成都工装公司_工装装修效果图_专注公装设计装修 - 无同之家装饰成都工装公司_工装装修效果图_专注公装设计装修 - 无同之家装饰

行在姓氏中读什么音,行在姓氏中读什么拼音

行在姓氏中读什么音,行在姓氏中读什么拼音 越妇言文言文阅读翻译,《越妇言》

  越(yuè)妇言(yán)文言文阅读翻(fān)译(yì),《越妇言》是《越(yuè)妇言》是唐代文学家罗隐创作(zuò)的(de)一(yī)篇小品(pǐn)文的(de)。

  关于越妇(fù)言文(wén)言文阅读翻译,《越妇(fù)言》以(yǐ)及(jí)越妇言文言(yán)文阅读(dú)翻译,越妇言原文,《越妇言》,越(yuè)女词译(yì)文,古代小品(pǐn)文鉴赏(shǎng)辞典(diǎn)越妇言(yán)翻译等问题,小编将为(wèi)你整理以下知识:

越妇(fù)言文(wén)言文阅读(dú)翻译,《越妇言》

  《越妇言》是唐代(dài)文学家罗(luó)隐创作的一(yī)篇小品(pǐn)文(wén)。

  全文借古讽今,言(yán)辞犀(xī)利,借朱买臣前妻之口,表达对(duì)封建官(guān)僚(liáo)的讽(fěng)刺之意,具有强烈(liè)的批判精神(shén)。

越(yuè)妇(fù)言文言(yán)文翻译

  买臣之贵也,不忍其去(qù)妻,筑室(shì)以居(jū)之,分衣食以活之,亦仁者(zhě)之心(xīn)也。

  一旦,去妻言于(yú)买臣之近(jìn)侍曰:“吾秉箕帚于翁(wēng)子左右者,有年矣。

  每(měi)念饥寒(hán)勤苦(kǔ)时节,见翁子之(zhī)志,何(hé)尝不(bù)言通达后以(yǐ)匡国致(zhì)君为己(jǐ)任,以安(ān)民(mín)济物为心(xīn)期。

  而(ér)吾不幸离翁子左(zuǒ)右(yòu)者,亦有年矣,翁子果(guǒ)通达矣。

  天子疏爵以命之(zhī),衣锦以昼之,斯亦极矣。

  而向(xiàng)所(suǒ)言者,蔑(miè)然无闻。

  岂(qǐ)四(sì)方无事(shì)使之然耶(yé)?岂急于富贵(guì)未假度者耶?以吾(wú)观之(zhī),矜(jīn)于一妇人,则可矣,其他未之见也。

  又安可食(shí)其食!”乃闭气(qì)而死。

  译文:朱买(mǎi)臣地位变(biàn)高的(de)时候,没(méi)有痛(tòng)恨他的前妻,建(jiàn)房子让她居住,分(fēn)衣服食物(wù)让她(tā)生存(cún),这也是仁爱之人的心意啊(a)!

  一天(tiān),前妻对朱买(mǎi)臣的身(shēn)边侍从说(shuō):“我在朱买臣(chén)的跟前做这做(zuò)那,好多年(nián)了(le)。

  每次想到忍饥挨冻勤勉苦(kǔ)读的时候,看见买臣的志(zhì)向,何尝不曾说过官运亨通以后(hòu),把匡正国家(jiā)、辅助(zhù)国君作为自己的(de)使命(mìng),把安(ān)抚平民救济百(bǎi)姓作为心愿。

  而我不幸离(lí)开买臣也好多(duō)年了(le),买臣(chén)果然官运(yùn)亨通(tōng)了。

  天(tiān)子(zi)赐给爵位,任用他(tā),让他衣锦还乡,这也达(dá)到(dào)顶(dǐng)点了。

  但他从前所说的(de)话(huà),了无声(shēng)息再也听不到了(le)。

  难道(dào)是天下没有(yǒu)处理的事情使他这样吗?抑或是急(jí)于求富贵而没有时(shí)间考虑呢?依我看来,他只是在一个(gè)妇(fù)人面(miàn)前夸耀(yào)就满足(zú)了,其他的(de)没(méi)有发现能做什么。

  又怎能吃他(tā)的(de)食物呢?”于是(shì)自缢而死。

注释(shì)

