi)姓(xìng)。

  ”滕文(wén)公给(gěi)了他住处(chù)。

  他(tā)的徒弟几十人,都穿粗麻布(bù)的衣物(wù),靠编鞋织席为生。

  陈良的埋让徒弟陈相,和他的(de)弟弟陈辛,背了农具(jù)某和(hé)耜从宋(sòng)国来到滕国(guó),对膝文公说:“听说您实(shí)行(xíng)圣(shèng)人的政治主张,这(zhè)也(yě)算是圣(shèng)人了,我(wǒ)们愿(yuàn)意做圣人的百姓。

  ”

  陈相见简陆到许行后非常高兴,完全(quán)放(fàng)弃了他原来所学的东西而向许行学习。

  陈相来见孟子(zi),转(zhuǎn)述许行的(de)话说道:“滕国的国君(jūn),的(de)确(què)是贤德的君(jūn)主;虽然这(zhè)样,还没(méi)听(tīng)到治国的真道理。

  贤君应(yīng)和(hé)百姓一起(qǐ)耕作而取得食(shí)物,一面做饭,一面治理天下。

  现在,滕国(guó)有(yǒu)的是粮仓和(hé)收藏财(cái)物布帛的仓库,那么(me)这就(jiù)是(shì)使(shǐ)百姓(xìng)困苦来养(yǎng)肥自(zì)己,哪里算得上(shàng)贤(xián)呢!”

  孟子问(wèn):“许子一定要(yào)自己种庄稼然后才吃饭吗?”陈相说:“对。

  ”孟子(zi)说:“许子一定要(yào)自己织布然后才穿(chuān)衣(yī)物(wù)吗?”陈相(xiāng)说:“不,许子穿未经(jīng)纺织的粗麻布衣(yī)。

  ”孟子说:“许子(zi)戴帽(mào)子吗?”陈相(xiāng)说:“戴(dài)帽子。

  ”孟(mèng)子说(shuō):“戴什么(me)帽子(zi)?”陈相说:“戴生绢做的帽子(zi)。

  ”孟子说:“自己织的吗?”陈相说:“不,用粮食换的。

  ”孟子说(shuō):“许子为什么不自己(jǐ)织呢?”陈相(xiāng)说:“对耕种(zhǒng)有妨碍。

  ”孟子说:“许子(zi)用铁锅瓦甑(zèng)做饭、用铁(tiě)制农具耕种吗?”陈(chén)相说:“对(duì)。

  ”孟子说(shuō):“是自(zì)己制造的(de)吗(ma)?”陈相说:“不,用粮(liáng)食换的(de)。

  ”

  孟(mèng)子说:“用粮食换农具炊具不算伤害了陶(táo)匠铁匠;陶匠铁匠也是用他们(men)的农具(jù)炊具换粮(liáng)食,难道能算是(shì)伤害了农夫吗?再说许(xǔ)子为(wèi)什么不(bù)自(zì)己烧陶(táo)炼铁,使得一切东西都是从(cóng)自己(jǐ)家(jiā)里(lǐ)拿来用呢?为什(shén)么忙忙碌碌地(dì)同各种工匠进行交(jiāo)换呢?为什么(me)许子(zi)这样地不怕麻烦呢?”

  陈相说(shuō):“各种(zhǒng)工匠的活儿(ér)本来就不可(kě)能又种地又兼(jiān)着干(gàn)。

  ”孟(mèng)子说;“这样(yàng)说来(lái),那末(mò)治(zhì)理(lǐ)天下难道就可以(yǐ)又种地又(yòu)兼着干(gàn)吗(ma)?有做官的人千的(de)事,有(yǒu)当(dāng)百姓的人干的事。

  况且一个人的生(shēng)活,各种(zhǒng)工(gōng)匠制(zhì)造的(de)东西(xī)都要(yào)具备,如果一定要自(zì)己制造然后才用(yòng),这是带着天下(xià)的人奔(bēn)走(zǒu)在道路上不得安宁。

  所以说:有(yǒu)的人使用脑(nǎo)力,有的人使用体力。

  使用(yòng)脑力的人统治别(bié)人,弯咐局使用(yòng)体力(lì)的(de)人被(bèi)人统(tǒng)治;被人统治的人供养别人,统治别人的人(rén)被人供(gōng)养,这是天下(xià)一般的道理。

  ”

