陈万年教子文(wén)言文翻(fān)译(yì)注释和启示,文言文《陈万年(nián)教(jiào)子(zi)》翻译是《陈万年(nián)教子(zi)》翻(fān)译:陈万年是朝中显赫的大(dà)官,有一(yī)次(cì)陈万年病了(le),把儿子陈咸叫来跪在(zài)床边训话的。
关于陈万(wàn)年(nián)教子文言文(wén)翻译注释和启(qǐ)示,文言文《陈(chén)万年教子》翻译以及(jí)陈万年(nián)教子(zi)文言(yán)文翻(fān)译(yì)注(zhù)释和启(qǐ)示(shì),陈万年(nián)教子(zi)文(wén)言文的翻(fān)译(yì),文言文《陈万年教子》翻(fān)译,陈(chén)万年教子解释,《陈万(wàn)年教子》等问题(tí),小(xiǎo)编将为(wèi)你(nǐ)整理以下知识:
陈万(wàn)年教子文言文翻译注(zhù)释和启示(shì),文言文《陈万年教(jiào)子》翻(fān)译
《陈(chén)万年教子(zi)》翻译:陈万年是(shì)朝中显赫(hè)的(de)大官(guān),有一次陈万年病了,把儿子陈咸叫来(lái)跪在床边训话(huà)。一(yī)直说(shuō)到半(bàn)夜,陈咸(xián)打(dǎ)了瞌睡(shuì),头碰到了屏风。
《陈(chén)万年教子》翻译陈万年是朝中显赫的大官,有一(yī)次陈万年病(bìng)了,把(bǎ)儿子陈咸叫(jiào)来跪在床边训话。
一(yī)直说(shuō)到半夜,陈咸打(dǎ)了瞌睡,头碰到了屏风。
陈万(wàn)年很生气(qì),想(xiǎng)要拿棍(gùn)子打他,说:“我作为父亲教育你,你反(fǎn)而打瞌睡,不听我的话,这是什么道理?”陈咸赶忙跪下(xià)叩头认错,说:“我完全明白(bái)您(nín)所说的话,主要的(d中国人在俄罗斯安全吗,中国人在俄罗斯怎么样e)意(yì)思是教我要(yào)对(duì)上司(sī)要奉承拍马(mǎ)屁罢了!”陈万年没有再(zài)说话。
《陈万年(nián)教子》注释尝:曾经。
戒(jiè):同“诫”,告诫;
教训。
语:谈(tán)论,说(shuō)话(huà)。
睡:打(dǎ)瞌睡。
欲:想(xiǎng)要。
杖:名词(cí)用作动词,用棍子(zi)打(dǎ)。
之:代词,指代陈咸。
曰:说。
乃公(gōng):你的父亲 ,乃:你(nǐ)
谢(xiè):道歉,认错。
具晓:完全明白,具,都。
大要:主要的意思(sī)。
大要(yào)教(jiào)咸谄:主(zhǔ)要的意(yì)思是教我奉承拍马。
谄(chǎn),谄媚(mèi),奉承。
拍(pāi)马屁(pì)。
乃(nǎi):是
复:再。
言:话。
显(xiǎn):显(xiǎn)赫。
《陈(chén)万年教子》原文陈万年(nián)乃朝中重臣也(yě),尝病,召子咸教戒于床下。
语至三更,咸睡,头触屏风(fēng)。
万年(nián)大(dà)怒,欲杖之,曰:“乃公戒汝,汝反睡(shuì),不听吾(wú)言,何也?”咸叩头谢曰:“具晓所(suǒ)言(yán),大要教咸谄也。
”万(wàn)年乃不复言。
陈万(wàn)年(nián)教子(zi)文(wén)言(yán)文注解(jiě)及(jí)翻译(yì)
文言文是(shì)中国古(gǔ)代的一(yī)种书面语言,主要(yào)包括以先秦时(shí)期(qī)的口语为基础而形成的书面语(yǔ)。
下面是我为你带来的陈万年教子文言文注解及翻配蚂译 ,欢迎阅(yuè)读。
陈万(wàn)年(nián)教子原(yuán)文
陈万(wàn)年乃(nǎi)朝中(zhōng)重(zhòng)臣,尝病,召(zhào)其子陈咸戒于床(chuáng)下,语至三更(gèng),咸睡(shuì),头触屏风。
万(wàn)年大怒,欲杖之,曰:乃公戒汝,汝(rǔ)反(fǎn)睡,不听吾言,何也?咸(xián)叩头谢曰:具晓所敬(jìng)卖中言,大要教咸谄(读缠(chán)的音))也(yě)。
万年乃不复言。
选自(班固《汉(hàn)书●陈万年传》)
译文
陈万年是亮山朝中的(de)重臣,曾经(jīng)病了,把儿子陈咸叫到床前。
告诫(jiè)他做人的道(dào)理(lǐ),讲到半夜,陈咸打瞌(kē)睡,头碰到了屏风。
