成都工装公司_工装装修效果图_专注公装设计装修 - 无同之家装饰成都工装公司_工装装修效果图_专注公装设计装修 - 无同之家装饰

外公总是在妈妈身上睡觉好吗,外公在妈妈身上做什么

外公总是在妈妈身上睡觉好吗,外公在妈妈身上做什么 二鹊救友文言文翻译及注释讲解,二鹊救友文言文翻译及注释拼音

  二鹊救友文(wén)言(yán)文翻译及注释讲解,二鹊救友(yǒu)文言文(wén)翻(fān)译及注释拼音(yīn)是《二(èr)鹊救(jiù)友》是出自(zì)《虞(yú)初新志(zhì)》的一篇文章(zhāng),主要(yào)讲述(shù)两(liǎng)只喜(xǐ)鹊(què)救助朋友(yǒu)的寓(yù)言故事的。

  关于二鹊救(jiù)友文言文翻译及(jí)注释(shì)讲解,二(èr)鹊救友文言文翻译及注释拼音(yīn)以及(jí)二鹊(què)救友文(wén)言文翻译及注释讲解,二鹊救友(yǒu)文(wén)言文翻译及注释古诗文网nwang,二鹊救友文言文翻(fān)译及注释拼音,二(èr)鹊救友文(wén)言文翻(fān)译及注释及翻译,二鹊(què)救友文(wén)言文翻(fān)译注(zhù)释及原文(wén)等(děng)问(wèn)题,小编将为你(nǐ)整理以下知(zhī)识(shí):

二鹊救友文言文翻(fān)译及注(zhù)释讲解,二鹊救友文言(yán)文翻译及注释拼音

  《二鹊救友(yǒu)》是(shì)出(chū)自《虞初新(xīn)志(zhì)》的(de)一(yī)篇文(wén)章,主要讲述两只(zhǐ)喜鹊救助朋友的寓言故事。

  下面整理了文言文翻译及注释(shì)。

《二鹊救友(yǒu)》文言(yán)文翻(fān)译

  某氏园中,有古木,鹊巢其上,孵雏将出。

  一日,鹊徊翔其上,悲鸣不已。

  顷之,有群(qún)鹊鸣(míng)渐近,集古木上(shàng),忽有二鹊对鸣(míng),若相语(yǔ)状,俄(é)而(ér)扬(yáng)去。

  未几,一(yī)鹳(guàn)横空而(ér)来,“咯咯”作声(shēng),二鹊亦尾其(qí)后。

  群鹊见而噪(zào),若有所诉。

  鹳(guàn)又“咯咯”作(zuò)声,似允所请(qǐng)。

  鹳于(yú)古木上(shàng)盘旋三(sān)匝,遂俯冲鹊巢,衔一(yī)赤蛇吞之。

  群鹊喧舞,若庆且谢也(yě)。

  盖(gài)二鹊招鹳援友也。

  译文:某人的(de)花园里有一(yī)株很古老的树(shù),喜鹊在(zài)上面筑巢(cháo),母鹊孵出来(lái)的(de)小鹊都已(yǐ)经快长(zhǎng)成幼鸟了(le)。

  一天,一(yī)只(zhǐ)喜(xǐ)鹊在巢上徘徊飞翔,不停(tíng)地(dì)发出悲伤的嚎叫。

  不一(yī)会儿,成群的喜(xǐ)鹊都渐渐闻声赶(gǎn)来,聚(jù)集在树上(shàng),两只(zhǐ)喜鹊仍然在树上对(duì)叫,好似在对(duì)话一样,不一会儿又扬长而去。

  可(kě)是又过了(le)一会儿,一只鹳(guàn)从空(kōng)中飞来,发出“咯咯”的(de)声音,两(liǎng)只(zhǐ)喜鹊像尾巴(bā)一(yī)样(yàng)跟随在它后面(miàn)。

  喜鹊们(men)见了便喧(xuān)叫起(qǐ)来,好像(xiàng)有话要说(shuō)。

  鹳又发出“咯咯”的叫声,似乎在答(dá)应喜(xǐ)鹊(què)的请(qǐng)求。

  鹳在(zài)古树上盘旋了三圈,突然俯(fǔ)身向鹊巢(cháo)冲了下(xià)来,叼出一条赤练蛇并吞了(le)下去。

  喜鹊们欢(huān)呼(hū)了起来,像在庆(qìng)祝,并(bìng)向鹳致谢(xiè)。

  原来两只喜鹊(què)是(shì)去找鹳(guàn)来救(jiù)朋友(yǒu)的啊!

