文(wén)言文许(xǔ)行原文及翻(fān)译注(zhù)释,文(wén)言文(wén)许(xǔ)行原文(wén)及翻(fān)译及注(zhù)释是本文整(zhěng)理了《许行》原(yuán)文以及翻译(yì)和文中人物简介,欢迎阅读的。
关(guān)于文言文许行原文(wén)及翻译注释,文(wén)言文(wén)许行原文及翻译及注释(shì)以及文言文(wén)许行原(yuán)文及翻译注释,文(wén)言文许行原(yuán)文及翻译拼(pīn)音,文(wén)言文许(xǔ)行原文(wén)及(jí)翻译及注释,许行古文,许行原文(wén)及翻译古文岛(dǎo)等问题(tí),小编将(jiāng)为你整理以下知识:
文言文许行(xíng)原文及翻(fān)译注释,文言文许行原文及翻译(yì)及注释
本文整理(lǐ)了《许行》原文以及翻译和文中人(rén)物简介,欢迎阅读。《许(xǔ)行》原文有(yǒu)为神农之(zhī)言者(zhě)许(xǔ)行,自(zì)楚(chǔ)之滕(téng),踵门而告文公曰(yuē):“远方(fāng)之人,闻(wén)君行仁政,愿受一廛而为氓。
”文公与之处。
其徒(tú)数十人,皆衣褐(hè),捆屦织(zhī)席以为食。
陈良(liáng)之(zhī)徒陈相(xiāng),与(yǔ)其弟辛,负耒耜而自宋之滕,曰:“闻(wén)君行圣(shèng)人之政(zhèng),是亦圣人(rén)也,愿为圣人氓(máng)。
”
陈相见(jiàn)许行而大悦,尽弃(qì)其学而学(xué)焉。
陈相见孟子,道许行之言曰:“滕君,则诚贤君也;
虽然(rán),未闻道也。
贤(xián)者与民并耕而食,饔飧而治(zhì)。
今也,滕有(yǒu)仓(cāng)廪府库,则是厉民而自(zì)养(yǎng)也,恶得贤!”
孟子曰:“许子必种粟(sù)而后食(shí)乎(hū)?”曰:“然。
”“许子必(bì)织(zhī)布然后衣(yī)乎?”曰:“否。
许子(zi)衣褐。
”“许子冠乎?”曰:“冠。
”曰:“奚冠?”曰:“冠素。
”曰:“自织(zhī)之与?”曰:“否,以粟(sù)易之。
”曰:“许子奚为不自织?”曰:“害于耕(gēng)。
”曰:“许子以釜甑爨,以铁(tiě)耕乎?”曰:“然。
”“自力(lì)之与?”曰:“否,以粟(sù)易之。
”
“以(yǐ)粟易械器者,不为(wèi)厉陶冶;
陶(táo)冶(yě)亦以其械(xiè)器易粟者(zhě),岂为厉(lì)农夫(fū)哉?且许子何不为陶冶(yě),舍皆取诸(zhū)其宫中而用之(zhī)?何为(wèi)纷纷然与百工交(jiāo)易(yì)?何许子之不(bù)惮(dàn)烦(fán)?”
曰(yuē):“百工之事,固不可耕(gēng)且(qiě)为也。
”“然则治天下,独可(kě)耕(gēng)且为与?有(yǒu)大人之事(shì),有(yǒu)小人之事。
且一人之身(shēn)而(ér)百工之(zhī)所为备,如必(bì)自(zì)为而后用(yòng)之(zhī),是率天下而路也(yě)。
故曰:或(huò)劳心(xīn),或劳力,劳心(xīn)者治人,劳(láo)力者治于人;
治于(yú)人者食人,治人者食于人,天下(xià)之通义也。
”
“当尧之时,天(tiān)下犹未(wèi)平。
洪水(shuǐ)横(héng)流,泛滥于天下。
草(cǎo)木(mù)畅茂,禽兽(shòu)繁殖(zhí),五谷不登,禽(qín)兽逼人。
兽蹄鸟迹(jì)之(zhī)道(dào),交于中国。
尧(yáo)独(dú)忧之,举舜而(ér)敷治(zhì)焉。
舜使益掌火;
益(yì)烈山泽而焚之,禽兽(shòu)逃匿。
禹(yǔ)疏九河,瀹济漯,而注诸海;
决(jué)汝(rǔ)汉,排淮泗,而(ér)注之(zhī)江;
然(rán)后中国可得而食也。
当是时也,禹(yǔ)八年于外,三过(guò)其门而不入,虽欲(yù)耕,得乎?”
