成都工装公司_工装装修效果图_专注公装设计装修 - 无同之家装饰成都工装公司_工装装修效果图_专注公装设计装修 - 无同之家装饰

周公吐哺天下归心的意思是什么意思,周公吐哺天下归心的意思是什么解释

周公吐哺天下归心的意思是什么意思,周公吐哺天下归心的意思是什么解释 文言文许行原文及翻译注释,文言文许行原文及翻译及注释

  文言文许行原文及(jí)翻(fān)译(yì)注释,文言(yán)文许行(xíng)原文(wén)及翻译及注释是本(běn)文整理了《许行》原文以及(jí)翻译(yì)和文中人物(wù)简介(jiè),欢迎阅(yuè)读的。

  关于文言文(wén)许(xǔ)行原文及(jí)翻(fān)译注释,文言文许行原文(wén)及(jí)翻译(yì)及注释(shì)以及文言文许(xǔ)行(xíng)原文及(jí)翻(fān)译(yì)注(zhù)释,文言文许行原文及翻译拼音,文(wén)言文许行原文及(jí)翻译及注释,许行古文(wén),许(xǔ)行原文及翻(fān)译古文岛等问题(tí),小编(biān)将为你整理以下知识:

文(wén)言文(wén)许行原文及翻译注释(shì),文言文许行原文(wén)及翻译(yì)及注释

  本文整理了《许行》原(yuán)文以及翻译和(hé)文中人物简介,欢迎阅(yuè)读。《许行(xíng)》原文

  有为神农之言(yán)者许(xǔ)行,自楚之滕,踵门(mén)而告(gào)文(wén)公曰:“远(yuǎn)方(fāng)之(zhī)人,闻君行仁政,愿(yuàn)受一廛而为氓(máng)。

  ”文(wén)公与之处(chù)。

  其徒(tú)数十人,皆衣褐(hè),捆屦织席以为食。

  陈良之徒陈相,与(yǔ)其(qí)弟辛,负耒(lěi)耜(sì)而(ér)自(zì)宋之(zhī)滕,曰:“闻君(jūn)行圣人之政,是(shì)亦(yì)圣人也,愿为圣(shèng)人氓。

  ”

  陈相周公吐哺天下归心的意思是什么意思,周公吐哺天下归心的意思是什么解释见许行而大悦,尽弃其学而(ér)学焉。

  陈相(xiāng)见孟子(zi),道许行(xíng)之言(yán)曰:“滕君,则(zé)诚贤君也(yě);

  虽然,未(wèi)闻道(dào)也。

  贤者与民并耕(gēng)而食,饔飧而(ér)治。

  今也,滕有仓廪府库,则是厉(lì)民(mín)而(ér)自(zì)养也,恶(è)得贤(xián)!”

  孟子曰(yuē):“许子必(bì)种粟而后(hòu)食乎?”曰(yuē):“然(rán)。

  ”“许子必织布然后衣乎(hū)?”曰:“否。

  许子衣褐(hè)。

  ”“许(xǔ)子冠乎(hū)?”曰(yuē):“冠(guān)。

  ”曰(yuē):“奚冠?”曰:“冠(guān)素。

  ”曰:“自(zì)织之与?”曰:“否(fǒu),以粟易之。

  ”曰:“许子奚为不自织?”曰:“害(hài)于耕。

  ”曰:“许子以(yǐ)釜甑爨,以铁耕(gēng)乎?”曰:“然。

  ”“自(zì)力(lì)之与?”曰:“否,以粟易之。

  ”

  “以粟易械器者,不为(wèi)厉(lì)陶冶;

  陶(táo)冶亦以其械器易(yì)粟者,岂(qǐ)为(wèi)厉(lì)农夫(fū)哉?且许子何(hé)不为(wèi)陶冶,舍皆取诸其宫(gōng)中而(ér)用之?何为纷(fēn)纷(fēn)然与百工交易(yì)?何(hé)许(xǔ)子之不惮烦?”

