成都工装公司_工装装修效果图_专注公装设计装修 - 无同之家装饰成都工装公司_工装装修效果图_专注公装设计装修 - 无同之家装饰

崤什么时候读yao佳肴,崤什么时候读

崤什么时候读yao佳肴,崤什么时候读 文言文许行原文及翻译注释,文言文许行原文及翻译及注释

  文(wén)言文许行原文(wén)及翻译注释,文言文许行原文(wén)及翻译及注释是本(běn)文整理了《许(xǔ)行》原(yuán)文以及翻(fān)译和文中(zhōng)人物简介,欢(huān)迎阅读的。

  关于文言文(wén)许行(xíng)原文及翻译注释,文言文许(xǔ)行原文及翻译(yì)及注(zhù)释以及(崤什么时候读yao佳肴,崤什么时候读jí)文言文许行(xíng)原(yuán)文及翻译(yì)注释,文言文(wén)许行原文及翻译拼(pīn)音,文言文许(xǔ)行原(yuán)文(wén)及翻(fān)译及注释,许(xǔ)行古文,许行原文及翻译古文岛(dǎo)等问(wèn)题,小(xiǎo)编(biān)将为你整(zhěng)理以下(xià)知识:

文言文许行原文及(jí)翻译(yì)注释,文(wén)言文(wén)许行原文及翻译及注释

  本(běn)文整(zhěng)理了(le)《许行》原(yuán)文以及翻译和(hé)文中人(rén)物简介(jiè),欢迎阅读。《许行(xíng)》原文(wén)

  有为神农之言者许行,自楚之滕,踵门而告(gào)文公曰:“远方之人,闻(wén)君(jūn)行仁(rén)政,愿受一廛而为氓(máng)。

  ”文公与之(zhī)处。

  其徒数十人,皆衣(yī)褐(hè),捆屦(jù)织席以(yǐ)为(wèi)食(shí)。

  陈良之徒陈相,与(yǔ)其弟辛(xīn),负耒(lěi)耜而自宋之(zhī)滕,曰:“闻(wén)君(jūn)行圣人之(zhī)政,是亦(yì)圣人也,愿为圣人氓(máng)。

  ”

  陈相见许行而大悦,尽弃其学(xué)而学焉。

  陈相见孟(mèng)子,道许行之言曰:“滕(téng)君,则诚贤君也(yě);

  虽然(rán),未闻道也。

  贤者与民并耕(gēng)而食,饔飧而治(zhì)。

  今也(yě),滕有(yǒu)仓廪府库,则(zé)是厉民而(ér)自养也,恶得贤!”

  孟子曰:“许(xǔ)子必种粟而后食乎?”曰:“然。

  ”“许(xǔ)子(zi)必织布然后(hòu)衣乎?”曰:“否。

  许子衣褐。

  ”“许(xǔ)子冠乎?”曰(yuē):“冠。

  ”曰(yuē):“奚(xī)冠?”曰:“冠素。

  ”曰:“自织之与?”曰:“否,以(yǐ)粟易之。

  ”曰:“许子奚为(wèi)不自织(zhī)?”曰:“害于耕。

  ”曰:“许子以釜甑(zèng)爨(cuàn),以铁耕乎?”曰:“然。

  ”“自力之与?”曰:“否,以粟(sù)易(yì)之。

  ”

  “以(yǐ)粟易械器者,不为厉(lì)陶冶(yě);

  陶(táo)冶亦(yì)以其械器(qì)易粟者,岂为厉农夫哉?且许子何不为陶冶,舍皆取诸其宫中而用之?何为纷纷然(rán)与(yǔ)百工交易?何许子之不惮烦?”