  越妇,指汉武帝时朱(zhū)买臣的前妻,因朱买臣的家乡,春秋时属越国,故称越妇(fù)。

  去妻:前妻。

  居之:让她居住。

  居,此(cǐ)处为(wèi)使动用法(fǎ)。

  活(huó):养(yǎng)活。

  一旦:一(yī)天(t行在姓氏中读什么音,行在姓氏中读什么拼音iān)。

  近侍:身(shēn)边的侍从。

  秉箕帚:拿着扫帚、簸箕,指做洒扫庭除之事。

  意思是为人(rén)妻。

  翁子:古代妇女称丈(zhàng)夫的父(fù)亲(qīn)为翁,翁子是(shì)对丈(zhàng)夫(f行在姓氏中读什么音,行在姓氏中读什么拼音ū)的委(wěi)婉称呼。

  有年矣:有些年了,好多年了。

  通(tōng)达(dá):做高官。

  匡国:匡正国家。

  致(zhì)君:使君尊贵,即辅佐国君(jūn),使其成为圣明的君主。

  致,使。

  济物:救济百(bǎi)姓。

  物(wù),这里指人。

  心(xīn)期:心愿,志愿。

  疏(shū)爵:赐给爵位(wèi)。

  疏,分、赐。

  命(mìng):任用。

作(zuò)者(zhě)介(jiè)绍

  罗隐(833-909),字昭(zhāo)谏(jiàn),新城(chéng)(今浙江富阳市新(xīn)登镇)人,唐代诗人。

  生于公元833年(太和七(qī)年(nián)),大(dà)中十三年(公元859年)底至京(jīng)师,应进士试,历(lì)七年不第。

  咸通八(bā)年(公元867年)乃自编其文为《谗书》,益(yì)为统治阶级所憎恶(è),所以(yǐ)罗衮(gǔn)赠诗说:“谗书虽胜一(yī)名(míng)休”。

  后来又断断续(xù)续考(kǎo)了几(jǐ)年,总(zǒng)共考(kǎo)了(le)十(shí)多(duō)次(cì),自称“十(shí)二三年就试期”,最终(zhōng)还是铩羽而归(guī),史称“十上不第”。

  黄巢起义后,避乱隐(yǐn)居九华山,光启三年(公元887年),55岁(suì)时归乡依吴越王钱镠(liú),历任钱塘令、司勋(xūn)郎中、给事中等职。

  公元909年(五(wǔ)代后梁开平三年(nián))去世,享年(nián)77岁。

越妇言原文(wén)及翻译

  越(yuè)妇言原文及(jí)翻译如下:

  朱买臣显贵(guì)了,不忍(rěn)心看(kàn)到他的(de)前妻(qī)(生活贫(pín)困),就做房子让(ràng)她居住,给衣(yī)食让她活(huó)命。

  这(zhè)也是“仁者之心”吧(ba)。

  有(yǒu)一天,他的前妻(qī)对(duì)他(tā)的近侍说:“(以前)我李和(作为妻(qī)子)为老爷(yé)做(zuò)家务(wù)事,有些年了。

  每当(dāng)想起那饥寒(hán)勤苦(kǔ)的时候,看见老(lǎo)爷表达志愿时,何尝不说得(dé)志(zhì)后,要以匡正国(guó)家,使君圣明(míng)为己任,以安(ān)抚(fǔ)百姓、救济人民为心愿呢。

  我不幸离开老爷左右,也有些年了,老爷(yé)果(guǒ)然得(dé)志了(le)。

  天(tiān)子赐给他爵位并且(qiě)任用他,让他(tā)穿着锦绣官(guān)服(fú)并且(qiě)白天返(fǎn)回故乡,这种荣(róng)耀也(yě)到极点(diǎn)了。

  可是他(tā)从前(qián)所说(匡(kuāng)正国家(jiā)、安抚百姓)的话(huà),却(què)没有再听说(shuō)了。

  是(shì)天下(xià)无事使他这样呢?还是他急于享受(shòu)富贵没有(yǒu)空闲去考(kǎo)虑(这些国(guó)家大事(shì))呢?以我(wǒ)看来,向一妇人(rén)夸耀(yào)自(zì)己,是达到(dào)目的了;其(qí)他(匡国安民(mín)的(de)事)却没有见到。

  (我(wǒ))又怎能吃他(tā)的食物(wù)呢!”于(yú)是自缢而死(sǐ)。

  《越妇言》是(shì)《谗书(shū)》中的一篇。

  越妇,指汉(hàn)武帝时朱买臣的前妻,因朱买臣的家乡(xiāng),春秋时属越(yuè)国,故称越(yuè)行在姓氏中读什么音,行在姓氏中读什么拼音妇。

  朱买(mǎi)臣(?一(yī)前115),武帝时曾(céng)任会(huì)稽太守。

  朱买臣年轻时(shí)家贫,其(qí)妻(qī)离他而去。

  后来(lái)朱为本郡太守,荣(róng)归故乡(xiāng),路上见到他的前妻(qī)和前(qián)妻的后(hòu)夫(fū)察液,便接到官署,住在园中。

  不久,前妻自缢死。

  在《汉书》哪没盯中,这(zhè)个故(gù)事(shì)是用来赞美朱买(mǎi)臣的。

  但在本文(wén)中(zhōng),朱买臣却成了讽刺(cì)的对象,讽刺(cì)他(tā)一旦得到(dào)富贵就只(zhǐ)贪图(tú)享(xiǎng)受,不思匡(kuāng)国安民了。