  曰(yuē):“百工之事,固(gù)不可耕且(qiě)为也。

  ”“然(rán)则(zé)治天下(xià),独可耕(gēng)且为与?有(yǒu)大人(rén)之事(shì),有小人之事。

  且一人之(zhī)身(shēn)而百工之所(suǒ)为备,如(rú)必(bì)自为而后用(yòng)之,是率(lǜ)天下而(ér)路也。

  故曰:或(huò)劳心,或劳(láo)力,劳心者治人,劳力者治于人(rén);

  治于人者(zhě)食人,治(zhì)人者食于(yú)人,天下之通义也。

  ”

  “当尧之时,天(tiān)下犹未平。

  洪(hóng)水横流,泛滥(làn)于天下。

  草木畅茂,禽(qín)兽(shòu)繁殖,五谷不(bù)登,禽兽逼人。

  兽蹄鸟(niǎo)迹之(zhī)道,交于中(zhōng)国。

  尧(yáo)独(dú)忧之,举(jǔ)舜而(ér)敷治焉。

  舜使益掌火;

  益烈(liè)山泽(zé)而焚之,禽兽逃匿。

  禹疏九河,瀹(yuè)济漯,而注(zhù)诸海(hǎi);

  决汝汉,排淮(huái)泗,而(ér)注之(zhī)江;

  然后中国可得而食也。

  当是时也,禹(yǔ)八年于外,三过(guò)其门而不入,虽欲耕,得(dé)乎?”

  “后稷教民(mín)稼穑,树(shù)艺五谷,五谷熟而民人(rén)育(yù)。

  人之有道也,饱食(shí)煖(nuǎn)衣逸居而无教,则近于禽兽。

  圣人有(yǒu)忧之,使契为(wèi)司徒,教以人伦:父子有亲,君臣有义,夫妇有别,长幼有叙,朋友有(yǒu)信。

  放勋曰:‘劳之来之,匡之直(zhí)之,辅之(zhī)翼之,使自得之,又从而振德之。

  ’圣(shèng)人之忧民如此,而暇(xiá)耕乎?”

  “尧以不得舜为己忧(yōu),舜以不得禹、皋陶为(wèi)己忧(yōu)。

  夫以百亩之(zhī)不易为己忧者(zhě),农夫也(yě)。

  分(fēn)人(rén)以(yǐ)财谓之惠,教人以善谓之忠,为天下得(dé)人(rén)者谓之(zhī)仁。

  是故以(yǐ)天下与人易,为天下得人难。

  孔子曰:‘大哉,尧之(zhī)为君!惟(wéi)天(tiān)为(wèi)大,惟(wéi)尧则之(zhī),荡荡乎,民(mín)无能名焉(yān)!君(jūn)哉,舜(shùn)也(yě)!巍巍乎,有(yǒu)天下而不与焉!’尧舜之(zhī)治天下,岂无所(suǒ)用其(qí)心哉?亦不(bù)用于(yú)耕耳!”

  “从许子之道,则市(shì)贾不贰,国(guó)中(zhōng)无伪;

  虽使五尺(chǐ)之童适(shì)市,莫之或欺(qī)。

  布(bù)帛长短同(tóng),则贾相若(ruò);

  麻缕丝絮轻重同,则(zé)贾相若(ruò);

  五谷(gǔ)多寡同,则(zé)贾相若(ruò);

  屦大(dà)小同,则贾(jiǎ)相若。

  ”

  曰:“夫物之(zhī)不(bù)齐,物(wù)之情也(yě)。

  或(huò)相倍(bèi)蓰,或相什伯,或(huò)相千万。

  子比而同之,是乱天下也(yě)。

  巨屦小屦同贾,人(rén)岂为之(zhī)哉?从许子之道(dào),相率(lǜ)而为伪者也,恶能治(zhì)国家!”