  “当唐尧(yáo)的时候,天下还(hái)没有平定。

  大水乱流,到处泛(fàn)滥。

  草(cǎo)木生(shēng)长茂盛,禽兽(shòu)大量(liàng)繁殖,五谷都不成熟,野兽威胁人们(men)。

  鸟兽所走的(de)道路,遍布在(zài)中原地带(dài)。

  唐尧暗自为此担忧,选拨舜来治理。

  舜派益管火,益放大火焚烧山野沼泽地(dì)带的(de)草木,野兽就(jiù)逃(táo)避躲藏起(qǐ)来(lái)了。

  舜又派禹(yǔ)疏(shū)通九河,疏导济水、漯水(shuǐ),让它们流入海(hǎi)中(zhōng);掘通(tōng)妆水、汉水,排除淮河、泗(sì)水(shuǐ)的淤塞,让它们流(liú)入长江。

  这样一来,中原地(dì)带才能够(gòu)耕种并收获粮(liáng)食。

  当这个时候,禹在外奔波(bō)八年,多次经过家门都(dōu)没有进去,即使想要耕种(zhǒng),可以吗?”

  三、注(zhù)释(shì)

  1、为:治(zhì)、研究。

  指农(nóng)家学派的学说(shuō)。

  2、滕:国(guó)名,在今山(shān)东(dōng)滕县西南。

  3、踵:脚后跟(gēn)。

  这里指走到(dào)。

  4、廛:一般(bān)百姓的住宅(zhái)。

  5、氓(máng):指(zhǐ)从(cóng)别(bié)国迁来的(de)人。

  6、与:给。

  7、处:住所。

  8、衣:穿。

  9、褐:粗布衣(yī)服,当时的贫苦(kǔ)人(rén)所(suǒ)穿。

  10、屦:草鞋(xié),麻鞋。

  11、陈(chén)良(liáng):楚国人,是儒家学派(pài)的(de)。

  12、来(lái)耜:古代的(de)农具。

  13、道:名(míng)词,指(zhǐ)许行(xíng)所(suǒ)认为的古圣贤治(zhì)国之道。

  14、贤者:指(zhǐ)古代的贤君。

  15、并:一起。

  16、赛:早饭。

  17、殡:晚饭。

  18、饕飧:在这里用如动词,指自己做饭。

  19、治:指治理天下。

  20、厉民:使(shǐ)人民闲苦。

  21、自养:供养自己。

  22、恶:哪里。

  23、冠:用(yòng)如(rú)动词,戴(dài)帽子(zi)。

  24、素(sù):生(shēng)丝织成的绢帛(bó),不染色(sè)。

  25、害(hài):妨(fáng)害(hài)。

  26、釜:锅(guō)。

  27、甑:瓦做的蒸东西的炊具(jù)。

  28、爨(cuàn):烧火(huǒ)做饭。

  29、械器:指农具、炊具。

  30、陶(táo)冶:这里指烧制陶器、冶制(zhì)铁器的人(rén)。

  31、舍:只(zhǐ)。

  32、纷纷然:忙碌的(de)样(yàng)子。

  33、惮:怕(pà)。

  34、易(yì):治,指种好田。

  35、则(zé):效(xiào)法。

  36、荡荡乎:广大辽阔的样子。

  37、君(jūn)哉:指得人君(jūn)之(zhī)道(dào)。

  38、巍巍(wēi)乎:高大的样子。

  39、贾:价格。

  40、国:国都。

  41、伪:欺诈行为(wèi)。

  42、或:句中语气词(cí)。

  43、相若:相同。

  44、不齐(qí):不一样、不一(yī)致。

  45、情:本性。

  作者简介

  孟子(约(yuē)公元前372年到公元前(qián)289年),姬姓(xìng),孟氏,名轲,字(zì)子(zi)舆,战国时期邹国(今山东济(jì)宁邹城)人(rén)。

  战国时期著名哲(zhé)学家、思想家(jiā)、政治家、教育家(jiā),儒家学(xué)派的代(dài)表人物之一,地位仅(jǐn)次(cì)于孔子,与孔子并称孔孟(mèng)。

  宣扬仁(rén)政,最早提(tí)出民贵(guì)君(jūn)轻的思想。

  代表作有《鱼我所(suǒ)欲也》、《得道多助,失道(dào)寡助》、《生于忧患,死于安乐》、《富(fù)贵不能淫》。

未经允许不得转载:成都工装公司_工装装修效果图_专注公装设计装修 - 无同之家装饰 山西有多少人口2023年,山西有多少人口2022

评论

5+2=