注释(shì)

  1.鹳:一(yī)种凶猛的(de)鸟(niǎo)。

  2.匝:周。

  3.盖:原(yuán)来(lái)是(shì)。

  4.顷之:在(zài)原文中等同"未几"''俄而'';

  一会儿的意思

外公总是在妈妈身上睡觉好吗,外公在妈妈身上做什么>  5.已(yǐ):停(tíng)

  6.作(zuò):发出(chū)

  7.雏(chú):变成幼(yòu)鸟(外公总是在妈妈身上睡觉好吗,外公在妈妈身上做什么名作动)

  8.集(jí):栖止。

  9.巢:筑巢(名作动)

  10.俄而:一会(huì)

  11.尾:在后面跟

  12.逐(zhú):就

  13.翔:飞翔

  14.徊(huái):徘徊

  15.作:发出

二鹊救(jiù)友文言文翻译(yì)是什(shén)么?

  二鹊救友文言文(wén)翻译如下:

  在某(mǒu)人的花园里有一(yī)棵古树(shù),喜(xǐ)鹊在上面筑巢(cháo),母鹊唤源型马上(shàng)就(jiù)要(yào)孵出小喜鹊(què)了。

  一天,一(yī)只喜鹊在巢上来回地(dì)飞(fēi),不停地(dì)鸣叫。

  很(hěn)快(kuài),成群的喜鹊(què)都渐(jiàn)渐闻声(shēng)赶来,聚集在树上(shàng)。

  忽然有(yǒu)两只喜鹊在树上对叫,好似在对话一样,然后便飞(fēi)走了。

  过了一会儿(ér),一只鹳从空中飞来,发出“咯咯(gē)”的(de)声音,两只喜鹊(què)也(yě)跟在(zài)它后面。

  其他喜鹊们见了(le)便喧(xuān)叫起来(lái),好(hǎo)像有什么(me)事要(yào)说。

  鹳再次发出“咯咯”的(de)叫(jiào)声,似乎(hū)在答(dá)应(yīng)喜鹊的请求(qiú)。

  鹳在(zài)古树上盘旋(xuán)三圈,就俯身向喜鹊的(de)窝冲(下来),叼出一(yī)条赤蛇并吞(tūn)了下去。

  喜鹊们欢呼(hū)飞舞起来,好(hǎo)像在庆祝,并(bìng)且向鹳(guàn)致(zhì)谢。

  原来两只喜鹊是去找鹳来做援(yuán)兵(bīng)的(de)。

二鹊(què)救友文言(yán)文(wén)及赏析

  原文:

  某氏园中,有古木(mù),鹊巢其上,孵雏将出(chū)。

  一日,鹊(què)徊翔其上,悲鸣不已。

  顷之,有群鹊鸣渐近,集古(gǔ)木上,忽有(yǒu)二鹊(què)对鸣,若相语状(zhuàng),俄而(ér)扬去(qù)。

  未几,一鹳(guàn)横空而(ér)来,“咯咯”作(zuò)声,二鹊亦(yì)尾其后。

  群鹊见而噪,若有所诉。

  鹳(guàn)又“咯咯(gē)”作(zuò)声,似允所请。

  鹳(guàn)于古木(mù)和猜(cāi)上(shàng)盘旋三匝,遂(suì)俯(fǔ)冲鹊巢,衔外公总是在妈妈身上睡觉好吗,外公在妈妈身上做什么一赤蛇吞之。

  群鹊喧(xuān)舞(wǔ),若庆且谢也。

  盖二鹊招(zhāo)鹳援友也。

  赏析:

  动物世界里(lǐ)的(de)亲情也同样让人感动(dòng),本文中喜鹊看(kàn)到(dào)自己同伴的孩(hái)子遭到(dào)赤蛇(shé)的(de)侵犯,从而(ér)“悲鸣不已",招来群鹊,其中(zhōng)两只(zhǐ)喜鹊请来一只鹳,也许是(shì)群鹊的友爱(ài)感动了鹳,鹳勇(yǒng)敢地(dì)“俯冲鹊(què)巢,衔一赤蛇吞(tūn)之”。

  动物尚能(néng)如此讲究情义(yì),连动物都如此,我们(men)人类岂(qǐ)能无情无义(yì)。

  所以我们要助(zhù)人(rén)为乐,尽(jǐn)自己所能帮助他人,要团结友爱。

  当问题超出自己能力(lì)范裂芦围时,要会动脑筋,就要善于借助外(wài)部力量加以(yǐ)解决,要(yào)学(xué)会求助。

未经允许不得转载:成都工装公司_工装装修效果图_专注公装设计装修 - 无同之家装饰 外公总是在妈妈身上睡觉好吗,外公在妈妈身上做什么

评论

5+2=