《许行》翻译(yì)

  有(yǒu)个(gè)研究神农学说(shuō)的人许行,从(cóng)楚国(guó)来到滕(téng)国,走到门前禀(bǐng)告滕文公说(shuō):“远方的人(rén),听说您实行(xíng)仁政(zhèng),愿(yuàn)意接受(shòu)一处住所(suǒ)做您的百姓。

  ”滕文(wén)公给(gěi)了他(tā)住(zhù)所。

  他的门徒几十人,都(dōu)穿粗麻布的衣服,靠编鞋织席为(wèi)生。

  陈良的门徒陈相,和他的弟弟陈(chén)辛,背了农具耒(lěi)和(hé)耜(sì)从(cóng)宋国来(lái)到滕国,对膝文公说:“听说您(nín)实行圣人的政治(zhì)主张,这也(yě)算(suàn)是(shì)圣人了,我(wǒ)们愿意做圣人的百姓。

  ”

  陈相见到(dào)许行后非常高兴,完全(quán)放弃了他原来(lái)所学(xué)的东西(xī)而(ér)向许行学习。

  陈相来(lái)见孟子(zi),转述(shù)许行的(de)话说道:“滕国(guó)的国君,的(de)确是(shì)贤德(dé)的君主;

  虽然(rán)这(zhè)样,还没听到(dào)治(zhì)国的真道理。

  贤君应和百姓一起耕作而取得食物,一面做饭(fàn),一面治理天下。

  现在,滕国有的是(shì)粮仓和收(shōu)藏财物布帛的(de)仓库,那么这(zhè)就是(shì)使百姓困(kùn)苦(kǔ)来养(yǎng)肥(féi)自(zì)己,哪里算(suàn)得上贤(xián)呢!”

  孟子(zi)问(wèn)道:“许子一定(dìng)要(yào)自己种庄稼然后才(cái)吃(chī)饭吗?”陈相(xiāng)说:“对。

  ”孟子说:“许子一定要自己织布然后(hòu)才穿衣服(fú)吗?”陈相说:“不(bù),许子穿未经纺织的粗麻布衣。

  ”孟子说:“许子戴帽(mào)子(zi)吗?”陈相说:“戴帽子。

  ”孟子说:“戴(dài)什(shén)么帽子?”陈相(xiāng)说:“戴生绢做(zuò)的帽子(zi)。

  ”孟子说:“自己织的吗?”陈(chén)相(xiāng)说:“不,用粮食换的。

  ”孟子说:“许(xǔ)子为什(shén)么不自己(jǐ)织(zhī)呢(ne)?”陈相说:“对耕种有妨碍。

  ”孟(mèng)子说:“许子用铁锅瓦(wǎ)甑做饭、用铁制农具(jù)耕种吗?”陈相说:“对。

  ”孟子说(shuō):“是自己制造的吗?”陈相(xiāng)说:“不,用(yòng)粮食换的。

  ”

  孟子(zi)说(shuō):“用(yòng)粮(liáng)食换(huàn)农具炊具不算损害了陶匠铁匠;

  陶匠铁匠也是用他们(men)的农具炊具换粮食,难道(dào)能(néng)算是损(sǔn)害了农夫吗?再说许子(zi)为什么不自己烧陶炼铁,使得一切东(dōng)西都是从自(zì)己家里拿(ná)来(lái)用呢?为什(shén)么忙忙(máng)碌(lù)碌地同各种工匠进行交换(huàn)呢?为(wèi)什(shén)么(me)许子这样(yàng)地不怕麻(má)烦呢?”

  陈(chén)相(xiāng)说:“各种工匠(jiàng)的(de)活儿本来(lái)就不可能又种地又兼着干。

  ”孟子(zi)说;

  “这样(yàng)说来(lái),那末治理天下难道就可以又种地又兼着(zhe)干吗?有做(zuò)官(guān)的人干的事,有当百(bǎi)姓(xìng)的人干的事。

  况且一个人的(de)生活,各(gè)种工匠(jiàng)制(zhì)造的东西都要具备,如(rú)果一定要自己制造(zào)然后才用,这是带着天(tiān)下(xià)的人(rén)奔(bēn)走在道路上(shàng)不得安宁。

  所以说:有的人使用脑(nǎo)力,有的(de)人(rén)使用体力。

  使用脑力的人统治别人,使(shǐ)用体力(lì)的人被人统治;

  被人统治的人供养别人(rén),统治别人的人(rén)被人供养(yǎng),这是(shì)天下一般的道(dào)理。

  ”