  曰(yuē):“百工之事,固不可(kě)耕(gēng)且为也。

  ”“然则治天下,独可(kě)耕且为与?有大人(rén)之事,有小人之事。

  且一人之身而百工之所为(wèi)备(bèi),如必(bì)自为而(ér)后(hòu)用之,是率(lǜ)天下而路也。

  故曰:或(huò)劳心,或劳力,劳心者治(zhì)人(rén),劳(láo)力者治于人;

  治于人者食人,治(zhì)人者(zhě)食于人,天下(xià)之通义也。

  ”

  “当尧之时,天(tiān)下犹未平。

  洪(hóng)水横流,泛滥于天(tiān)下。

  草木畅茂(mào),禽兽繁(fán)殖,五谷不(bù)登,禽兽逼人。

  兽蹄鸟迹之道,交于中国。

  尧(yáo)独忧(yōu)之,举舜而(ér)敷治(zhì)焉。

  舜使益掌火;

  益烈山泽而焚(fén)之,禽兽逃匿(nì)。

  禹疏九河,瀹济漯,而注诸海;

  决汝汉,排淮泗,而注之(zhī)江;

  然(rán)后中(zhōng)国可得而食也。

  当(dāng)是(shì)时(shí)也(yě),禹八年于外(wài),三过其(qí)门(mén)而不入(rù),虽欲耕(gēng),得乎(hū)?”

  “后(hòu)稷教(jiào)民稼穑,树艺五谷,五谷熟而民人(rén)育。

  人之有(yǒu)道也,饱(bǎo)食煖(nuǎn)衣逸居而(ér)无教(jiào),则近(jìn)于(yú)禽(qín)兽(shòu)。

  圣人有忧之,使契(qì)为司(sī)徒,教以人伦:父子有亲(qīn),君(jūn)臣有(yǒu)义,夫妇有(yǒu)别(bié),长幼有叙,朋友有信(xìn)。

  放勋曰:‘劳之(zhī)来之(zhī),匡之(zhī)直(zhí)之(zhī),辅之(zhī)翼(yì)之(zhī),使自得之,又(yòu)从而振德之。

  ’圣人(rén)之(zhī)忧(yōu)民(mín)如此,而暇耕(gēng)乎?”

  “尧以不得舜为己忧,舜以不得禹、皋陶为己忧。

  夫以百亩(mǔ)之(zhī)不(bù)易为己(jǐ)忧者,农夫也。

  分人以财谓之惠,教人以(yǐ)善谓之忠(zhōng),为天下(xià)得(dé)人者谓之仁(rén)。

  是(shì)故以(yǐ)天下与人易,为(wèi)天下得人(rén)难。

  孔子曰:‘大(dà)哉,尧(yáo)之为君!惟天为(wèi)大,惟尧则(zé)之,荡荡乎,民(mín)无(wú)能名焉!君哉,舜也(yě)!巍(wēi)巍乎(hū),有天下而不与焉!’尧(yáo)舜之治天下,岂无所(suǒ)用(yòng)其心(xīn)哉?亦不用于耕耳!”

  “从许子之道,则(zé)市贾不(bù)贰,国(guó)中无伪;

  虽使五尺(chǐ)之童适市,莫之或欺。

  布帛(bó)长短同,则贾相若;

  麻缕(lǚ)丝絮(xù)轻(qīng)重同,则贾相若;

  五谷多寡同,则贾(jiǎ)相若;

  屦大小同(tóng),则贾相若。

  ”

  曰:“夫(fū)物之不齐,物之情也。

  或相(xiāng)倍蓰,或(huò)相什(shén)伯,或相千万。

  子比而同之,是乱天下也。

  巨屦(jù)小屦同(tóng)贾,人岂为之哉(zāi)?从许(xǔ)子之道(dào),相率(lǜ)而为伪者也,恶能治(zhì)国家!”