“后稷教民稼(jià)穑,树(shù)艺五谷,五(wǔ)谷熟而民(mín)人育。
人(rén)之(zhī)有道也,饱食煖衣逸居而无教,则近于禽兽。
圣人有忧之,使契为司徒(tú),教以(yǐ)人伦:父子有亲,君(jūn)臣有义,夫(fū)妇有(yǒu)别(bié),长(zhǎng)幼有叙,朋友有信(xìn)。
放勋曰:‘劳之来之,匡之直之,辅之翼(yì)之,使自得之(zhī),又从而振德之。
’圣人(rén)之(zhī)忧(yōu)民如此(cǐ),而暇耕乎?”
“尧以不(bù)得舜为己忧,舜以不得禹(yǔ)、皋陶为(wèi)己(jǐ)忧(yōu)。
夫(fū)以百亩之不易为(wèi)己(jǐ)忧者,农夫也。
分人以财谓之惠,教人(rén)以善谓之忠,为天下得(dé)人(rén)者谓之(zhī)仁。
是故以天(tiān)下与人(rén)易,为天下(xià)得人难。
孔子曰:‘大哉,尧之为君!惟天为大(dà),惟尧则之,荡(dàng)荡乎,民(mín)无能(néng)名焉!君(jūn)哉,舜也!巍巍乎,有天(tiān)下而过河的卒子歇后语是什么意思,过河卒子歇后语下一句不与焉!’尧(yáo)舜(shùn)之(zhī)治天下,岂(qǐ)无所用(yòng)其心哉?亦不(bù)用于耕耳!”
“从许子之道,则市贾不贰,国中(zhōng)无伪;
虽使五尺之童(tóng)适市,莫之或欺。
布帛长短同,则贾相若;
麻(má)缕(lǚ)丝(sī)絮轻(qīng)重同,则(zé)贾相若;
五谷多寡(guǎ)同(tóng),则贾相(xiāng)若;
屦(jù)大小同,则(zé)贾相若。
”
曰:“夫物(wù)之不齐,物(wù)之情也。
或相倍(bèi)蓰,或相(xiāng)什(shén)伯,或相千(qiān)万。
子比而同之,是乱天下也。
巨屦小(xiǎo)屦(jù)同贾,人(rén)岂为之哉?从许子之道,相率而(ér)为伪者也,恶能治国家(jiā)!”
《许行》翻(fān)译有(yǒu)个(gè)研(yán)究神农(nóng)学说的人(rén)许行,从楚国来到滕国,走到门前禀告(gào)滕文公说:“远方的人,听说您实行仁政,愿意(yì)接受一处住所做(zuò)您的(de)百姓。
”滕(téng)文(wén)公给了他住(zhù)所。
他的门徒几十(shí)人,都穿粗麻(má)布(bù)的衣服,靠编鞋织席为(wèi)生。
陈良的(de)门徒陈相,和(hé)他的弟弟陈辛(xīn),背了农具耒和(hé)耜(sì)从宋国来到滕国(guó),对膝文公(gōng)说:“听(tīng)说(shuō)您实行圣人(rén)的政治主张,这也算是圣人(rén)了,我们愿意做圣人的百(bǎi)姓。
”
陈相见到(dào)许行后非常高兴,完全放弃了他原(yuán)来(lái)所学的东西而向许行学习。
陈相来见孟子,转述(shù)许行的话说道:“滕国的国君(jūn),的确是贤(xián)德的君主;
虽然(rán)这样,还没听到治国(guó)的(de)真(zhēn)道理。
贤君应和百姓一起耕作而取得食(shí)物,一(yī)面做饭(fàn),一面治理(lǐ)天下(xià)。
现在,滕国有的(de)是粮仓和收(shōu)藏(cáng)财物布帛的仓库(kù),那(nà)么这就是使百(bǎi)姓困苦来养肥自己(jǐ),哪(nǎ)里算得上贤呢!”
