就在笑果文化风波闹的沸沸扬扬(yáng)之际,网上又有人爆出知(zhī)名上(shàng)市公司(sī)广(guǎng)告牌使(shǐ)用歧(qí)视中国人词(cí)汇,要求(qiú)下(xià)架(jià)该(gāi)英文广(guǎng)告(gào)牌(pái)。
某知名博主(zhǔ)在(zài)社交媒体上表示,苏州一(yī)投诉平台上(shàng)接到(dào)一封投诉信,指责国际比赛上广告商“长虹”的英文(wén)名CHANGHONG,容易(yì)被看(kàn)成CHANG CHONG,而后(hòu)者与某个知(zhī)名辱华词(cí)汇相近。自清朝起,这(zhè)个词被洋人用来嘲笑中国人的口音(yīn),逐渐(jiàn)演变(biàn)成歧(qí)视亚洲人的词(cí)汇,成为(wèi)北美数(shù)十年排(pái)华史中的典型代表。
<三件套是哪三件img src="三件套是哪三件http://img.jrjimg.cn/2023/05/18/e5f8bb82e9a25a0bd208138dcc501ae4.png" alt="上市公司广告牌涉(shè)嫌歧视中国人被(bèi)举报,举报者要求撤下该(gāi)公司英文广告牌">
近年来,有诸多国外品(pǐn)牌、艺人因为(wèi)使用该词(cí)汇辱华遭到海内外华(huá)人的共同抵制(zhì)。
而这篇举报信中的(de)“长虹”则可能是知名上市(shì)公(gōng)司四(sì)川长虹。根据该公司官网(wǎng)消息显(xiǎn)示,四川(chuān)长虹(hóng)为中国国家羽毛球队尊荣(róng)赞助商,并且通告中(zhōng)有提到上述举报信中(zhōng)的苏迪曼杯。
而举(jǔ)报信中容易(yì)引起辱(rǔ)华联(lián)想的英文广(guǎng)告(gào)词,正是上图中长虹的红色Logo。但是由于小(xiǎo)编没有英文母语环境,看到这个Logo的(de)第一反应并无法(fǎ)将之与辱华词汇(huì)联(lián)想起来。
至于举报信(xìn)中的“长虹”是(shì)否(fǒu)为上市公司四川(chuān)长虹(hóng),小编有拨打四川长(zhǎng)虹官网的电话询问,但截至发(fā)稿(gǎo),该电话无人接听。
对(duì)于这个举(jǔ)报,网友的意见也是分歧极(jí)大,有(yǒu)人认(rèn)为“举报者过于(yú)敏感”,有(yǒu)人则开玩笑称“看不清可以去看看(kàn)眼科,利好爱(ài)尔(ěr)眼(yǎn)科(kē)”,但也有网友认(rèn)为(wèi)“大(dà)是大非面前,上市公司更应作出表率”“老(lǎo)外骂你,你听不懂就当做没发生,这不是阿Q精神么?”对此(cǐ)你怎么(me)看呢?
未经允许不得转载:成都工装公司_工装装修效果图_专注公装设计装修 - 无同之家装饰 三件套是哪三件
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了