成都工装公司_工装装修效果图_专注公装设计装修 - 无同之家装饰成都工装公司_工装装修效果图_专注公装设计装修 - 无同之家装饰

别急老师今天晚上是你的人,别急老师今天晚上就是你的了

别急老师今天晚上是你的人,别急老师今天晚上就是你的了 音读训读的解释是什么,音读训读的解释

  音读(dú)训读的(de)解(jiě)释(shì)是什么,音读(dú)训读的(de)解(jiě)释是问什(shén)么是音(yīn)读(dú)?什么是训(xùn)读(dú)?答(dá)简单来(lái)说,每(měi)个汉字一(yī)般都会有两种读(dú)法,一(yī)种(zhǒng)叫做(zuò)“音读”(音読み/おんよみ),另一种叫做“训读(dú)”(訓読み/くんよみ)的。

  关(guān)于音读训读的解释是什么,音读训(xùn)读的(de)解(jiě)释(shì)以(yǐ)及音读训读的解释是什么,音(yīn)读训(xùn)读的解释和(hé)意思,音读(dú)训(xùn)读的解(jiě)释(shì),音读训读对(duì)照表,音读和(hé)训读(dú)是(shì)什么意(yì)思等问题,小编(biān)将为(wèi)你(nǐ)整理以下知识:

音读训读的解释是什么,音读训(xùn)读的解释

  问什么是音读?什么是训读?答简单来说,每个汉字一般都会有两种读(dú)法(fǎ),一种叫做“音读”

  (音読(dú)み/おんよみ),另一种叫做“训读”别急老师今天晚上是你的人,别急老师今天晚上就是你的了(訓(xùn)読み/くんよみ)。

  “音(yīn)读”模仿汉字的读音(yīn),按照这个汉字(zì)从中国传入(rù)日(rì)本的时候的读(dú)音

  来发(fā)音。

  根据汉(hàn)字传入的(de)时(shí)代和来源地的(de)不同,大致可以分为“唐音(yīn)”。

  “宋音(yīn)”和“吴音”等几种(zhǒng)。别急老师今天晚上是你的人,别急老师今天晚上就是你的了

  但(dàn)是,这些汉字的发音和(hé)现代汉语中同一汉(hàn)字

  的发音已经有所(suǒ)不同了。

  “音读”的词汇多是(shì)汉语的固(gù)有词汇。

  “训读(dú)”是按照日(rì)本固有的语言

  来读这个(gè)汉字(zì)时的(de)读法。

  “训读”的词汇多是表(biǎo)达日本固(gù)有事(shì)物的固有词汇等。

  有不(bù)少汉字具有两

  种以上(shàng)的(de)“音读”音和“训读”音。

  例音读:青年(せいねん)、技術(ぎじゅつ)、恋愛(れんあい)。

  読(dú)書(どくしょ)、幸福(fú)(こうふく)训读:青い(あおい)、恋(liàn)(こい)、好(hǎo)き(すき)読(dú)む(よむ)。

  人(ひと)、幸せ(しあわせ)

<别急老师今天晚上是你的人,别急老师今天晚上就是你的了h3>训读和音读是什么(me)意思?

  训读(日语(yǔ):训読み/くんよみ),是(shì)日文所(suǒ)用汉字的(de)一(yī)种(zhǒng)发(fā)音方式,是使(shǐ)用该等汉字(zì)之(zhī)日本固有(yǒu)同义语汇的(de)读音(yīn)。

  所以训读只(zhǐ)借用汉字的(de)形和义,不采用汉语的音。

  音读(音(yīn)読み/おんよみ)即汉字(zì)在(zài)日语中按照(zhào)日语对汉(hàn)语的译音读出(chū)来,叫(jiào)音读同一个汉字(zì)在日语中可能有(yǒu)不止一种读法,是由于其在不同时期(南(nán)北朝、隋唐(táng)、宋等(děng))吸收了当时汉字的发(fā)音。

  每个汉字一般都会有两种读法,一种叫做“音友慎春(chūn)读(dú)”(音(yīn)読(dú)み/おんよみ),另(lìng)一种叫做“训(xùn)读”(训(xùn)読み/くんよみ)。

  有不少汉(hàn)字具有两种以(yǐ)上的“音读”音和“训读”音。

  日语和(hé)韩(hán)语中(zhōng)的训读

  1、日语

  在日语里(lǐ),训读(训読)是(shì)以日(rì)语固(gù)有的发音来读出(chū)汉字(zì),与该汉(hàn)字本身(shēn)的好耐字(zì)音(吴音、汉音、唐音等)有很(hěn)大的(de)不同。

  例(lì):“金”训读为“かね”(kane),是(shì)和语固有之(zhī)说法,与字(zì)音“きん”(kin)并无关联。

  2、韩语

  一般认(rèn)为现代“韩语不存在训读”。

  但近(jìn)代以前曾(céng)有乡札(zhá)、吏读、口诀等类似日(rì)本万叶假名(míng)的标记(jì)法存在,充分利用这些汉字的训(xùn)读。

  使用类似于和(hé)训(日本的训读(dú))的(de)韩训。

  对某些的汉字(zì),这(zhè)意味着(zhe)相关“汉语传入以(yǐ)前的(de)朝(cháo)鲜(xiān)的孝(xiào)哪(nǎ)固(gù)有语”的韩训。

  现如今除了在(zài)语言(yán)学与(yǔ)语源(yuán)论(lùn)等(děng)进行讨(tǎo)论(lùn)以外,日常言语已经不再使(shǐ)用(yòng)。

  但(dàn)是“串”“钊”等为例(lì)外存在的(de)训(xùn)读。

  “串”读作(zuò)“”的情况下意(yì)思为“海角”,“钊”读作“”的情况下意思(sī)为“生铁”,“串”“钊”并不使用本来的意思,这类(lèi)的韩(hán)语(yǔ)类似(shì)于日文的“国训”。

未经允许不得转载:成都工装公司_工装装修效果图_专注公装设计装修 - 无同之家装饰 别急老师今天晚上是你的人,别急老师今天晚上就是你的了

评论

5+2=