孟子(zi)问道:“许子一定要自己种庄稼然(rán)后才吃饭吗?”陈相(xiāng)说:“对。
”孟子说:“许子(zi)一(yī)定要自己织布然后(hòu)才穿衣(yī)服吗?”陈(chén)相说(shuō):“不,许子穿未经(jīng)纺织的粗麻(má)布衣。
”孟子说(shuō):“许子戴帽子吗?”陈相说:“戴帽子。
”孟子说:“戴什么(me)帽子?”陈相说:“戴生绢做的帽(mào)子(zi)。
”孟子说:“自己织的吗?”陈相说:“不,用(yòng)粮食换的。
”孟子说(shuō):“许子为(wèi)什(shén)么不(bù)自己(jǐ)织呢?”陈相说:“对耕种(zhǒng)有妨碍。
”孟子说:“许子(zi)用(yòng)铁锅瓦(wǎ)甑做(zuò)饭、用(yòng)铁制农具耕种吗?”陈相(xiāng)说:“对。
”孟子说:“是(shì)自己制(zhì)造的吗?”陈相说(shuō):“不,用粮食换的。
”
孟(mèng)子说(shuō):“用粮食换农具炊具(jù)不算损害(hài)了(le)陶匠铁匠;
陶匠铁(tiě)匠也是用他(tā)们(men)的农具炊具换粮食,难(nán)道能算是损害了农夫吗?再说许子为(wèi)什么不自己烧陶炼(liàn)铁,使得(dé)一切东西都(dōu)是从自(zì)己家(jiā)里(lǐ)拿来(lái)用呢(ne)?为什么忙忙碌(lù)碌地同各种工匠进行交换呢?为什(shén)么许子(zi)这样地(dì)不怕麻烦呢?”
陈(chén)相说:“各种工匠的(de)活儿(ér)本(běn)来(lái)就不可能又(yòu)种地又兼着(zhe)干。
”孟子(zi)说;
“这(zhè)样说来,那末治理天下难道就可以(yǐ)又种地又兼着(zhe)干吗?有(yǒu)做官的人干的事,有当(dāng)百姓的人(rén)干的事。
况且一个人的生活,各(gè)种工匠(jiàng)制造的东西都要具备,如果一(yī)定(dìng)要自(zì)己制造(zào)然后才用,这是带着天下的人奔走在道路上(shàng)不得安宁。
所以说:有的人使(shǐ)用脑力,有的人使用(yòng)体力。
使(shǐ)用(yòng)脑力的(de)人统治(zhì)别人,使(shǐ)用(yòng)体力的人(rén)被人统(tǒng)治;
被人(rén)统治的人供养别人,统治别(bié)人的(de)人被人供(gōng)养(yǎng),这(zhè)是天下一般(bān)的道理。
”
“当唐尧的时候,天下还没(méi)有平定。
大水乱流,到处泛滥。
草木生长茂(mào)盛,禽兽大量(liàng)繁殖(zhí),五(wǔ)谷都不成熟,野兽威胁人们(men)。
鸟兽所走的(de)道路(lù),遍布在中原地带。
唐尧暗自为此担忧(yōu),选(xuǎn)拨舜(shùn)来(lái)治理。
舜派益管火,益放大火(huǒ)焚烧山(shān)野沼泽地(dì)带(dài)的草木,野兽就(jiù)逃避(bì)躲(duǒ)藏(cáng)起来了。
舜又派禹疏通九河,疏导济(jì)水(shuǐ)、漯水,让它们流入(rù)海中;
掘通(tōng)妆(zhuāng)水、汉水,排除淮河、泗水的淤塞,让它们流入长(zhǎng)江。
这样一来,中(zhōng)原(yuán)地带才(cái)能够耕(gēng)种(zhǒng)并收获粮食。
当这个时候,禹(yǔ)在外奔波八年,多次经过家门(mén)都没有进去,即使想要耕种,行吗?”