《许(xǔ)行(xíng)》翻译

  有个研究神农学说(shuō)的人许行,从楚国来到滕国,走到(dào)门前(qián)禀告滕(téng)文公(gōng)说(shuō):“远方的人(rén),听(tīng)说您(nín)实行仁政,愿意接受(shòu)一处住所(suǒ)做(zuò)您的百姓。

  ”滕文公给了他住所(suǒ)。

  他(tā)的门(mén)徒几十人,都穿(chuān)粗麻(má)布的衣服,靠(kào)编鞋织席(xí)为(wèi)生。

  陈良的门徒(tú)陈相,和他(tā)的弟(dì)弟陈辛,背(bèi)了农(nóng)具耒和耜从宋国来到滕(téng)国,对膝文(wén)公(gōng)说:“听说您实行圣人的政(zhèng)治主张,这也算是圣人了,我们愿意做圣崤什么时候读yao佳肴,崤什么时候读人的百姓。

  ”

  陈相见到许行后非(fēi)常高兴,完全放弃了(le)他原来所(suǒ)学的东西而向许行学习。

  陈相来见孟子,转述许行(xíng)的话说(shuō)道:“滕国的(de)国君,的确(què)是贤(xián)德的君主;

  虽(s崤什么时候读yao佳肴,崤什么时候读uī)然这样,还没听到治国的(de)真道理。

  贤君应和百姓一起耕作而取得食物,一面做饭,一面治理(lǐ)天下。

  现(xiàn)在,滕国有的(de)是粮仓和收(shōu)藏财物布(bù)帛的(de)仓库,那么这就是使百姓困苦(kǔ)来养肥自己,哪里算得上贤呢!”

  孟子问道:“许(xǔ)子(zi)一定(dìng)要自己种(zhǒng)庄稼然后才(cái)吃(chī)饭(fàn)吗?”陈相说:“对。

  ”孟子说:“许子一定要(yào)自己(jǐ)织布(bù)然(rán)后才穿衣服吗?”陈相说:“不(bù),许子穿未(wèi)经纺(fǎng)织的粗麻布衣。

  ”孟子说:“许子戴帽(mào)子吗?”陈相说:“戴帽子。

  ”孟子说:“戴什么(me)帽(mào)子(zi)?”陈相说:“戴(dài)生绢做的帽子。

  ”孟子(zi)说(shuō):“自(zì)己织(zhī)的吗?”陈相说:“不,用粮食(shí)换的。

  ”孟子说(shuō):“许子为什么不自己(jǐ)织呢?”陈相说:“对耕种有妨碍。

  ”孟子说:“许子用(yòng)铁(tiě)锅瓦甑做(zuò)饭、用铁(tiě)制农具耕种吗?”陈相说:“对(duì)。

  ”孟(mèng)子(zi)说:“是(shì)自己制造的吗(ma)?”陈相说:“不(bù),用粮(liáng)食换(huàn)的(de)。

  ”

  孟子说:“用粮(liáng)食换农具炊具不算损害了陶匠(jiàng)铁匠;

  陶(táo)匠铁匠也(yě)是用(yòng)他们(men)的农具炊具换(huàn)粮食(shí),难道(dào)能算是损害了农(nóng)夫吗(ma)?再说许(xǔ)子为什(shén)么不自己烧陶炼铁,使(shǐ)得一切东西(xī)都是从(cóng)自(zì)己家(jiā)里拿来用呢?为(wèi)什么忙(máng)忙碌碌地同各种(zhǒng)工(gōng)匠进行交换呢?为什么许子(zi)这样(yàng)地不(bù)怕麻烦呢(ne)?”

  陈相说:“各种工匠的活儿本来就(jiù)不可能又种地又(yòu)兼着(zhe)干。

  ”孟子说;

  “这(zhè)样说(shuō)来,那末治理天下难道(dào)就可以又种地(dì)又兼着干吗?有(yǒu)做官的人干的事,有(yǒu)当(dāng)百姓的(de)人干的(de)事。

  况且一个人的生活(huó),各种工匠(jiàng)制造的东西都要具备,如(rú)果(guǒ)一(yī)定要自己制(zhì)造然后(hòu)才用,这是(shì)带着天(tiān)下的人奔走(zǒu)在道路上不得安宁。

  所以(yǐ)说:有(yǒu)的人使(shǐ)用脑(nǎo)力,有的人使用体力。

  使用脑力的人统治别人,使(shǐ)用(yòng)体力的人被人统(tǒng)治;

  被人统治的人供养别人,统治别(bié)人的人被人供养,这是天下(xià)一般(bān)的道理。

  ”