  “当唐尧(yáo)的(de)时候,天下还没有平定。

  大水(shuǐ)乱流,到处(chù)泛滥。

  草木生长茂(mào)盛(shèng),禽(qín)兽大量繁殖,五谷都不成熟(shú),野兽(shòu)威(wēi)胁人(rén)们。

  鸟(niǎo)兽所走(zǒu)的道(dào)路,遍(biàn)布在中原地带。

  唐尧暗自为(wèi)此(cǐ)担忧,选拨(bō)舜来治理(lǐ)。

  舜派益管火,益(yì)放大火(huǒ)焚烧山野(yě)沼(zhǎo)泽地带的草木,野兽就(jiù)逃(táo)避躲藏起来(lái)了。

  舜又(yòu)派禹(yǔ)疏通九河,疏导济水、漯(luò)水,让它们流(liú)入海中;

  掘通妆水、汉水(shuǐ),排(pái)除(chú)淮河、泗水(shuǐ)的淤塞,让它(tā)们(men)流入长江。

  这样(yàng)一来,中原地带才(cái)能够耕种并收获粮食。

  当这个时(shí)候,禹在(zài)外奔波八年,多次经过家门都没有进去(qù),即使想要耕种,行(xíng)吗?”

  “后稷教导百姓耕(gēng)种收割,种植庄稼,庄(zhuāng)稼成熟了,百姓得以生存繁殖(zhí)。

  关于做人的道理,单是吃得(dé)饱、穿得暖、住得安(ān)逸却没(méi)有教化,便和(hé)禽(qín)兽近似(shì)了。

  唐尧又为(wèi)此(cǐ)担忧,派契做司徒,把人与(yǔ)人之间应(yīng)有的(de)关(guān)系(xì)的道(dào)理教给百姓(xìng):父子之间有(yǒu)骨肉之亲,君臣之(zhī)间有礼(lǐ)义之道,夫妇之间有内外之别,长幼(yòu)之间有尊卑之(zhī)序,朋(péng)友(yǒu)之间(jiān)有诚信之德(dé)。

  唐(táng)尧说:‘使(shǐ)百姓勤劳,使他(tā)们归附(fù),使他们正(zhèng)直,帮助他们,使他们得到向善(shàn)之心(xīn),又随着(zhe)救济他(tā)们,对他们施加恩惠。

  ’唐尧为百姓这样担忧,还有空闲去(qù)耕种(zhǒng)吗?”

  “唐尧把(bǎ)得不到舜作(zuò)为自己的忧(yōu)虑,舜把得(dé)不(bù)到(dào)禹、皋陶作为自己的忧虑。

  把地种不好作为自己忧虑的人,是(shì)农(nóng)民。

  把财物分给别(bié)人叫做惠,教导(dǎo)别人(rén)向(xiàng)善叫做忠(zhōng),为天下找到(dào)贤人(rén)叫做仁。

  所以把(bǎ)天下让(ràng)给别(bié)人是容易的,为天(tiān)下(xià)找到(dào)贤人(rén)却很难。

  孔子说:‘尧作为君(jūn)主(zhǔ),真伟大啊(a)!只有天最(zuì)伟大,只有尧能效法天。

  广大(dà)辽(liáo)阔啊,百姓不能用语言(yán)来形容!舜真是个得(dé)君主(zhǔ)之道的人啊!崇高(gāo)啊(a),有(yǒu)天(tiān)下却不(bù)事事过问!’尧(yáo)舜治(zhì)理下,难道不要费心思吗?只不(bù)过不用在(zài)耕种上罢(bà)了!”