“后(hòu)稷(jì)教导(dǎo)百姓耕种收割,种植庄稼(jià),庄稼(jià)成(chéng)熟了,百姓得以生存繁殖。
关于做人的(de)道理,单是吃得(dé)饱(bǎo)、穿得暖、住得安逸(yì)却没有教化(huà),便和(hé)禽(qín)兽(shòu)近似了(le)。
唐尧(yáo)又为(wèi)此(cǐ)担忧,派契做司徒(tú),把人与人之间应有的关(guān)系的道理教(jiào)给(gěi)百(bǎi)姓(xìng):父子之(zhī)间有(yǒu)骨肉之亲,君(jūn)臣之间有礼义之道,夫妇之间(jiān)有内(nèi)外之别,长幼(yòu)之间有(yǒu)尊卑(bēi)之序,朋友(yǒu)之间有诚(chéng)信之(zhī)德(dé)。
唐尧说(shuō):‘使(shǐ)百姓勤劳,使他(tā)们归附,使他(tā)们正直,帮(bāng)助他们,使(shǐ)他们得到向(xiàng)善之心,又(yòu)随着(zhe)救济他们,对他们施(shī)加恩惠。
’唐尧(yáo)为百姓这样担忧(yōu),还有(yǒu)空闲去(qù)耕种吗?”
“唐尧(yáo)把得不到舜作为(wèi)自(zì)己(jǐ)的忧虑,舜把(bǎ)得(dé)不到禹、皋陶作为自己的忧虑。
把地种不好作为自(zì)己忧虑的(de)人,是农民(mín)。
把财物分给别人叫做(zuò)惠,教导(dǎo)别(bié)人向善叫做忠(zhōng),为天下(xià)找到贤人叫做仁(rén)。
所以(yǐ)把天下让(ràng)给别人是容(róng)易的,为天下找(zhǎo)到贤人却很难。
孔(kǒng)子说:‘尧作为君主,真伟大啊!只(zhǐ)有天最(zuì)伟大,只(zhǐ)有尧能效(xiào)法天。
广大辽阔啊,百姓不(bù)能用(yòng)语言来(lái)形容!舜真(zhēn)是(shì)个得君主(zhǔ)之道的人啊!崇高(gāo)啊,有天下却不事事(shì)过问!’尧舜治理下,难道(dào)不要费(fèi)心(xīn)思吗?只不过不用在耕种上罢了!”
陈相说:“如果顺(shùn)从许(xǔ)子的学说,市价就不会(huì)不同,国都里就没有欺诈行为。
即(jí)使让身高(gāo)五尺的(de)孩子到(dào)市(shì)集去,也没(méi)有人欺骗他。
布匹和丝(sī)织品(pǐn),长(zhǎng)短相(xiāng)同价钱就相同;
麻线和丝(sī)絮,轻重相同价钱就相同;
五谷粮(liáng)食,数(shù)量相(xiāng)同价钱就相同;
鞋子(zi),大小相同价(jià)钱就(jiù)相同。
”
孟子说:“物品的价格不一致,是物(wù)品的本性决定的(de)。
有的相差一倍(bèi)到(dào)五倍,有的(de)相差十倍百倍,有的相差千倍(bèi)万(wàn)倍。
您让它(tā)们平列等(děng)同起来(lái),这(zhè)是使天下混(hùn)乱的(de)做法。
制作粗糙的(de)鞋子(zi)和制作(zuò)精细的鞋子卖同样的价(jià)钱,人们难(nán)道会去做精细的鞋子吗?按照许子的办法去(qù)做(zuò),便是(shì)彼此带领(lǐng)着去干弄虚(xū)作假的事,哪里能治(zhì)好(hǎo)国家!”