  “当唐尧(yáo)的时(shí)候,天下还没(méi)有(yǒu)平定(dìng)。

  大(dà)水乱流,到处泛滥。

  草木生长茂(mào)盛(shèng),禽兽大量繁殖,五谷都(dōu)不成熟,野(yě)兽威胁人们(men)。

  鸟兽(shòu)所走的(de)道(dào)路,遍布在中原地带。

  唐尧暗自为此担忧(yōu),选拨舜来(lái)治理。

  舜派益(yì)管火,益放大火焚烧(shāo)山(shān)野沼泽地带(dài)的草(cǎo)木,野兽(shòu)就逃避躲(duǒ)藏起来了。

  舜又派(pài)禹疏通九河,疏(shū)导济水、漯水,让(ràng)它们流(liú)入海中;

  掘通妆水、汉水,排除淮河、泗水的淤塞,让它们流入长江。

  这(zhè)样一来,中(zhōng)原地带才(cái)能够耕种(zhǒng)并收获粮食。

  当这个时候,禹在外奔波八年,多(duō)次经过家门(mén)都没(méi)有(yǒu)进去,即使想(xiǎng)要耕(gēng)种,行吗?”

  “后稷教导百姓耕种收割,种植庄(zhuāng)稼,庄稼成熟了,百(bǎi)姓得(dé)以生存繁殖。

  关(guān)于做(zuò)人的道理,单是吃得饱、穿(chuān)得暖、住(zhù)得安逸却(què)没(méi)有教化,便和禽兽近似(shì)了(le)。

  唐尧又为(wèi)此担忧,派(pài)契(qì)做司徒(tú),把人与人之间应有的关系的道理教给百(bǎi)姓:父(fù)子(zi)之间有骨肉之亲,君臣之间有(yǒu)礼义(yì)之道,夫妇之间有内外之别,长幼之间有尊卑之序,朋(péng)友之间有诚信之德。

  唐尧(yáo)说:‘使百姓(xìng)勤劳,使他们(men)归附,使他们正直(zhí),帮(bāng)助他们,使(shǐ)他们得到向善之心,又随着救济他们,对他们施加恩惠。

  ’唐尧为百姓这样担忧,还有(yǒu)空(kōng)闲去耕(gēng)种吗?”

  “唐(táng)尧把得不到舜作为自己(jǐ)的忧虑,舜(shùn)把(bǎ)得不到禹、皋陶作为(wèi)自己的忧虑。

  把地种(zhǒng)不好作为自(zì)己忧虑的人,是农(nóng)民(mín)。

  把(bǎ)财物分给别人叫(jiào)做惠,教导别人向善(shàn)叫做忠(zhōng),为(wèi)天下(xià)找到贤人叫做仁。

  所(suǒ)以把天下让给(gěi)别(bié)人是容(róng)易(yì)的,为天下找(zhǎo)到贤人却很难。

  孔子(zi)说(shuō):‘尧作(zuò)为君主(zhǔ),真伟(wěi)大啊(a)!只有天(tiān)最伟大,只有尧能效法天。

  广(guǎng)大辽阔(kuò)啊,百姓不能用语言来(lái)形(xíng)容!舜真是个得君主之道(dào)的人啊!崇高啊,有天(tiān)下却不事事(shì)过问(wèn)!’尧舜治理(lǐ)下(xià),难道不(bù)要费心思(sī)吗(ma)?只(zhǐ)不(bù)过(guò)不用在耕种上罢了!”

  陈相说:“如果顺(shùn)从许子的学说(shuō),市价(jià)就不会不同,国(guó)都(dōu)里就(jiù)没有(yǒu)欺诈行为。

  即使让身高五尺的孩子到市(shì)集去,也没有人欺骗他。

  布匹(pǐ)和丝织品,长(zhǎng)短相同价钱就相(xiāng)同;

  麻线和丝絮,轻重相同价钱就(jiù)相同;

  五谷(gǔ)粮食,数(shù)量相(xiāng)同(tóng)价钱就相同;

  鞋(xié)子,大小相同价钱就相同(tóng)。

  ”

