陈万年(nián)教子文言文(wén)翻译注(zhù)释和启示(shì),文言(yán)文《陈万年教子》翻译是《陈万(wàn)年教子》翻译(yì):陈万年(nián)是朝中显赫的大(dà)官,有一次陈万(wàn)年病了(le),把(bǎ)儿子陈咸叫来跪在床(chuáng)边训话的。
关于(yú)陈(chén)万(wàn)年教子文言文翻(fān)译注释和(hé)启示,文言文《陈万年教(jiào)子》翻译(yì)以(yǐ)及陈万年教(jiào)子文言(yán)文(wén)翻译(yì)注(zhù)释和启示(shì),陈万年教子(zi)文言文的翻译(yì),文言(yán)文《陈万年教(jiào)子》翻(fān)译,陈万(wàn)年教子解释,《陈(chén)万年教子(zi)》等问题,小编将(jiāng)为你整(zhěng)理以下知识:
陈万年教子文言文翻译注释和启示,文言文(wén)《陈万年(nián)教子(zi)》翻译
《陈万年教子》翻(fān)译:陈(chén)万年是朝中显赫的大官,有一次陈万年病了,把儿(ér)子陈咸叫来跪在床边训话。一直说到半夜,陈咸打了瞌睡,头碰(pèng)到了屏风。
《陈万年教子》翻译陈万(wàn)年是(shì)朝中显赫(hè)的大官,有一(yī)次(cì)陈万(wàn)年病(bìng)了,把儿子(zi)陈(chén)咸叫来(lái)跪在床边训话。
一(yī)直说到半夜,陈(chén)咸打了瞌睡,头碰到了屏风。
陈万年很生(shēng)气,想要拿(ná)棍子打(dǎ)他(tā),说:“我作为(wèi)父亲教育你,你反而打瞌睡,不(bù)听我的话,这是(shì)什么道理(lǐ)?”陈咸赶忙(máng)跪下叩(kòu)头认错,说:“我完全明白您(nín)所(suǒ)说(shuō)的话,主要的意思是教我要对上司要(yào)奉承拍马屁(pì)罢(bà)了!”陈万年(nián)没有再说话。
《陈万年教(jiào)子》注(zhù)释尝:曾经。
戒:同(tóng)“诫(jiè)”,告诫;
教训(xùn)。
语:谈论,说(shuō)话。
睡:打瞌睡。
欲:想要。
杖:名(míng)词(cí)用作动词,用(yòng)棍子打。
之:代词,指代陈(chén)咸。
曰:说。
乃公(gōng):你的父亲 ,乃:你
谢:道歉,认错。
具(jù)晓:完(wán)全(quán)明白(bái),具,都。
大要:主要的意思。
大要教咸谄:主要的意思是教(jiào)我奉承拍马。
谄(chǎn),谄媚,奉承。
拍(pāi)马(mǎ)屁。
乃:是
复:再。
言:话。
显(xiǎn):显(xiǎn)赫。
《陈万年(nián)教子》原文陈万年乃朝中重臣也,尝病(bìng),召子咸教戒于床下。
语至三更,咸睡,头触屏风。
万年(nián)大(dà)怒,欲杖(zhàng)之(zhī),曰:“乃(nǎi)公戒汝(rǔ),汝反睡,不听吾(wú)言,何也?”咸叩头谢(xiè)曰:“具(jù)晓(xiǎo)所言,大(dà)要教咸谄也。
”万年乃不(bù)复言。
陈万(wàn)年教子文(wén)言(yán)文(wén)注解及翻(fān)译(yì)
文言文是中国古代(dài)的(de)一种书面语言,主要包括以先秦时期的口语为基础而形(xíng)成的书面(miàn)语。
下面是我为你带来的陈(chén)万年教(jiào)子文言文注解及翻配蚂(mǎ)译 ,欢迎阅(yuè)读。
陈万年教子原文
陈万年乃朝(cháo)中(zhōng)重臣,尝病,召(zhào)其子(zi)陈咸戒于床下,语至三更,咸睡,头触屏风。
万年大怒,欲杖之,曰:乃公戒汝,汝反睡,不听吾言(yán),何也?咸(xián)叩头谢(xiè)曰:具晓所敬卖中言(yán),大要教咸(xián)谄(读缠的(de)音))也。
万(wàn)年乃不复言。
选自(zì)(班(bān)固《汉(hàn)书●陈万年传》)
译文
陈万年是亮山朝中的重(zhòng)臣,曾经病了,把儿子(zi)陈咸叫到(dào)床前。
告诫他做人(rén)的道(dào)理,讲到半夜,陈咸打瞌睡,头碰到(dào)了屏风(fēng)。