许(xǔ)行(xíng)简介许(xǔ)行(xíng)生于(yú)楚宣王(wáng)至(zhì)楚怀(huái)王时期。
依(yī)托远古(gǔ)神农氏“教民(mín)农耕”之言(yán),主张(zhāng)“种粟而后食”“贤者与(yǔ)民并耕而食(shí),饔飨而治”,带领门徒数十(shí)人,穿粗麻短(duǎn)衣,在江汉间(jiān)打草织席为生。
滕文(wén)公元年(公元前(qián)332年),许行(xíng)率(lǜ)门徒自楚抵滕国(guó)。
滕文(wén)公根(gēn)据(jù)许行的要求,划给他一块可以(yǐ)耕种的(de)土地,经营效果甚好(hǎo)。
大儒家陈良之徒陈相及弟、陈辛(xīn)带(dài)着(zhe)农具从宋(sòng)国(guó)来到滕(téng)国拜许行为师(shī),摒弃了儒学观点,成为农家学派(pài)的忠(zhōng)实信徒。
同年(nián)孟轲游滕,遇到陈相,了一场(chǎng)历史上著名(míng)的“农”“儒(rú)”论战(《孟(mèng)子·滕文公》)。
许行农家思想的核心(xīn)是反(fǎn)对(duì)不劳而食。
他(tā)以农事(shì)为主业,同时(shí)也(yě)从事手工业生产,他还意识(shí)到市场货物交换(huàn)的重要作(zuò)用,并(bìng)对物价(jià)方面有较深入的研究、认识(shí)。
许行以其独到的农(nóng)家思(sī)想见解和实践活动,对后世的农业(yè)社会(huì)和农业思想模式(shì)产(chǎn)生了巨(jù)大(dà)的(de)影响。
孟(mèng)子(zi)简介孟子(前372年(nián)-前(qián)289年),名轲,字子舆(yú)(待考,一说字子(zi)车(chē)或子居)。
战国时期鲁国人,鲁(lǔ)国庆父后裔。
中国古(gǔ)代(dài)著名思想(xiǎng)家、教育家,战国(guó)时期(qī)儒家代表人物。
著有(yǒu)《孟子(zi)》一书。
孟(mèng)子继承并(bìng)发扬了孔子的思想,成为(wèi)仅次于孔子的一(yī)代(dài)儒家宗师,有(yǒu)“亚圣”之称,与(yǔ)孔子合称为“孔孟(mèng)”。
许(xǔ)行(xíng)原(yuán)文(wén)及翻译(yì)及注释古诗(shī)文网(wǎng)
古诗(shī)文许行原文(wén)及翻(fān)译及注(zhù)释(shì)如下:
一、原文
有为神农之言者许行(xíng),自楚之(zhī)滕,踵门而告文公曰:“远方之人,闻君(jūn)行仁政,愿受一廛而为(wèi)氓。
”文公与(yǔ)之(zhī)处(chù)。
其徒数十人,皆衣褐,捆屦织(zhī)席以为食。
陈(chén)良之徒陈相,与其弟辛,负(fù)来耜而自宋之滕,曰(yuē):“闻君(jūn)行圣人之政,是亦圣人也,愿为圣人氓。
”
陈相(xiāng)见许行而大悦,尽弃(qì)其学(xué)而学(xué)焉(yān)。
陈相见孟(mèng)子,道许行之(zhī)言曰:“滕君,则诚贤(xián)君(jūn)也;虽然,未闻道(dào)也。
贤者(zhě)与民并耕而食,页(yè)飧而治。
今(jīn)也,滕有仓廪府(fǔ)库(kù),则是厉民(mín)而(ér)自养也,恶得贤(xián)!”