  陈相说:“如果顺从(cóng)许子(zi)的学说,市价(jià)就不(bù)会不同(tóng),国都里就(jiù)没(méi)有欺(qī)诈(zhà)行为。

  即使让身高(gāo)五尺的孩子到(dào)市集去,也没(méi)有人欺骗他。

  布(bù)匹和(hé)丝织品,长短相同价钱就相同;

  麻线和丝絮(xù),轻重相同价(jià)钱(qián)就相同;

  五谷(gǔ)粮食,数量相同(tóng)价钱就相同;

  鞋(xié)子,大(dà)小相同价钱就相同(tóng)。

  ”

  孟子说:“物品的(de)价格不一致,是物(wù)品的本性决定的。

  有(yǒu)的相差(chà)一(yī)倍到(dào)五倍,有的相差十倍百(bǎi)倍,有(yǒu)的相差千(qiān)倍万倍。

  您让它(tā)们平列等同起来,这是使(shǐ)天下(xià)混乱的(de)做法。

  制作粗(cū)糙的鞋子和(hé)制(zhì)作精细(xì)的(de)鞋子卖同样的(de)价(jià)钱,人们难(nán)道会去(qù)做(zuò)精(jīng)细的鞋子吗?按照(zhào)许子的办法去做,便是彼此带领着去干弄虚作假的事,哪里(lǐ)能治(zhì)好国家!”

许行简(jiǎn)介

  许行(xíng)生于楚(chǔ)宣王至楚怀(huái)王时期。

  依托远古神农氏“教(jiào)民农耕”之言,主张“种(zhǒng)粟(sù)而后(hòu)食”“贤者(zhě)与民并(bìng)耕(gēng)而(ér)食(shí),饔(yōng)飨而治(zhì)”,带领门(mén)徒数十人,穿粗(cū)麻短衣,在江汉间打草织席为生。

  滕文(wén)公元年(公元前(qián)332年(nián)),许行率门徒自楚抵滕国。

  滕文公根据许(xǔ)行的要求(qiú),划给(gěi)他一块(kuài)可以耕种的土(tǔ)地(dì),经(jīng)营(yíng)效(xiào)果甚好。

  大儒家陈良之(zhī)徒陈相及弟(dì)、陈(chén)辛(xīn)带着农具从(cóng)宋国(guó)来到滕国拜许行为师,摒弃了(le)儒学观点,成为农家学派的(de)忠(zhōng)实信徒。

  同年孟(mèng)轲游(yóu)滕,遇到陈相,了一场(chǎng)历史上著名的“农”“儒(rú)”论战(《孟子(zi)·滕文(wén)公》)。

  许(xǔ)行农家思想的核心是反对不劳而(ér)食。

  他以农事为主业,同时(shí)也从事手工业生产,他还意识(shí)到(dào)市(shì)场(chǎng)货物交换(huàn)的重要(yào)作用,并对物(wù)价方面有(yǒu)较深入的(de)研究、认识。

  许行以其独到(dào)的农家(jiā)思想见解和实践(jiàn)活动,对后世的(de)农业社会和农业(yè)思想模式产生了巨大的影响。

孟子简介

  孟子(前372年-前289年),名轲,字子舆(待考,一说字(zì)子车(chē)或子居)。

  战国(guó)时期鲁(lǔ)国人,鲁国庆父后(hòu)裔(yì)。

  中国古代著(zhù)名思想(xiǎng)家、教育家,战国时期(qī)儒家代表人物。

  著有《孟子》一书。

  孟子继承并发扬了(le)孔(kǒng)子的思想,成为(wèi)仅次于孔子的一(yī)代儒家(jiā)宗师,有“亚圣(shèng)”之(zhī)称,与(yǔ)孔(kǒng)子合称为“孔孟(mèng)”。

许行原文(wén)及翻译及(jí)注释古(gǔ)诗文网

  古诗文许行原文及翻译(yì)及注释(shì)如(rú)下:

  一(yī)、原文

  有(yǒu)为神农之言者许(xǔ)行,自(zì)楚之滕,踵门而告文公曰:“远(yuǎn)方之人(rén),闻君行仁政,愿受一廛而为(wèi)氓(máng)。

  ”文公(gōng)与之处。

  其(qí)徒数十(shí)人,皆衣(yī)褐,捆屦织席以(yǐ)为食。

  陈良之徒陈相,与其弟辛,负来耜而自(zì)宋之滕,曰:“闻君行圣人(rén)之政,是亦圣(shèng)人也,愿(yuàn)为圣人氓(máng)。

  ”

  陈相见(jiàn)许行而大(dà)悦,尽弃其(qí)学而学焉。

  陈相见孟子,道许行之言曰:“滕君,则诚贤(xián)君也;虽然,未(wèi)闻道也。

  贤者(zhě)与民并(bìng)耕(gēng)而食,页(yè)飧而治。

  今也,滕(téng)有仓廪(lǐn)府(fǔ)库(kù),则是厉民而自养(yǎng)也,恶得贤(xián)!”

