陈万(wàn)年教(jiào)子文(wén)言文翻(fān)译注释(shì)和启(qǐ)示,文(wén)言文《陈万(wàn)年(nián)教(jiào)子》翻译(yì)是《陈(chén)万年教(jiào)子》翻(fān)译(yì):陈万年(nián)是朝中(zhōng)显(xiǎn)赫的大官,有一次陈(chén)万年病了,把儿子(zi)陈咸叫(jiào)来跪(guì)在床边训话的。
关于(yú)陈万年教子(zi)文(wén)言(yán)文翻(fān)译注(zhù)释和(hé)启示,文言文《陈万年教子(zi)》翻(fān)译(yì)以及陈万年(nián)教子文言文(wén)翻译注(zhù)释和启示,陈万年教(jiào)子文言文的翻(fān)译,文言文(wén)《陈万(wàn)年教子》翻译,陈万(wàn)年教(jiào)子(zi)解释,《陈(chén)万年教子(zi)》等问题,小编将为你(nǐ)整理以下知识:
陈万年教子文言文翻(fān)译注释(shì)和启示,文言文《陈万年教(ji抓一只啄木鸟犯法吗,杀死一只啄木鸟判几年ào)子》翻(fān)译
《陈万年(nián)教子》翻译:陈万年是朝中(zhōng)显赫的大官,有一次(cì)陈万年病了,把(bǎ)儿子陈咸(xián)叫(jiào)来跪在(zài)床边训话。一直说到半夜,陈咸打(dǎ)了(le)瞌睡,头(tóu)碰(pèng)到(dào)了屏风。
《陈万(wàn)年(nián)教子(zi)》翻译(yì)陈万年是朝中显赫(hè)的大官,有一次陈万(wàn)年病(bìng)了(le),把儿(ér)子陈(chén)咸叫来(lái)跪在床边训话。
一直说到半夜,陈(chén)咸打了瞌睡,头碰(pèng)到(dào)了屏风。
陈万年很生气,想要拿棍(gùn)子(zi)打他(tā),说:“我作为父(fù)亲教育你,你反而打瞌睡,不(bù)听我的话(huà),这是什么道理(lǐ)?”陈(chén)咸(xián)赶忙跪下叩头(tóu)认错(cuò),说:“我完全(quán)明(míng)白您所说的话(huà),主(zhǔ)要(yào)的(de)意思(sī)是教我要对上司要奉承拍马屁(pì)罢了!”陈万年没有再(zài)说话(huà)。
《陈万年教子》注(zhù)释尝:曾经。
戒:同“诫”,告诫;
教训。
语(yǔ):谈论,说话。
睡:打瞌睡。
欲(yù):想要。
杖:名词用作动词,用棍子打。
之:代词,指代陈咸。
曰(yuē):说。
乃公:你的父亲 ,乃:你
谢(xiè):道(dào)歉,认错(cuò)。
具晓(xiǎo):完全明白,具,都。
大要:主要的(de)意(yì)思。
大要教咸谄:主要的意思是(shì)教我(wǒ)奉承拍马(mǎ)。
谄(chǎn),谄媚,奉承。
拍马屁。
乃:是
复(fù):再(zài)。
言:话。
显:显赫。
《陈万年教子》原文陈万年(nián)乃朝中重臣(chén)也,尝病,召(zhào)子咸教(jiào)戒(jiè)于床下(xià)。
语至(zhì)三更(gèng),咸(xián)睡(shuì),头(tóu)触屏风。
万年(nián)大怒,欲(yù)杖之,曰(yuē):“乃公戒汝,汝(rǔ)反睡,不听吾言,何也(yě)?”咸叩(kòu)头(tóu)谢曰(yuē):“具(jù)晓(xiǎo)所言,大(dà)要教咸谄也。
”万(wàn)年乃不复言(yán)。
陈(chén)万(wàn)年教(jiào)子文(wén)言文(wén)注解及(jí)翻(fān)译