陈(chén)万年非常生气,要(yào)拿棍(gùn)子打他,训(xùn)斥说:你的父亲口口声声教你,你却打(dǎ)瞌睡,(你)不(bù)听我的话,这是为什么(me)?陈(chén)咸(xián)赶忙(máng)跪(guì)下叩头(tóu)道歉说:您说的话的(de)意思我都(dōu)知(zhī)道,主要意思是教我(wǒ)奉承拍马屁(pì)。
陈万(wàn)年于是(shì)不(bù)敢再说(shuō)话。
注释
1.咸:陈咸(xián),陈万年之子(zi)。
2.戒:同诫,告诫。
3.大(dà)要:主要。
4.乃公(gōng):你(nǐ)的父亲(qīn)
5.尝(cháng):曾经。
6.具:全,都
7.谢:道歉
8.语:说话
9.显:显赫
10.杖:打
11.其:陈(chén)万年的儿子(代词)
12.之:代(dài)(陈咸)
13.曰:说
14.大要;主要的意思(sī)。
15.具晓:完全(quán)明(míng)白(bái)
16.复:再
17.具晓所言:您说的话的.意思我都明(míng)白(bái)
18.谄(chǎn):奉承拍马屁。
19.睡:打瞌睡。
启发
①父母是孩子的(de)第一任老师,父(fù)母的一言一(yī)行都会(huì)在孩(hái)子身上印(yìn)下深深的烙印,所以说(shuō),作为(wèi)父母千万要做一个合格(gé)产品(pǐn).但(dàn)是也(yě)有教孩(hái)子走歪道的父(fù)母,文中陈万(wàn)年就是其(qí)中(zhōng)一个。
②在这个(gè)世界上有长(zhǎng)辈教唆小辈学(xué)会(huì)阿(ā)谀奉承的,陈万年就是这(zhè)类反(fǎn)面(miàn)角(jiǎo)色的代表(biǎo)之(zhī)一,但也(yě)有一些好(hǎo)的长(zhǎng)辈。
③通(tōng)过这(zhè)篇文(wén)章,我们(men)懂(dǒng)得了不(bù)要光阿谀奉承与听信谗言。
陈万年教子(zi)文(wén)言(yán)文翻译注(zhù)释和启示,文(wén)言(yán)文(wén)《陈万(wàn)年教子》翻译是(shì)《陈(chén)万年教子》翻译:陈万年是朝中显赫(hè)的(de)大官,有一次陈(chén)万年(nián)病(bìng)了,把儿子陈咸叫来跪在床边训话的。
关(guān)于陈万年(nián)教子(zi)文言文(wén)翻译注释和启示(shì),文言文(wén)《陈(chén)万年教子》翻(fān)译以及陈万年教子文言文(wén)翻译注释和(hé)启示,陈万(wàn)年教子文言文的翻译,文言文《陈万年(nián)教子(zi)》翻译,陈万(wàn)年教子解释,《陈万年教子》等问(wèn)题,小编(biān)将为(wèi)你整理(lǐ)以下知识:
陈万年教子(zi)文言文(wén)翻译注(zhù)释和启示,文(wén)言文(wén)《陈万年(nián)教子》翻(fān)译
《陈(chén)万年教子》翻译:陈万年是朝中(zhōng)显赫的大官,有一(yī)次陈(chén)万年病了,把儿子陈(chén)咸(xián)叫来跪在床边训话。一(yī)直说到半夜,陈咸打了(le)瞌睡,头碰到了屏风。
《陈万年教子》翻译陈(chén)万年是朝中(zhōng)显赫的大(dà)官,有一(yī)次陈万年病了,把儿子(zi)陈咸叫来(lái)跪在床边训(xùn)话。
一直说到半夜,陈咸打(dǎ)了瞌睡,头碰(pèng)到了屏风。
陈万年很生气,想要(yào)拿棍(gùn)子打他,说:“我(wǒ)作为父(fù)亲教育你,你反而打瞌睡,不听(tīng)我的(de)话(huà),这是什么道(dào)理?”陈(chén)咸赶忙(máng)跪下叩(kòu)头认错(cuò),说(shuō):“我完全(quán)明(míng)白您所说的话,主(zhǔ)要的意思(sī)是教我(wǒ)要对上司要奉承拍(pāi)马屁罢了!”陈万年没有再说(shuō)话。
《陈万年教子》注释(shì)尝:曾(中国人在俄罗斯安全吗,中国人在俄罗斯怎么样céng)经。
戒:同“诫”,告诫;
教(jiào)训。
语:谈论(lùn),说话。
睡:打瞌睡(shuì)。
中国人在俄罗斯安全吗,中国人在俄罗斯怎么样>欲:想要。