  孟子说(shuō):“物(wù)品的价格(gé)不一致,是物品的本性决定的。

  有(yǒu)的相(xiāng)差(chà)一倍到(dào)五倍,有的相(xiāng)差十倍百(bǎi)倍,有的相(xiāng)差千倍万倍。

  您让它们平列等同起来(lái),这(zhè)是(shì)使天下混乱(luàn)的做(zuò)法。

  制作粗(cū)糙的(de)鞋子和制作精细(xì)的鞋子(zi)卖同样的(de)价钱,人们(men)难道会去(qù)做精细的(de)鞋子吗(ma)?按照许子(zi)的办(bàn)法(fǎ)去(qù)做,便是(shì)彼此带领着去干弄虚(xū)作假的(de)事,哪里(lǐ)能治好国家!”

许行简(jiǎn)介(jiè)

  许行生于楚宣王至(zhì)楚怀王时期。

  依托(tuō)远(yuǎn)古(gǔ)神(shén)农氏“教民农耕”之言(yán),主(zhǔ)张“种粟(sù)而后食”“贤者(zhě)与民并耕而食,饔飨而治”,带领门徒(tú)数十人,穿粗麻短衣,在(zài)江汉间打草织席为生。

  滕文公元年(公(gōng)元前(qián)332年),许行率门徒自楚抵(dǐ)滕国。

  滕文公根据许行的要求(qiú),划给他一(yī)块可以耕种的土(tǔ)地(dì),经营(yíng)效(xiào)果甚好。

  大儒(rú)家陈良(liáng)之徒陈(chén)相及弟(dì)、陈辛带着(zhe)农具从宋国来到滕国拜许(xǔ)行为师,摒弃(qì)了儒(rú)学观点,成为农(nóng)家学派的忠(zhōng)实信(xìn)徒。

  同年孟轲游滕,遇到(dào)陈相,了(le)一场历(lì)史上(shàng)著名(míng)的“农”“儒(rú)”论战(《孟(mèng)子·滕文(wén)公》)。

  许行农家思想的(de)核心是反对不劳而食。

  他以(yǐ)农事为(wèi)主业,同时也从(cóng)事(shì)手工业生(shēng)产,他还意识到市场货(huò)物交(jiāo)换(huàn)的重要作用,并对物(wù)价方面有较深入的研究、认(rèn)识。

  许行(xíng)以其独到的农(nóng)家思想见解(jiě)和实践活(huó)动,对后世的(de)农业社会和(hé)农业思想模式产生了巨大的影响(xiǎng)。

孟(mèng)子简介

  孟(mèng)子(zi)(前372年-前(qián)289年),名轲,字(zì)子(zi)舆(待考,一说字(zì)子车或(huò)子居(jū))。

  战国时期鲁(lǔ)国人(rén),鲁国庆父后裔。

  中国古代(dài)著名思(sī)想(xiǎng)家(jiā)、教育家,战国(guó)时期儒(rú)家代表人(rén)物。

  著有《孟(mèng)子》一书。

  孟子继承并发扬了孔子的(de)思(sī)想,成为(wèi)仅次于孔子的一(yī)代儒家宗师,有(yǒu)“亚圣(shèng)”之(zhī)称(chēng),与孔子合称为“孔孟”。

许行原文及翻(fān)译及注释古诗文(wén)网

  古(gǔ)诗(shī)文许行(xíng)原文及翻译及注释(shì)如下:

  一、原文

  有为神农之(zhī)言者许行(xíng),自楚之(zhī)滕,踵门而(ér)告文公曰:“远方之人,闻君行仁政,愿受一廛而(ér)为氓。

  ”文公(gōng)与之处(chù)。

  其徒数十人,皆衣褐,捆屦织席以(yǐ)为食(shí)。

  陈良之徒陈相,与其(qí)弟辛,负来耜而自宋之滕,曰:“闻君行圣人之政,是亦圣人也,愿为圣人氓。

  ”

  陈相见许行而大(dà)悦,尽(jǐn)弃其(qí)学而学焉。

  陈相(xiāng)见孟子,道(dào)许行之言曰:“滕(téng)君,则诚(chéng)贤君(jūn)也;虽然(rán),未(wèi)闻道也。

  贤(xián)者与民并耕(gēng)而(ér)食,页飧(sūn)而治。

  今也,滕有仓廪府库,则是厉民而自养也,恶得贤!”

