成都工装公司_工装装修效果图_专注公装设计装修 - 无同之家装饰成都工装公司_工装装修效果图_专注公装设计装修 - 无同之家装饰

中国人在俄罗斯安全吗,中国人在俄罗斯怎么样

中国人在俄罗斯安全吗,中国人在俄罗斯怎么样 写作手法比喻和比拟怎么区分的,比喻写作手法的作用

  写(xiě)作手法比喻(yù)和比拟怎么(me)区(qū)分的,比喻写作(zuò)手法的(de)作用是比喻就是将彼物比(bǐ)此物(wù),二者具有相(xiāng)似性的。

  关于(yú)写作手法比喻和(hé)比拟(nǐ)怎么区分的,比喻写(xiě)作手法的(de)作用以及写作手(shǒu)法比喻和比拟(nǐ)怎么区分的,比拟是写作手法吗,比喻写作手法的作(zuò)用(yòng),比喻的写作方(fāng)法,比喻算写作手法等(děng)问题,小(xiǎo)编将(jiāng)为你整理以下知识:

写作(zuò)手法比喻和比拟怎么中国人在俄罗斯安全吗,中国人在俄罗斯怎么样区分的,比喻写作(zuò)手法的作(zuò)用

  比喻就是将(jiāng)彼物(wù)比此物,二(èr)者具有相似性。

  拟人就是把事物人格化,将(jiāng)本来不具备人(rén)动作和感情的事物(wù)变成和人一样(yàng)具有动作和感情的(de)样子。

二(èr)者区别

  1.本(běn)体(tǐ)的(de)表现形式不同(tóng)。

  比喻的本体可出现(xiàn)可不(bù)出现,比拟的本体(tǐ)必须出现。

  2.喻体是具体的事物,可以确(què)认。

  拟体不是(shì)具体(tǐ)事物,不能确认。

  3.修(xiū)辞目的(de)不同。

  比喻的目的偏重于帮助读者认识或明白某种事(shì)物。

  比拟(nǐ)的目的侧重(zhòng)于抒发某种情感,使读(dú)者(zhě)受(shòu)到感染,进而产生某种感情。

中国人在俄罗斯安全吗,中国人在俄罗斯怎么样>比喻与拟人例子

  比喻

  就是将彼物(wù)比(bǐ)此物,二者具有相似(shì)性。

  例如:天(tiān)上的白云像棉花。

  很显(xiǎn)然,这(zhè)个(gè)例子是比喻句,因为这个句(jù)子有本体“白(bái)云”、喻(yù)体“棉(mián)花”和比喻词“像”。

  通过(guò)例(lì)子,可(kě)以(yǐ)知道判断一个句子是(shì)不是比喻(yù)句,不(bù)是出(chū)现(xiàn)“好像”“好似”“仿佛”“像”等词(cí)语就是比喻句了(le),而是(shì)要有本体(tǐ)、喻体。

  拟人

  就(jiù)是(shì)把事物人格化,将本(běn)来不具备人动(dòng)作和感情的事物变成和(hé)人一样(yàng)具有(yǒu)动作和(hé)感情(qíng)的样子。

  拟人就是(shì)把物当人写,赋(fù)予物以人(rén)的动作(zuò)行(xíng)为或思想(xiǎng)情感(gǎn)。

  如:小草偷(tōu)偷地从土里钻出来,嫩嫩的,绿(lǜ)绿(lǜ)的(de)。

  这个句子(zi)就是采用拟人的(de)修(xiū)辞手(shǒu)法,一个“钻”更加(jiā)形象生动(dòng)地展(zhǎn)现了小草旺盛的生命力。

常(cháng)见写作手法

  夸张、对比、比喻、拟人(rén)、悬念、照应、联(lián)想、想象、抑扬结合、点面结合、动静结合(hé)、叙(xù)议结合、情景交(jiāo)融(róng)、衬托(tuō)对比、伏笔照应、托物(wù)言志、白描细描(miáo)、铺垫悬(xuán)念(niàn)、正面侧面中国人在俄罗斯安全吗,中国人在俄罗斯怎么样比喻(yù)象征、借古讽(fěng)今(jīn)、卒(zú)章显(xiǎn)志(zhì)、承上启下(xià)、开门见山、烘托、渲染、动静相衬、虚实相生(shēng)、实写(xiě)与虚写(xiě)、托(tuō)物寓(yù)意、咏物抒情等。