杖:名词用(yòng)作动词,用棍子打。
之:代词(cí),指(zhǐ)代(dài)陈(chén)咸(xián)。
曰:说(shuō)。
乃公(gōng):你的(de)父亲 ,乃:你
谢:道歉,认错。
具晓:完全明白,具(jù),都。
大要:主要的意思。
大要教咸谄:主要(yào)的意(yì)思是教我奉(fèng)承(chéng)拍(pāi)马。
谄(chǎn),谄媚,奉承。
拍马屁。
乃(nǎi):是
复:再。
言:话。
显:显赫。
《陈万年教子》原(yuán)文陈万年乃朝(cháo)中重臣也,尝病,召子咸(xián)教(jiào)戒于床下(xià)。
语(yǔ)至三(sān)更(gèng),咸睡,头触屏风(fēng)。
万年大怒,欲杖之,曰:“乃公戒汝,汝反睡,不听(tīng)吾言,何也(yě)?”咸叩头谢曰:“具晓所言,大要教咸谄也(yě)。
”万(wàn)年乃不复言。
陈万年教子文言文注(zhù)解及(jí)翻译
文(wén)言文是中(zhōng)国古代的一种书面语(yǔ)言,主要包括以先(xiān)秦时期的口语为基础而形成的(de)书面语。
下面是我(wǒ)为(wèi)你带来的陈万年教子文言文注解及翻(fān)配蚂译(yì) ,欢迎阅读。
陈万年教子(zi)原文
陈万年乃朝中重臣,尝病,召其子(zi)陈咸戒于床(chuáng)下,语至三更,咸睡,头触(chù)屏风。
万年(nián)大怒,欲(yù)杖之,曰:乃公戒(jiè)汝(rǔ),汝反(fǎn)睡,不(bù)听吾言,何也(yě)?咸叩头谢曰:具晓(xiǎo)所敬卖中言,大要教(jiào)咸(xián)谄(读缠的音))也(yě)。
万(wàn)年乃不复言(yán)。
选自(zì)(班固(gù)《汉书●陈万年传(chuán)》)
译文(wén)
陈万年是亮山朝中的(de)重臣,曾经病了,把儿子陈(chén)咸叫到床前。
告诫他做人的道理(lǐ),讲到(dào)半夜,陈咸打瞌睡,头碰(pèng)到了(le)屏风(fēng)。
陈(chén)万年非(fēi)常生气,要拿棍子(zi)打他,训斥说:你的父亲口口(kǒu)声声教你(nǐ),你却打(dǎ)瞌(kē)睡,(你)不(bù)听(tīng)我的(de)话(huà),这是(shì)为什么?陈咸赶忙跪(guì)下(xià)叩头(tóu)道歉说:您说的话的意思我都知道(dào),主要意(yì)思是教我奉承拍马屁。
陈万年于(yú)是不敢再说话。
注释
1.咸:陈(chén)咸,陈万年之子。
2.戒:同诫,告(gào)诫。
3.大要(yào):主(zhǔ)要。
4.乃(nǎi)公:你的父亲
5.尝:曾经。
6.具:全(quán),都(dōu)
7.谢:道歉
8.语(yǔ):说话
9.显:显(xiǎn)赫
10.杖(zhàng):打
11.其:陈万年的(de)儿子(代(dài)词)
12.之(zhī):代(陈(chén)咸)
13.曰(yuē):说
14.大要;主要的意思。
15.具晓:完全明白
16.复:再
17.具(jù)晓所言:您说的话的.意思我都明白
18.谄(chǎn)(chǎn):奉承拍(pāi)马屁。
19.睡:打瞌(kē)睡(shuì)。
启发
①父(fù)母(mǔ)是孩子(zi)的第一任老(lǎo)师,父母的一(yī)言(yán)一行都会(huì)在(zài)孩子身上印下深深的烙(lào)印(yìn),所(suǒ)以说,作为父母千(qiān)万要(yào)做一(yī)个(gè)合格(gé)产品(pǐn).但(dàn)是也有教孩(hái)子(zi)走歪道的父母(mǔ),文中陈万年就是其中一(yī)个。
②在这(zhè)个世界(jiè)上有长(zhǎng)辈教唆小辈学会(huì)阿谀奉承的,陈(chén)万年就(jiù)是(shì)这(zhè)类反面角色的代表(biǎo)之一,但也有一些好的长辈。
③通过这篇文章,我们懂得了不(bù)要(yào)光阿谀奉承(chéng)与听(tīng)信(xìn)谗言。
未经允许不得转载:成都工装公司_工装装修效果图_专注公装设计装修 - 无同之家装饰 中国人在俄罗斯安全吗,中国人在俄罗斯怎么样
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了