  孟子曰:“许子(zi)必种粟(sù)而后食乎?”曰(yuē):“然。

  ”“许子必织(zhī)布(bù)然后衣乎?”曰(yuē):“否,许子(zi)衣褐(hè)。

  ”“许子冠(guān)乎(hū)?”曰:“冠(guān)。

  ”曰:“奚冠?”曰:“冠(guān)素。

  ”曰:“自织之与?”曰:“否,以粟易之。

  ”曰:“许(xǔ)子奚(xī)为不自织?”曰:“害于耕。

  ”曰:“许(xǔ)子以釜(fǔ)甑爨,以铁耕乎(hū)?”曰:“然。

  ”“自(zì)力(lì)之与?”曰(yuē):“否(fǒu),以(yǐ)粟易之。

  ”

  “以粟易械器者,不为厉陶冶(yě);陶冶亦以(yǐ)其械器易(yì)粟者,岂为厉农(nóng)夫哉?且(qiě)许子何不为(wèi)陶冶(yě),舍皆取诸(zhū)其宫中而用之?何(hé)为纷纷然与百工交易?何(hé)许子之不(bù)惮烦?”

  曰:“百工(gōng)之事(shì),固不可(kě)耕(gēng)且为也。

  ”“然则治天(tiān)下(xià),独可耕且为与(yǔ)?有大人之(zhī)事,有小人之事(shì)。

  且(qiě)一(yī)人之身而百(bǎi)工之所为备,如必自为而后用之,是率天下而路(lù)也。

  故曰:或劳心(xīn),或劳力(lì),劳心者治(zhì)人,劳力者治于人;治于人者食人,治人者(zhě)食于(yú)人(rén),天下之通义(yì)也。

  ”

  “当尧之(zhī)时,天下犹未平。

  洪水横流,泛滥于天下。

 周公吐哺天下归心的意思是什么意思,周公吐哺天下归心的意思是什么解释 草(cǎo)木(mù)畅茂(mào),禽(qín)兽(shòu)繁殖,五谷不登,禽兽逼人。

  兽(shòu)蹄鸟迹(jì)之道,交(jiāo)于(yú)中国。

  尧独忧(yōu)之,举舜而敷治焉。

  舜(shùn)使益(yì)掌火;益烈山泽而焚之(zhī),禽兽逃匿。

  禹(yǔ)疏九河,瀹(yuè)济漯(luò),而注(zhù)诸海;决汝(rǔ)汉,排(pái)淮泗(sì),而注之江(jiāng);然(rán)后中(zhōng)国可(kě)得而食也。

  当是时也,禹八年于外(wài),三过其(qí)门(mén)而不入,虽欲(yù)耕(gēng),得乎?”

  二、翻译

  有个(gè)研究神农(nóng)学说的(de)人许(xǔ)行,从(cóng)楚(chǔ)国(guó)来(lái)到滕国,走到(dào)门前禀告滕文(wén)公(gōng)说(shuō):“远方的人,听说您实行仁政,愿意接受(shòu)一处住处(chù)做您的百姓。

  ”滕文公给了他住处。

  他的徒(tú)弟几(jǐ)十人,都穿粗麻布的衣物,靠编(biān)鞋织席为(wèi)生。

  陈良(liáng)的埋让徒弟陈相,和他(tā)的弟弟陈辛,背了(le)农(nóng)具某(mǒu)和耜从宋国来到滕国(guó),对(duì)膝文公说:“听说您实行圣人的政治主(zhǔ)张,这(zhè)也(yě)算是圣人了(le),我们愿(yuàn)意做圣人的(de)百(bǎi)姓。

  ”

  陈相(xiāng)见简陆到(dào)许行后(hòu)非常高兴,完(wán)全放弃了他原来所学(xué)的东西而向许行学(xué)习。

  陈相来(lái)见孟子,转述许行的话说道:“滕国的国君(jūn),的确是贤德的君(jūn)主(zhǔ);虽然这样,还没听到治国的真道(dào)理。

  贤君应(yīng)和百姓一(yī)起耕作而取得食(shí)物(wù),一面做饭(fàn),一面治理天下(xià)。

  现在(zài),滕(téng)国有的是粮仓和收藏(cáng)财物(wù)布帛的仓库,那(nà)么这就是使百姓困苦来养(yǎng)肥自己,哪里算得上(shàng)贤呢!”