陈万年非(fēi)常生气,要(yào)拿(ná)棍子打(dǎ)他,训斥(chì)说:你的(de)父亲口口声声教你,你却打(dǎ)瞌睡,(你)不听我的话,这是为什么?陈咸赶忙跪(guì)下(xià)叩头道歉说(shuō):您说的话(huà)的(de)意思我都知道(dào),主(zhǔ)要意思是教我奉承拍马屁(pì)。
陈万年于是不敢再说话。
注释
1.咸:陈咸,陈万年(nián)之子。
2.戒:同(tóng)诫,告(gào)诫。
3.大要:主(zhǔ)要。
4.乃公:你的父亲
5.尝:曾经。
6.具:全,都
7.谢:道歉
8.语:说话
9.显:显赫
10.杖(zhàng):打
11.其:陈万(wàn)年的儿子(代词)
12.之:代(陈咸(xián))
13.曰(yuē):说(shuō)
14.大要;主要的(de)意(yì)思。
15.具(jù)晓:完(wán)全明白
16.复:再
17.具晓所言:您说的话(huà)的.意思我都明白
18.谄(chǎn):奉承(chéng)拍马屁。
19.睡:打瞌(kē)睡。
启发(fā)
①父母是孩子的(de)第一任老(lǎo)师,父母的一(yī)言一行都会在孩子身上印下(xià)深深的(de)烙印,所以说(shuō),作为父母千(qiān)万要做一个合格产品.但是(shì)也有(yǒu)教孩子走歪(wāi)道(dào)的(de)父母,文中(zhōng)陈万年就是(shì)其中(zhōng)一个。
②在(zài)这(zhè)个世界上有(yǒu)长辈(bèi)教唆小辈(bèi)学会阿谀(yú)奉承的,陈万年就是这类反面角色的(de)代表之一,但也有一些好的长(zhǎng)辈。
③通过这篇文章,我们懂得了不要(yào)光阿谀奉承与听信(xìn)谗言。
陈(chén华枝春满天心月圆什么意思可以发朋友圈吗,怀瑾握瑜,风禾尽起什么意思)万年教子文言文翻译注释和启示,文言(yán)文《陈万年教子(zi)》翻译是《陈万年教子》翻译:陈万年是朝中显赫的大官(guān),有(yǒu)一次陈万年病了,把儿子陈咸(xián)叫来(lái)跪在床边训(xùn)话(hu华枝春满天心月圆什么意思可以发朋友圈吗,怀瑾握瑜,风禾尽起什么意思à)的。
关于(yú)陈万年教子(zi)文(wén)言文翻译注释和启示(shì),文言文《陈万年教(jiào)子》翻译以及陈万年教子文(wén)言文(wén)翻(fān)译注释和启示,陈(chén)万年教子(zi)文言文的(de)翻译(yì),文言文《陈(chén)万年教子(zi)》翻(fān)译(yì),陈万(wàn)年教(jiào)子解释(shì),《陈万年(nián)教(jiào)子(zi)》等问题(tí),小(xiǎo)编(biān)将为你(nǐ)整(zhěng)理(lǐ)以下知识:
陈万年教子文言(yán)文(wén)翻译注释和(hé)启示,文言文(wén)《陈万年(nián)教子(zi)》翻译
《陈(chén)万年教(jiào)子》翻(fān)译:陈万年(nián)是朝中(zhōng)显赫(hè)的大官,有一次陈万年病(bìng)了,把儿(ér)子陈咸叫来跪在(zài)床边训话。一直(zhí)说到半夜,陈咸打(dǎ)了瞌睡,头碰到了屏风。
《陈万年教子》翻译(yì)陈万年是朝中(zhōng)显赫的大(dà)官,有一次陈万年病了,把(bǎ)儿子陈咸(xián)叫来跪在床边训话。
一直说到半夜,陈(chén)咸(xián)打了瞌睡(shuì),头(tóu)碰到了屏(píng)风。
陈万年很生气,想要拿棍子(zi)打他,说:“我作(zuò)为(wèi)父亲(qīn)教育你,你反而打(dǎ)瞌睡,不听我(wǒ)的话,这(zhè)是(shì)什(shén)么道理?”陈咸赶忙跪下叩头认错(cuò),说:“我完全明(míng)白您所说的话,主要(yào)的意(yì)思(sī)是教我要对上司(sī)要奉承(chéng)拍马屁(pì)罢了!”陈(chén)万年没有(yǒu)再说(shuō)话。
《陈万年教子》注释尝(cháng):曾经。
戒(jiè):同“诫”,告(gào)诫;
教训。
语:谈论,说话。
睡(shuì):打瞌睡。
欲:想要。
杖:名(míng)词用作动词,用(yòng)棍子打。