  孟(mèng)子曰:“许子必种粟(sù)而后食乎?”曰:“然。

  ”“许子必织布然后衣乎?”曰:“否,许子衣褐。

  ”“许子(zi)冠乎?”曰:“冠。

  ”曰:“奚冠?”曰:“冠(guān)素。

  ”曰:“自织(zhī)之与?”曰:“否,以粟易(yì)之。

  ”曰:“许子奚(xī)为(wèi)不自织?”曰:“害于耕。

  ”曰:“许(xǔ)子以釜(fǔ)甑爨,以(yǐ)铁(tiě)耕乎?”曰:“然(rán)。

  ”“自力之与?”曰:“否,以粟易之。

  ”

  “以粟(sù)易(yì)械器者,不为厉(lì)陶冶;陶冶亦以其械器易粟者,岂为厉农夫哉?且(qiě)许(xǔ)子何不为(wèi)陶冶,舍皆取诸其宫中(zhōng)而用之?何为纷纷(fēn)然与百工交易(yì)?何许子之(zhī)不惮烦?”

  曰:“百工之(zhī)事(shì),固不可(kě)耕且为也。

  ”“然则治天下,独(dú)可耕(gēng)且(qiě)为与?有大人之(zhī)事,有(yǒu)小人之事。

  且一人之(zhī)身而(ér)百工(gōng)之所为备,如必(bì)自为而(ér)后用(yòng)之(zhī),是率(lǜ)天下而路也。

  故(gù)曰:或劳心(xīn),或劳(láo)力,劳心(xīn)者治(zhì)人,劳力者治于(yú)人(rén);治于人者食人,治人(rén)者(zhě)食于人,天(tiān)下之通义也。

  ”

  “当(dāng)尧之时(shí),天下犹未平。

  洪水横流,泛(fàn)滥于天下。

  草(cǎo)木畅茂,禽兽繁殖,五谷不(bù)登,禽兽(shòu)逼人。

  兽蹄鸟迹之道,交于中国(guó)。

  尧(yáo)独忧之,举舜(shùn)而敷治焉。

  舜使益(yì)掌(zhǎng)火;益烈山(shān)泽而焚之,禽兽逃(táo)匿。

  禹疏九河(hé),瀹济漯,而注诸海;决汝汉,排淮(huái)泗,而注之江;然后中国可得而食也。

  当(dāng)是时也,禹八(bā)年于外(wài),三过(guò)其门而不入,虽欲(yù)耕,得乎(hū)?”

  二、翻译

  有个研(yán)究神农学说(shuō)的人(rén)许(xǔ)行,从楚国来到滕国(guó),走(zǒu)到门(mén)前禀(bǐng)告滕文(wén)公说:“远方(fāng)的人,听说您实行仁政,愿意接受一处住处做(zuò)您(nín)的百姓。

  ”滕文公给(gěi)了(le)他住处。

  他(tā)的徒弟几十(shí)人,都(dōu)穿粗(cū)麻布的衣物(wù),靠编鞋织席为生(shēng)。

  陈良(liáng)的埋(mái)让徒弟(dì)陈相,和(hé)他的弟弟(dì)陈辛,背了农具某和(hé)耜(sì)从宋国来(lái)到滕国(guó),对(duì)膝文(wén)公说:“听说您实(shí)行圣(shèng)人的政治主(zhǔ)张(zhāng),这也(yě)算是圣人(rén)了,我们愿意(yì)做圣人(rén)的百姓。

  ”

  陈相见简陆到许行后非常高兴,完全放弃了他(tā)原来所(suǒ)学的东西而向(xiàng)许(xǔ)行(xíng)学习。

  陈相来见孟子,转述(shù)许行的话(huà)说道:“滕国的国君,的确是贤德的君主;虽然这样(yàng),还(hái)没听到治国的真(zhēn)道理(lǐ)。

  贤君(jūn)应和百姓一(yī)起(qǐ)耕作而取得食(shí)物,一面做饭(fàn),一面治理天下。

  现在,滕(téng)国有的是粮(liáng)仓(cāng)和收(shōu)藏财物布帛的仓库,那么这就是使百姓困苦来养肥自己,哪(nǎ)里算(suàn)得上贤(xián)呢!”