孟子曰:“许子必种粟而后(hòu)食乎(hū)?”曰:“然。
”“许子(zi)必织布然后衣乎?”曰:“否,许子衣褐(hè)。
”“许子冠(guān)乎?”曰:“冠。
”曰:“奚(xī)冠?”曰:“冠素(sù)。
”曰:“自织之与(yǔ)?”曰:“否(fǒu),以粟(sù)易(yì)之。
”曰:“许子(zi)奚为不自织?”曰:“害于耕。
”曰:“许子以釜甑爨,以铁耕乎?”曰(yuē):“然(rán)。
”“自力之(zhī)与(yǔ)?”曰:“否,以粟易之。
”
“以粟易械器(qì)者,不为厉陶冶;陶冶(yě)亦(yì)以其(qí)械(xiè)器(qì)易粟者,岂为厉农夫哉?且许子何不(bù)为陶冶,舍皆取诸其宫中而用之?何为纷纷(fēn)然与百工(gōng)交易?何许子之(zhī)不惮(dàn)烦?”
曰(yuē):“百(bǎi)工之事,固不可耕且为也。
”“然(rán)则治天下,独可(kě)耕且为与?有大人之(zhī)事(shì),有(yǒu)小人之事(shì)。
且一人之身而百工(gōng)之(zhī)所(suǒ)为备(bèi),如必自为而后用(yòng)之,是率天下而路也(yě)。
故曰(yuē):或劳心(xīn),或(huò)劳力,劳心者(zhě)治人,劳(láo)力(lì)者治于人;治(zhì)于人(rén)者(zhě)食(shí)人,治(zhì)人者食于(yú)人,天下之通(tōng)义也。
”
“当尧(yáo)之(zhī)时,天下犹未平。
洪(hóng)水横流,泛(fàn)滥于天下。
草木(mù)畅茂,禽(qín)兽(shòu)繁殖,五(wǔ)谷不登(dēng),禽兽逼人。
兽蹄鸟迹(jì)之道,交于中国。
尧独忧之,举舜而敷(fū)治焉。
舜使益掌火;益烈山(shān)泽而焚之,禽兽(shòu)逃匿。
禹疏九河,瀹(yuè)济漯,而注诸海;决汝汉,排淮泗,而(ér)注之(zhī)江;然后中国可(kě)得而食(shí)也。
当是(shì)时也,禹(yǔ)八年于外,三(sān)过其门而不入(rù),虽欲耕(gēng),得(dé)乎?”
二、翻译(yì)
有个研究神农学说(shuō)的(de)人许行,从楚国来到滕国,走到门前(qián)禀(bǐng)告滕文公说:“远方(fāng)的(de)人,听说(shuō)您实行仁(rén)政(zhèng),愿意(yì)接受一处住处(chù)做您的百姓。
”滕文公(gōng)给了他住处(chù)。
他(tā)的徒弟(dì)几十(shí)人,都穿粗麻布的衣物,靠(kào)编(biān)鞋织席为生。
陈良的埋让徒弟陈相,和他(tā)的弟弟陈辛(xīn),背(bèi)了(le)农具某和耜从宋国来到滕国,对膝(xī)文公说(shuō):“听说您(nín)实行圣(shèng)人的政治(zhì)主张,这(zhè)也算(suàn)是圣(shèng)人了,我们愿(yuàn)意(yì)做圣(shèng)人的百姓。
”
陈相见简陆到许行后非常高兴,完全放弃了他原来(lái)所(suǒ)学的东西而向许(xǔ)行(xíng)学习。
陈相来见孟子,转述(shù)许行的话说道(dào):“滕国的国君(jūn),的确是贤德的君(jūn)主;虽然这样,还没听(tīng)到治国(guó)的真道理。
贤君应和百姓一起耕作而取得(dé)食物,一面做饭(fàn),一面治(zhì)理天下。
现在,滕国(guó)有(yǒu)的(de)是粮仓和(hé)收藏财物布帛(bó)的仓(cāng)库(kù),那么这就是(shì)使(shǐ)百姓困苦来(lái)养肥自己,哪里(lǐ)算(suàn)得上(shàng)贤(xián)呢!”