之:代词,指代陈咸。
曰:说(shuō)。
乃公:你的父亲 ,乃:你
谢(xiè):道歉,认错。
具晓:完全明白,具,都。
大(dà)要(yào):主要的意(yì)思。
大要教咸谄:主要(yào)的意思是教我(wǒ)奉承(chéng)拍马。
谄(chǎn),谄媚(mèi),奉(fèng)承。
拍马屁。
乃:是
复(fù):再。
言:话。
显:显赫。
《陈万(wàn)年(nián)教子》原(yuán)文陈(chén)万年乃朝中重臣也,尝病,召子咸教戒于(yú)床下。
语至三更,咸睡,头触屏(píng)风。
万年大怒,欲杖之,曰:“乃公戒(jiè)汝,汝(rǔ)反(fǎn)睡,不听(tīng)吾言,何也(yě)?”咸(xián)叩头谢(xiè)曰:“具晓(xiǎo)所言,大要(yào)教咸谄也。
”万年(nián)乃不复言(yán)。
陈(chén)万年教子(zi)文(wén)言文注解及翻译(yì)
文(wén)言文是中国古代(dài)的一(yī)种(zhǒng)书面语言,主(zhǔ)要包括(kuò)以先秦(qín)时(shí)期的口语(yǔ)为基础而形成(chéng)的书面语。
下面是(shì)我为你带来(lái)的陈万年教子文(wén)言文注(zhù)解及(jí)翻配蚂译 ,欢迎阅读。
陈万年教子原文
陈万年乃朝中重臣,尝病,召其(qí)子(zi)陈咸戒于(yú)床下,语至三更,咸睡,头触屏(píng)风。
万年大怒(nù),欲(yù)杖之,曰:乃(nǎi)公戒(jiè)汝,汝反睡,不听吾言,何也?咸叩头谢曰:具晓所敬卖中言,大(dà)要教咸谄(读缠(chán)的音))也(yě)。
万年乃(nǎi)不复言。
选自(班(bān)固《汉(hàn)书●陈万年传》)
译文
陈万年是亮山朝中的重臣,曾经病了,把儿子陈咸叫到床(chuáng)前(qián)。
告诫他做人的道理,讲(jiǎng)到半(bàn)夜,陈咸打瞌睡,头碰(pèng)到了屏风。
陈万年非常(cháng)生气,要拿(ná)棍子打他,训(xùn)斥说:你的(de)父亲口口声声教(jiào)你,你(nǐ)却打瞌睡,(你)不(bù)听我(wǒ)的话,这是为什么(me)?陈咸赶忙跪下叩头道歉(qiàn)说(shuō):您说(shuō)的话的意思我都知道,主(zhǔ)要意思是教我(wǒ)奉承拍马屁。
陈万(wàn)年于是(shì)不敢再说话。
注(zhù)释
1.咸:陈咸,陈万年之(zhī)子(zi)。
2.戒:同(tóng)诫,告诫(jiè)。
3.大(dà)要:主要(yào)。
4.乃公:你的父亲
5.尝:曾经。
6.具:全,都
7.谢:道歉
8.语:说话(huà)
9.显:显赫
10.杖:打
11.其:陈万年的儿子(代词)
12.之:代(陈咸)
13.曰:说
14.大要;主要的(de)意思。
15.具(jù)晓:完全明(míng)白
16.复:再
17.具晓所(suǒ)言:您说的话的.意思我都明(míng)白
18.谄(chǎn)(chǎn):奉承拍(pāi)马屁。
19.睡(shuì):打瞌睡。
启(qǐ)发
①父母(mǔ)是孩子的第(dì)一任老(lǎo)师,父母的一言一(yī)行都(dōu)会在孩子身上印下深(shēn)深的烙印(yìn),所以说,作为(wèi)父母(mǔ)千万要做一个合格产品.但是(shì)也有(yǒu)教孩子(zi)走歪道的父(fù)母(mǔ),文中陈万年就是其(qí)中一个。
②在华枝春满天心月圆什么意思可以发朋友圈吗,怀瑾握瑜,风禾尽起什么意思这个世界上有长辈教唆小辈学会(huì)阿谀奉承的(de),陈万年就(jiù)是这类反面角色的代表之一,但也有一些好的(de)长辈。
③通(tōng)过这篇文章,我们(men)懂(dǒng)得了(le)不要(yào)光阿谀奉承(chéng)与听信谗言。
未经允许不得转载:成都工装公司_工装装修效果图_专注公装设计装修 - 无同之家装饰 华枝春满天心月圆什么意思可以发朋友圈吗,怀瑾握瑜,风禾尽起什么意思
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了