  孟子问(wèn):“许(xǔ)子一定要(yào)自己种庄稼然后才吃饭(fàn)吗(ma)?”陈相说:“对。

  ”孟子(zi)说(shuō):“许子一定要自己(jǐ)织布然后(hòu)才穿衣物(wù)吗?”陈相说:“不,许(xǔ)子穿未经纺织的粗麻布衣。

  ”孟子说:“许子(zi)戴帽子(zi)吗?”陈相说:“戴帽子。

  ”孟子(zi)说:“戴什么帽子?”陈相(xiāng)说:“戴生绢(juàn)做(zuò)的帽子。

  ”孟子说(shuō):“自己(jǐ)织的吗?”陈(chén)相说:“不,用粮食(shí)换的。

  ”孟子说:“许子为(wèi)什么(me)不自己织呢?”陈相说:“对耕种有(yǒu)妨(fáng)碍。

  ”孟子(zi)说:“许(xǔ)子(zi)用(yòng)铁锅瓦(wǎ)甑做饭(fàn)、用(yòng)铁(tiě)制农具耕种吗?”陈相说(shuō):“对。

  ”孟子说:“是(shì)自己(jǐ)制造的吗?”陈(chén)相说:“不,用粮食换的。

  ”

  孟(mèng)子说:“用粮食换农具(jù)炊具不(bù)算伤(shāng)害(hài)了(le)陶匠铁匠(jiàng);陶匠铁匠(jiàng)也是用(yòng)他们的(de)农具炊(chuī)具换粮食,难道能算是伤害(hài)了农(nóng)夫吗?再说许子为(wèi)什么不自己烧(shāo)陶炼铁,使得一切东西都是从自己家里拿来(lái)用呢?为什(shén)么忙忙碌(lù)碌地(dì)同各(gè)种工(gōng)匠进行(xíng)交换(huàn)呢?为什么许子这(zhè)样地(dì)不怕麻烦呢?”

  陈相说(shuō):“各种工匠的活儿本来就不可能又种(zhǒng)地又兼着干。

  ”孟子说;“这样说来,那(nà)末治理天(tiān)下难(nán)道就可以又种(zhǒng)地(dì)又(yòu)兼着干(gàn)吗(ma)?有做官的人(rén)千(qiān)的(de)事,有当百姓(xìng)的人干的事。

  况且一个人的生活(huó),各种工匠制造(zào)的东西都要具备,如果一定(dìng)要自己制造然后才(cái)用,这是带(dài)着天(tiān)下的人奔走在(zài)道路上不得安宁(níng)。

  所以(yǐ)说:有的人使(shǐ)用脑力,有的人使用体力。

  使用脑力的(de)人(rén)统治别(bié)人,弯咐(fù)局使用(yòng)体力的人被(bèi)人(rén)统治(zhì);被(bèi)人统治的人供养别人,统治别人(rén)的人被人供养,这是天下一般的道理。

  ”

  “当唐尧的时候(hòu),天(tiān)下还没(méi)有平(píng)定。

  大水乱流,到处泛滥。

  草木生长茂(mào)盛(shèng),禽(qín)兽(shòu)大量繁殖,五(wǔ)谷都不(bù)成熟,野兽威胁人们。

  鸟兽所走的(de)道路,遍(biàn)布在中(zhōng)原(yuán)地带。

  唐尧暗自为(wèi)此担忧,选(xuǎn)拨舜来(lái)治理。

  舜派益管火(huǒ),益放大火焚烧山野沼(zhǎo)泽地带的草木,野兽就逃避躲藏起来了。

  舜又派(pài)禹疏通九河(hé),疏(shū)导济水(shuǐ)、漯(luò)水,让它们流入海中;掘通妆水、汉水,排(pái)除淮河、泗水的淤塞,让它们流入(rù)长(zhǎng)江。

  这(zhè)样(yàng)一来,中原地带才能够耕种并收获(huò)粮食。

  当这(zhè)个时(shí)候,禹(yǔ)在(zài)外奔波(bō)八年,多次(cì)经过家门(mén)都没有进(jìn)去(qù),即使想(xiǎng)要耕种,可以吗?”