  孟(mèng)子(zi)问:“许(xǔ)子一定要自己种(zhǒng)庄稼然后才吃饭(fàn)吗(ma)?”陈相说(shuō):“对。

  ”孟子(zi)说:“许子一定(dìng)要自己(jǐ)织布(bù)然(rán)后(hòu)才穿衣物吗?”陈相(xiāng)说(shuō):“不,许子穿未(wèi)经(jīng)纺织的粗(cū)麻布衣。

  ”孟子说:“许子戴帽子吗(ma)?”陈(chén)相说:“戴帽子(zi)。

  ”孟子说(shuō):“戴什么帽子?”陈相说:“戴生绢(juàn)做的帽子(zi)。

  ”孟子(zi)说:“自(zì)己织的(de)吗?”陈(chén)相(xiāng)说:“不,用(yòng)粮食换的。

  ”孟子说:“许子为什么不自(zì)己织呢?”陈相说:“对耕种有妨碍。

  ”孟子说:“许(xǔ)子(zi)用铁锅瓦甑做饭(fàn)、用铁制农具耕种吗?”陈相说(shuō):“对。

  ”孟子说(shuō):“是自己制造的吗(ma)?”陈相说:“不,用(yòng)粮(liáng)食(shí)换的。

  ”

  孟子说:“用粮食换农具炊(chuī)具不算伤害了陶匠铁(tiě)匠;陶匠铁(tiě)匠(jiàng)也是用他们的农具炊(chuī)具(jù)换粮(liáng)食(shí),难道能算是伤害了农夫吗?再说许子为什么不(bù)自己烧陶炼铁(tiě),使得一切东西都是从自己家(jiā)里拿来用呢?为什么忙忙碌碌地同各种工匠(jiàng)进行交换呢?为什么(me)许子这样地不怕(pà)麻烦(fán)呢(ne)?”

  陈相说(shuō):“各种(zhǒng)工匠的活儿本来就不可(kě)能又种地又(yòu)兼着干。

  ”孟子说(shuō);“这样说(shuō)来,那末(mò)治(zhì)理(lǐ)天(tiān)下难(nán)道就可(kě)以又(yòu)种地又兼(jiān)着干(gàn)吗(ma)?有(yǒu)做(zuò)官的人千的事,有当(dāng)百(bǎi)姓的人干的事。

  况(kuàng)且(qiě)一(yī)个人(rén)的生活,各种(zhǒng)工(gōng)匠制造(zào)的东西都要具备,如果一(yī)定要自己制造(zào)然后才用,这(zhè)是带着(zhe)天(tiān)下的人奔走在道路(lù)上不(bù)得安宁。

  所(suǒ)以说:有的人使(shǐ)用脑力,有(yǒu)的(de)人使用体力(lì)。

  使用(yòng)脑(nǎo)力的人统治(zhì)别(bié)人,弯咐(fù)局(jú)使用体力的人(rén)被人统治;被(bèi)人(rén)统治(zhì)的人供(gōng)养(yǎng)别人,统治(zhì)别人的(de)人被(bèi)人供养(yǎng),这是天下一般的道理(lǐ)。

  ”