  越妇(fù)言(yán)文言文阅读翻(fān)译(yì),《越(yuè)妇言》是《越妇言》是唐代文学家(jiā)罗隐创(chuàng)作的一篇小(xiǎo)品文的。

  关于(yú)越妇言文言文阅读翻(fān)译,《越妇言》以及越妇言文(wén)言文阅(yuè)读翻译,越妇言(yán)原文,《越妇言》,越女词译文,古代小品文鉴赏辞典越妇(fù)言翻译等问(wèn)题(tí),小编将为你整理以下(xià)知(zhī)识:

越妇言(yán)文言文阅读翻(fān)译,《越妇言》

  《越妇言》是唐代(dài)文学家罗隐(yǐn)创(chuàng)作(zuò)的一篇(piān)小(xiǎo)品(pǐn)文(wén)。

  全(quán)文借古讽今,言辞犀利(lì),借朱(zhū)买臣前(qián)妻之口,表(biǎo)达对(duì)封建官僚(liáo)的讽刺之意,具有(yǒu)强烈的批判精神。

越妇言文言文(wén)翻译

  买臣之贵也(yě),不忍其去妻,筑(zhù)室以居之,分(fēn)衣食以活(huó)之,亦仁者(zhě)之心也。

  一旦,去妻言于(yú)买臣之近侍(shì)曰:“吾秉(bǐng)箕帚于(yú)翁子(zi)左右者,有年(nián)矣。

  每念(niàn)饥寒勤苦时节,见翁子之志,何尝不(bù)言(yán)通(tōng)达(dá)后以(yǐ)匡(kuāng)国致君为己任(rèn),以安民济物为心(xīn)期。

  而吾不幸离翁(wēng)子(zi)左右者,亦有年(nián)矣,翁子(zi)果通达矣。

  天子(zi)疏爵以命(mìng)之,衣(yī)锦以昼之,斯(sī)亦极矣。

  而向所(suǒ)言者,蔑然无(wú)闻。

  岂四方(fāng)无事使(shǐ)之(zhī)然耶?岂急于富贵未假度(dù)者耶?以吾观之,矜于一妇人,则可矣,其(qí)他未之见也。

  又安可食其食!”乃闭(bì)气(qì)而死(sǐ)。

  译文:朱买(mǎi)臣地位变高(gāo)的(de)时候,没有痛恨(hèn)他(tā)的前妻,建房(fáng)子让她居(jū)住,分衣服食物让她生存(cún),这(zhè)也是仁爱之人的(de)心(xīn)意啊!

  一天,前妻对朱买臣(chén)的(de)身边侍从说:“我在朱买臣的跟前做这(zhè)做那,好多(duō)年了。

  每次想到忍饥挨冻勤(qín)勉苦读的(de)时候(hòu),看见买臣的志向,何尝不曾说过官运(yùn)亨(hēng)通(tōng)以后,把匡正国家(jiā)、辅助国(guó)君(jūn)作为自(zì)己的使命,把安抚平(píng)民(mín)救济百姓作为心愿。

  而我(wǒ)不幸离开(kāi)买臣也好多(duō)年了,买臣果然官(guān)运亨通了。

  天子赐(cì)给爵位,任用他,让他衣锦还乡,这(zhè)也达(dá)到(dào)顶点了。

  但他从前所说的话,了(le)无声息再也(yě)听不到了。

  难道是天下没有处理的事情使他这样吗(ma)?抑或是(shì)急(jí)于求富贵而没有时(shí)间考虑呢?依我(wǒ)看来,他只是在一(yī)个(gè)妇(fù)人面(miàn)前夸(kuā)耀就满足了,其他的没有(yǒu)发现能做什么。