  三、注释

  1、为:治、研究。

  指农家(jiā)学派的学说(shuō)。

  2、滕:国名,在(zài)今山(shān)东滕县(xiàn)西(xī)南。

  3、踵:脚后跟。

  这里指(zhǐ)走到。

  4、廛:一(yī)般百(bǎi)姓的住宅。

  5、氓:指从(cóng)别国迁来的(de)人。

  6、与:给。

  7、处:住所。

  8、衣:穿。

  9、褐:粗布衣服(fú),当时的贫苦人所(suǒ)穿。

  10、屦:草鞋,麻鞋。

  11、陈良:楚(chǔ)国人,是儒家学派的。

  12、来(lái)耜:古(gǔ)代的(de)农(nóng)具。

  13、道:名词(cí),指许行(xíng)所认为的古圣贤(xián)治国之(zhī)道(dào)。

  14、贤者(zhě):指古代的(de)贤君(jūn)。

  15、并:一(yī)起。

  16、赛:早饭。

  17、殡(bìn):晚(wǎn)饭。

  18、饕飧:在这里用如动词,指自己(jǐ)做饭。

  19、治(zhì):指(zhǐ)治理天下。

  20、厉(lì)民:使人民闲苦。

  21、自养:供养自己。

  22、恶:哪里(lǐ)。

  23、冠:用(yòng)如动词,戴(dài)帽子。

  24、素(sù):生丝(sī)织(zhī)成的绢帛(bó),不染(rǎn)色。

  25、害:妨害(hài)。

  26、釜(fǔ):锅。

  27、甑(zèng):瓦(wǎ)做的(de)蒸东西的炊具。

  28、爨:烧火做饭。

  29、械器:指农具、炊具。

  30、陶冶(yě):这里指烧(shāo)制陶器、冶制铁器(qì)的(de)人。

  31、舍:只。

  32、纷纷然(rán):忙碌的样(yàng)子(zi)。

  33、惮:怕。

  34、易:治,指种好田。

  35、则:效法。

  36、荡荡乎:广(guǎng)大辽阔的样子。

  37、君哉:指得人君之道。

  38、巍巍乎:高大的样子(zi)。

  39、贾:价格。

  40、国:国都。

  41、伪:欺诈行为。

  42、或(huò):句中语气词。

  43、相若(ruò):相同。

  44、不齐(qí):不一样、不一致(zhì)。

  45、情:本性。

  作(zuò)者简介

  孟(mèng)子(zi)(约公元前372年到公元前289年),姬姓(xìng),孟氏,名轲,字(zì)子(zi)舆,战国时期邹国(今山东济(jì)宁邹城(chéng))人。

  战国时期著名(míng)哲(zhé)学家、思(sī)想家、政治家、教育家,儒家学派的代表人物(wù)之一(yī),地(dì)位仅次(cì)于孔子,与孔子并(bìng)称孔孟(mèng)。

  宣扬仁政,最(zuì)早提(tí)出民(mín)贵(guì)君轻的思(sī)想(xiǎng)。

  代(dài)表(biǎo)作有(yǒu)《鱼我所欲(yù)也》、《得道多助(zhù),失道寡(guǎ)助(zhù)》、《生于忧(yōu)患(huàn),死于安乐》、《富贵不能淫》。

未经允许不得转载:成都工装公司_工装装修效果图_专注公装设计装修 - 无同之家装饰 崤什么时候读yao佳肴,崤什么时候读

评论

5+2=