  “当唐(táng)尧的时候,天下还没有平定(dìng)。

  大水(shuǐ)乱(luàn)流(liú),到(dào)处泛滥(làn)。

  草木生长茂盛,禽兽大量繁殖,五谷都不成熟,野兽威胁人们。

  鸟(niǎo)兽所走的道路,遍布(bù)在中原(yuán)地带。

  唐尧暗自为(wèi)此担忧,选拨(bō)舜来治(zhì)理(lǐ)。

  舜派益管火,益放大(dà)火焚烧山野沼泽地带的草(cǎo)木,野兽(shòu)就逃避躲藏起来了。

  舜又派禹疏通九河,疏导济水(shuǐ)、漯水,让它们流入海中(zhōng);掘通妆水、汉水(shuǐ),排除淮河、泗水的淤塞,让(ràng)它们流入长江。

  这样一(yī)来,中原地带才能够(gòu)耕(gēng)种并(bìng)收获(huò)粮食。

  当这个时候,禹在(zài)外奔波(bō)八年,多次经(jīng)过家门都没有进去,即使想要耕种,可(kě)以吗(ma)?”

  三、注(zhù)释

  1、为:治、研究。

  指农家(jiā)学派的学说。

  2、滕:国名(míng),在今山东滕(téng)县西南。

  3、踵:脚后跟。

  这里指走到。

  4、廛:一(yī)般百(bǎi)姓(xìng)的住(zhù)宅。

  5、氓:指从别国迁(qiān)来的人(rén)。

  6、与:给。

  7、处:住所。

  8、衣:穿(chuān)。

  9、褐:粗布衣服,当时的贫苦人所穿。

  10、屦:草鞋,麻鞋。

  11、陈良(liáng):楚(chǔ)国人,是儒家(jiā)学派(pài)的。

  12、来耜(sì):古代的农具(jù)。

  13、道(dào):名词,指(zhǐ)许行所认为的古圣贤治国之道。

  14、贤者:指古代的贤君。

  15、并:一起。

  16、赛:早饭。

  17、殡:晚饭。

  18、饕飧:在这里用如动(dòng)词,指自己做(zuò)饭。

  19、治(zhì):指治理天(tiān)下。

  20、厉(lì)民(mín):使人(rén)民闲苦。

  21、自养:供养自己。

  22、恶(è):哪里。

  23、冠:用如动词(cí),戴帽(mào)子。

  24、素:生(shēng)丝织成的(de)绢(juàn)帛,不染色。

  25、害:妨害。

  26、釜(fǔ):锅。

  27、甑:瓦做(zuò)的(de)蒸东西(xī)的炊具。

  28、爨:烧火做饭。

  29、械器:指农具、炊具。

  30、陶冶:这(zhè)里指烧制陶器、冶制(zhì)铁器的人。

  31、舍(shě):只。

  32、纷纷(fēn)然:忙碌的(de)样(yàng)子。

  33、惮:怕。

  34、易:治,指种好田。

  35、则(zé):效法。

  36、荡荡(dàng)乎:广大辽(liáo)阔的样子。

  37、君哉:指得(dé)人君之道(dào)。

  38、巍巍乎:高大的样子。

  39、贾:价格。

  40、国:国都。

  41、伪(wěi):欺诈行为(wèi)。

  42、或:句中语气词(cí)。

  43、相若:相同。

  44、不齐:不一(yī)样、不一致。

  45、情:本(běn)性(xìng)。

  作者简(jiǎn)介(jiè)

  孟子(约公元前(qián)372年到公元前289年(nián)),姬姓,孟氏(shì),名轲,字子舆,战国时期邹(zōu)国(今山东济宁邹城)人。

  战国时期著名哲学家(jiā)、思想家(jiā)、政(zhèng)治家、教育(yù)家,儒家学(xué)派的代(dài)表(biǎo)人物(wù)之一,地位仅次于孔子,与孔子并(bìng)称孔(kǒng)孟。

  宣(xuān)扬仁政,最早(zǎo)提出(chū)民贵君轻(qīng)的思(sī)想。

  代表作有《鱼我(wǒ)所欲也》、《得道(dào)多助,失道(dào)寡(guǎ)助》、《生于忧患,死于安(ān)乐》、《富(fù)贵(guì)不能淫》。

未经允许不得转载:成都工装公司_工装装修效果图_专注公装设计装修 - 无同之家装饰 周公吐哺天下归心的意思是什么意思,周公吐哺天下归心的意思是什么解释

评论

5+2=