孟子问:“许子一定要(yào)自己种(zhǒng)庄(zhuāng)稼然后才吃(chī)饭吗?”陈相说:“对。
”孟(mèng)子说:“许子一定要自己织布然后(hòu)才穿衣物吗(ma)?”陈相说(shuō):“不(bù),许子穿(chuān)未经纺织的(de)粗麻(má)布衣(yī)。
”孟子说:“许子(zi)戴帽子吗(ma)?”陈相(xiāng)说:“戴帽子。
”孟子说:“戴(dài)什么帽(mào)子?”陈相说:“戴生绢做(zuò)的帽子。
”孟子说(shuō):“自己织的吗?”陈相说:“不,用粮食(shí)换的。
”孟(mèng)子说:“许子为什么不自(zì)己织呢(ne)?”陈(chén)相说:“对耕种有妨碍。
”孟子说:“许子用(yòng)铁锅瓦甑做饭、用铁制农具(jù)耕种吗?”陈相说:“对(duì)。
”孟子说:“是自己(jǐ)制造的吗?”陈(chén)相说:“不,用粮食换的。
”
孟(mèng)子说:“用(yòng)粮食(shí)换(huàn)农(nóng)具炊具不算伤害了陶匠(jiàng)铁匠;陶(táo)匠铁匠也是用他(tā)们的农(nóng)具炊具换粮食,难(nán)道能算(suàn)是伤害了农(nóng)夫吗?再说许子为什么(me)不自己(jǐ)烧陶(táo)炼铁(tiě),使得一切东西(xī)都是从自己(jǐ)家里拿来用呢?为(wèi)什(shén)么忙忙碌碌地同各种工匠进行(xíng)交换呢?为什么许子这样地不怕(pà)麻(má)烦(fán)呢(ne)?”
陈相说:“各(gè)种工匠的活儿本来就不可能又种(zhǒng)地(dì)又兼着(zhe)干。
”孟(mèng)子说(shuō);“这样说来,那(nà)末治理天下难道就可以又种地(dì)又兼(jiān)着(zhe)干吗?有做官(guān)的(de)人千的事,有当百姓的人干的事。
况且一个(gè)人(rén)的生活,各种工匠制造的东西都要具备,如果(guǒ)一定要自己制造然后才用(yòng),这是带(dài)着天下的人(rén)奔走在道路上不得安宁。
所以说:有的人使用脑(nǎo)力(lì),有的人使用体力(lì)。
使(shǐ)用脑力的(de)人统治别人,弯咐局使用体力的人被人统治(zhì);被人统(tǒng)治的(de)人供(gōng)养(yǎng)别人,统治别人的人被人供养(yǎng),这是天下一般的道理。
”
“当唐尧的时候(hòu),天下(xià)还没有平定。
大水乱流,到处泛滥(làn)。
草(cǎo)木生长茂(mào)盛,禽兽大量繁殖,五谷都(dōu)不成熟,野兽威胁人(rén)们(men)。
鸟兽(shòu)所走的道(dào)路,遍布在中(zhōng)原地带(dài)。
唐尧暗自为此担(dān)忧(yōu),选拨(bō)舜来治理。
舜派益管火,益放大火(huǒ)焚烧山(shān)野(yě)沼泽地带的草木,野兽就逃避躲(duǒ)藏(cáng)起来了(le)。
舜又派(pài)禹(yǔ)疏通九河,疏(shū)导济(jì)水、漯水,让它(tā)们流入(rù)海中;掘通妆水、汉(hàn)水,排除(chú)淮河(hé)、泗水(shuǐ)的淤塞,让它们(men)流(liú)入长江。
过河的卒子歇后语是什么意思,过河卒子歇后语下一句这样一(yī)来(l过河的卒子歇后语是什么意思,过河卒子歇后语下一句ái),中(zhōng)原地带(dài)才能够耕种并收(shōu)获(huò)粮食。
当这个(gè)时候,禹(yǔ)在外奔波八年(nián),多次(cì)经过家门都没(méi)有进去,即使想(xiǎng)要耕种(zhǒng),可(kě)以吗?”