  又(yòu)怎(zěn)能吃他(tā)的(de)食(shí)物呢(ne)?”于(yú)是自缢而死。

注释

  越妇,指汉武帝时朱买臣的前妻(qī),因朱买臣的家乡,春秋(qiū)时属越国,故称越妇。

  去妻(qī):前妻。

  居之:让她居住。

  居,此处(chù)为使动用法。

  活:养(yǎng)活。

  一(yī)旦:一天。

  近侍:身边的(de)侍从。

  秉箕帚:拿着扫帚、簸箕,指做(zuò)洒扫(sǎo)庭除(chú)之事。

  意思是为人妻。

  翁子:古代妇女称(chēng)丈夫(fū)的父亲为翁(wēng),翁子是对丈夫的委婉称呼。

  有年矣:有些年了,好多(duō)年了。

  通达:做高官。

  匡国:匡正国家。

  致君:使君尊贵(guì),即辅佐国(guó)君,使(shǐ)其成为圣明的君(jūn)主(zhǔ)。

  致,使。

  济物:救济百姓。

  物,这里指人(rén)。

  心期:心愿,志愿。

  疏爵:赐给爵位。

  疏,分、赐。

  命:任(rèn)用。

作者介绍(shào)

  罗隐(833-909),字昭谏,新城(今(jīn)浙(zhè)江富阳市新登(dēng)镇)人(rén),唐代诗人(rén)。

  生于公元833年(太和七年),大中十三年(公元859年)底至京师,应进(jìn)士试,历七年不第。

  咸通八年(公元867年)乃自(zì)编其文为《谗(chán)书》,益为统治阶(jiē)级(jí)所憎恶,所以(yǐ)罗衮赠诗说:“谗书虽胜一名休”。

  后(hòu)来又断(duàn)断续续考了(le)几年,总(zǒng)共考了十多次(cì),自(zì)称(chēng)“十二三年就试期”,最终还(hái)是铩羽而归(guī),史称“十上不(bù)第”。

  黄巢起义(yì)后,避乱隐居九(jiǔ)华(huá)山,光启三年(公元887年),55岁时归(guī)乡依吴越王(wáng)钱镠,历任钱塘令、司勋郎中、给事中等职。

  公元909年(五代后梁开平三年)去世,享(xiǎng)年77岁。

越妇(fù)言原(yuán)文及(jí)翻(fān)译

  越妇言原文及翻译如(rú)下:

  朱买(mǎi)臣显贵了,不(bù)忍心看(kàn)到他的(de)前妻(生活(huó)贫困),就做房子让她居住,给衣食让她活命。

  这也是(shì)“仁者之心”吧。

  有(yǒu)一天(tiān),他的前妻对(duì)他的近侍说:“(以前)我李和(作为(wèi)妻子)为老爷做家务事(shì),有些年(nián)了(le)。

  每当(dāng)想起那饥(jī)寒勤(qín)苦(kǔ)的时(shí)候(hòu),看见老爷表达志愿时,何尝不说得志后,要(yào)以(yǐ)匡正国家,使(shǐ)君圣明为己任,以安抚百(bǎi)姓、救(jiù)济人民为心愿(yuàn)呢。

  我不幸离开老爷(yé)左(zuǒ)右,也有些年了,老(lǎo)爷果然得志了。

  天(tiān)子赐给他爵位并且任用他,让他穿着锦绣官(guān)服并且白(bái)天返回故(gù)乡,这种(zhǒng)荣(róng)耀也到(dào)极点了。

  可是(shì)他从前所说(匡正国家、安抚百姓)的话(huà),却没有(yǒu)再听说了。

  是天下无事使他这样呢?还是他急于享受富贵没有空(kōng)闲去考虑(这些国家大事)呢?以(yǐ)我看来,向一妇人夸耀自己,是达到目的(de)了;其他(tā)(匡(kuāng)国(guó)安民的(de)事)却没有见到。

  (我(wǒ))又怎能吃(chī)他的食物呢!”于是自缢(yì)而死。

  《越妇言》是《谗书》中的一篇。

  越(yuè)妇(fù),指汉武帝时朱买臣的前妻,因朱买臣的(de)家乡,春秋时属越国,故称越(yuè)妇。

  朱买臣(?一前115),武(wǔ)帝时曾任会稽太守。

  朱买臣(chén)年轻时家(jiā)贫,其(qí)妻离他而去。

  后(hòu)来朱(zhū)为本(běn)郡(jùn)太(tài)守,荣归故(gù)乡,路上见到他的前妻和(hé)前妻(qī)的(de)后夫察液,便接到官署,住(zhù)在(zài)园中。

  不久,前(qián)妻自缢死。

  在《汉书》哪(nǎ)没(méi)盯中,这(zhè)个故事是用(yòng)来赞美朱买臣(chén)的。

  但在本文中,朱(zhū)买臣却(què)成了讽刺的对象,讽刺他(tā)一旦得到富贵(guì)就只(zhǐ)贪图(tú)享受,不思匡(kuāng)国安民了。

未经允许不得转载:成都工装公司_工装装修效果图_专注公装设计装修 - 无同之家装饰 行在姓氏中读什么音,行在姓氏中读什么拼音

评论

5+2=