岂汝先人志邪的翻(fān)译是什么,岂汝先人志邪(xié)的翻译英文是(shì)岂汝先人志(zhì)邪意思是这(zhè)难道是(shì)你死去(qù)的父亲(qīn)的心意吗(ma)的(de)。
关于岂汝(rǔ)先(xiān)人志邪的(de)翻(fān)译是(shì)什么(me),岂(qǐ)汝(rǔ)先人志邪的翻译英文以(yǐ)及岂汝先人(rén)志邪(xié)的翻译是什么,岂汝(rǔ)先人志邪的翻(fān)译现代文,岂汝(rǔ)先人(rén)志邪的翻译英(yīng)文(wén),岂汝(rǔ)先人志邪的翻译的岂是什么意(yì)思,岂汝先人志邪的(de)翻译的岂等问题,小编将为(wèi)你整理以(yǐ)下知识:
岂汝先人志邪的(de)翻译(yì)是(shì)什么,岂汝先人志邪的翻译英文(wén)
岂汝先人志(zhì)邪(xié)意思是这难道(dào)是你死去的(de)父越妇言文言文阅读翻译,《越妇言》亲的心意吗(ma)。
此句出(chū)自文言文《碎金鱼》:“汝父教汝(rǔ)以忠孝辅国家,今汝不(bù)务行仁化而专一夫之伎,岂(qǐ)汝先(xiān)人志(zhì)邪?”《碎金鱼》出(chū)自《宋史》,讲述了宋代陈尧咨(zī)驻守荆南的故事。
《宋史》是二十四史之一(yī),收录于(yú)《四库全书》。
于元末(mò)至正三年(nián)(1343年)由丞相脱脱和阿鲁图先后(hòu)主(zhǔ)持修(xiū)撰。
岂汝先(xiān)人(rén)志邪的翻译是什(shén)么(me)?
岂汝先(xiān)人志(zhì)邪意思难道是你(nǐ)死去(qù)的父亲的心意(yì)吗(ma)。
出(chū)自(zì)《碎金(jīn)鱼》一(yī)文,作(zuò)者(zhě)是脱脱,阿鲁图(tú)。
全文:陈尧咨善(shàn)射,百发百中(zhōng),世以为(wèi)神,常自号(hào)曰“小(xiǎo)由基”。
及守荆南回(huí),其母(mǔ)冯夫(fū)人问:“汝典郡有何异政?”尧咨云:“荆南当要冲,日有(yǒu)宴集(jí),尧咨每以弓矢为乐,坐客罔不(bù)叹(tàn)服。
”母曰:“汝(rǔ)父教(jiào)汝(rǔ)以忠孝辅国家,今汝不务行仁化而专(zhuān)一夫之(zhī)伎,岂汝先人志(zhì)邪?”杖(zhàng)之,碎其金鱼。
译文:陈晓咨擅长于射箭,百发百中,世人(rén)把他当(dāng)作神射手(shǒu),(并态芹陈(chén)晓咨(zī))常闭悉(xī)常自称为“小由基(jī)”。
等到驻守荆南(ná越妇言文言文阅读翻译,《越妇言》 line-height: 24px;'>越妇言文言文阅读翻译,《越妇言》n)回(huí)到家中,他的(de)母亲冯夫人问他:“你(nǐ)掌管郡务有什么新政?“陈晓咨说:“荆南位处要冲,白天有宴会,每次我(wǒ)用射(shè)箭来取乐,绝(jué)毕在坐的人没(méi)有不(bù)叹服的。
”
他的母亲说:“你的父亲教你(nǐ)要以忠孝来报效(xiào)国家(jiā),而今(jīn)你(nǐ)不致于(yú)施行(xíng)仁化之政却专注于个人的射箭技艺,难(nán)道是你死去的父亲(qīn)的心(xīn)意吗(ma)?”。
用棒子打(dǎ)他,摔碎了他的金鱼(yú)配饰。
故事人物简介
陈尧咨,宋(sòng)真宗咸(xián)平三年(1000)庚子科状元(yuán)。
其兄陈尧叟(sǒu),为宋太宗端拱二年(989年(nián))状元。
两人为中国科举(jǔ)史(shǐ)上的兄弟状元(yuán),倍受世人称(chēng)颂。
陈尧咨(zī)工书(shū)法,尤善(shàn)隶书。
其射技超群,曾以钱币(bì)为的,一箭(jiàn)穿孔而过(guò)。
陈尧咨卒后(hòu),朝廷加赠他太(tài)尉官衔,赐谥号"康肃"。
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了