三、注释
1、为(wèi):治、研究。
指农(nóng)家学(xué)派的(de)学说。
2、滕:国名,在今(jīn)山东滕(téng)县西(xī)南。
3、踵:脚后(hòu)跟。
这里(lǐ)指(zhǐ)走(zǒu)到。
4、廛:一般百姓(xìng)的(de)住宅。
5、氓:指(zhǐ)从别国迁来的(de)人。
6、与:给。
7、处:住所。
8、衣:穿(chuān)。
9、褐:粗布(bù)衣服,当时的贫苦人所穿(chuān)。
10、屦:草鞋(xié),麻鞋。
11、陈良:楚(chǔ)国人,是儒家学派(pài)的。
12、来(lái)耜(sì):古代的(de)农具(jù)。
13、道:名(míng)词,指许行所认为的(de)古(gǔ)圣贤治国(guó)之道。
14、贤者(zhě):指古代的贤君。
15、并:一起。
16、赛(sài):早饭。
17、殡:晚饭。
18、饕飧:在这里(lǐ)用如动(dòng)词,指(zhǐ)自己(jǐ)做饭。
19、治:指治理(lǐ)天下。
20、厉(lì)民:使(shǐ)人民(mín)闲苦。
21、自(zì)养:供养自己。
22、恶:哪里。
23、冠:用(yòng)如动词,戴(dài)帽子。
24、素:生丝织(zhī)成的绢(juàn)帛,不染色。
25、害:妨害。
26、釜(fǔ):锅(guō)。
27、甑:瓦做的蒸东西的炊具。
28、爨:烧火做饭。
29、械器:指农具、炊具。
30、陶冶:这里指烧制陶器(qì)、冶制铁器的(de)人(rén)。
31、舍(shě):只。
32、纷纷然(rán):忙碌的样(yàng)子。
33、惮:怕(pà)。
34、易(yì):治,指种好田。
35、则:效法。
36、荡荡乎(hū):广大(dà)辽阔(kuò)的样子。
37、君哉:指得人君(jūn)之道。
38、巍巍(wēi)乎:高大(dà)的样子。
39、贾:价格。
40、国:国(guó)都。
41、伪:欺诈行为。
42、或(huò):句中(zhōng)语气词。
43、相(xiāng)若(ruò):相(xiāng)同(tóng)。
44、不齐:不一样、不一致(zhì)。
45、情:本性。
作(zuò)者简介
孟子(约公元前(qián)372年到公元前289年),姬姓,孟氏,名轲(kē),字(zì)子舆(yú),战国(guó)时期(qī)邹(zōu)国(今山东济(jì)宁邹城)人。
战国时期(qī)著名哲学家、思想家、政治(zhì)家、教育(yù)家(jiā),儒家学派的代(dài)表人物之一,地位仅(jǐn)次于孔子,与(yǔ)孔子并称孔孟。
宣扬仁政,最(zuì)早提出民贵君轻的思想。
代表作有(yǒu)《鱼我所欲也(yě)》、《得道多助,失(shī)道寡助(zhù)》、《生于忧患,死(sǐ)于安乐》、《富(fù)贵不(bù)能淫》。
未经允许不得转载:成都工装公司_工装装修效果图_专注公装设计装修 - 无同之家装饰 过河的卒子歇后语是什么意思,过河卒子歇后语下一句
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了