作(zuò)文中常见(jiàn)的比喻(yù)和比拟修辞手(shǒu)法(fǎ)的区别

    导(dǎo)语(yǔ):比喻和比拟,都是(shì)加强语言(yán)形象性(xìng)的修辞手段,但它(tā)们是两种不同(tóng)的修辞方式。

  下(xià)面是我整理的(de)作(zuò)文中常见的比喻和(hé)比拟(nǐ)修辞(cí)手法的(de)区别(bié)的相关内(nèi)容(róng),欢迎(yíng)阅读。

  

     比(bǐ)拟是物的(de)人化或人的物化或把甲物拟(nǐ)作乙物,具(jù)有思(sī)想(xiǎng)的跳(tiào)跃性,能使读(dú)者展开(kāi)想象的翅膀,捕捉它的意境(jìng),体味它的深意。

  

     比拟分为拟(nǐ)人和拟物。

  

     比拟(nǐ)离不开联想(xiǎng)和想象。

  

     比(bǐ)拟是根(gēn)据(jù)本体(tǐ)事物(wù)和(hé)拟作(zuò)事物之间的可(kě)拟(nǐ)性(xìng),借(jiè)助联想和想象(xiàng)而形(xíng)成的辞格(gé),因此联想是通向比(bǐ)拟的(de)桥梁,想象是比拟的(de)翅膀。

  

     比拟(nǐ)具有很强的感情色彩,是作(zuò)者用自(zì)己(jǐ)自然(rán)流露(lù)的强烈(liè)感情去(qù)感染读者(zhě)的(de)一(yī)种(zhǒng)辞(cí)格。

  

     比拟句:就是(shì)借助丰富灶凯的想像(xiàng),把(bǎ)物当成人(rén)来写,或把人当(dāng)成(chéng)物(wù)来写,或把甲物当成乙(yǐ)物(wù)来写。

  

     比(bǐ)喻:比喻 就(jiù)是打比方(fāng),是用本质不同(tóng)而(ér)又有相似(shì)点的事物描绘事物(wù)或说明(míng)道理的(de)辞格。

  

     拟(nǐ)人:把(bǎ)事物人(rén)格化,把本来不具备人的一些动作和感情的事(shì)物(wù)变(biàn)成和人一样的。

  

     拟(nǐ)人就(jiù)包括在比拟之中(zhōng)。

  

     比喻与比拟的性质(zhì)不同、作用不(bù)同.比喻是用与(yǔ)本体事物有相似点(diǎn)的另一事物(wù)作比(bǐ)也(yě)就是打比(bǐ)方;一(yī)定得有相(xiāng)似点,通过相衡辩袜似点(diǎn)使本体同喻(yù)体联(lián)系(xì)起(qǐ)来,唤起(qǐ)人们的(de)联(lián)想,使人更具体地(dì)惑知事物。

  比拟即模拟,它(tā)是用乙事物具有(yǒu)的特性(xìng)(包括称渭、动作、行为等)写甲事物(wù),或者说是(shì)把乙事物的特性(xìng)强(qiáng)加(jiā)于甲事物。

  乙事物(wù)般是有(yǒu)生命力的,能活动,有感情(qíng)的;它(tā)比甲事物具(jù)体(tǐ)实在,于(yú)是(shì)本(běn)来较抽象、不太实在的事物变得具体(tǐ)实在了(le),当然就(jiù)增添了语(yǔ)言的生动性。

  

     总(zǒng)结:由咐激此(cǐ)可见,比喻强调的(de)是甲乙两物的(de)相似性,而比拟却是利(lì)用(yòng)它(tā)们之间的(de)不同特性,使两体融为一体,这是(shì)区(qū)别比喻和比拟最重要的标志(zhì)。

未经允许不得转载:成都工装公司_工装装修效果图_专注公装设计装修 - 无同之家装饰 中国人在俄罗斯安全吗,中国人在俄罗斯怎么样

评论

5+2=