文言文是中国(guó)古代(dài)的一种书(shū)面语言,主要(yào)包括以先秦时期的口语(yǔ)为基础而形成(chéng)的书面语(yǔ)。
下面是(shì)我(wǒ)为你带来的(de)陈万年(nián)教子文言文注(zhù)解及翻配蚂译 ,欢迎阅读。
陈万年教(jiào)子(zi)原(yuán)文
陈万年乃(nǎi)朝中重(zhòng)臣,尝病,召(zhào)其子陈咸戒于(抓一只啄木鸟犯法吗,杀死一只啄木鸟判几年yú)床下,语至(zhì)三更,咸睡,头(tóu)触屏风。
万年(nián)大怒,欲杖之,曰:乃公戒汝,汝反睡,不(bù)听吾言(yán),何也?咸(xián)叩头(tóu)谢(xiè)曰:具晓所敬卖中言,大要教(jiào)咸谄(读(dú)缠的音(yīn)))也。
万年(nián)乃不复言(yán)。
选自(班固《汉书●陈(chén)万年传》)
译文
陈万年是亮山朝(cháo)中的重臣,曾经病了,把儿子(zi)陈咸叫(jiào)到床前。
告诫(jiè)他做人的道理,讲到半夜,陈咸(xián)打瞌睡(shuì),头(tóu)碰到了屏风。
陈(chén)万年非常生(shēng)气,要拿(ná)棍子打他,训斥说:你的父(fù)亲口口声声教你,你却打瞌睡,(你(nǐ))不听我的话,这是(shì)为(wèi)什(shén)么?陈咸赶忙跪下叩头道(dào)歉(qiàn)说:您(nín)说的话(huà)的意思(sī)我都知道,主要意(yì)思是教我奉承拍马屁(pì)。
陈万年(nián)于(yú)是不(bù)敢再说话。
注(zhù)释
1.咸:陈咸,陈万年之子(zi)。
2.戒:同诫,告(gào)诫。
3.大要:主(zhǔ)要。
4.乃公:你的(de)父亲(qīn)
5.尝:曾经。
6.具(jù):全(quán),都(dōu)
7.谢:道(dào)歉
8.语:说话(huà)
9.显:显赫
10.杖(zhàng):打
11.其:陈万年(nián)的儿子(代词)
12.之:代(陈咸(xián))
13.曰(yuē):说(shuō)
14.大要;主要的意思。
15.具晓:完全(quán)明白
16.复(fù):再
17.具晓所言:您说的(de)话的.意思我(wǒ)都明白(bái)
18.谄(chǎn):奉承拍马(mǎ)屁。
19.睡:打瞌睡。
启发(fā)
①父(fù)母是孩子的(de)第一任老师,父母的一言一行都会在(zài)孩子身上印(yìn)下深深的(de)烙印,所(suǒ)以说(shuō),作(zuò)为父母千(qiān)万要(yào)做一(yī)个合格产品.但是也有教孩(hái)子走(zǒu)歪(wāi)道(dào)的父(fù)母,文中陈万年就(jiù)是其中一个。
②在这个(gè)世界上(shàng)有(yǒu)长(zhǎng)辈教唆小辈学(xué)会阿谀奉承的(de),陈万(wàn)年(nián)就是这类(lèi)反面角色的代(dài)表(biǎo)之一,但也有一些好(hǎo)的长辈。
③通过(guò)这篇文章(zhāng),我们懂得了不要光阿谀奉承与听信谗言。
陈万年教(jiào)子文言文翻译注释和(hé)启示,文言文《陈万年教子(zi)》翻译是《陈万年教子》翻译(yì):陈万年是朝中显赫的大官,有一次(cì)陈万年(nián)病了(le),把儿子(zi)陈咸叫(jiào)来(lái)跪在床边训话的。
关于陈(chén)万年(nián)教子文(wén)言(yán)文翻(fān)译注(zhù)释(shì)和启(qǐ)示,文(wén)言(yán)文《陈万年教子》翻译以及陈万(wàn)年教子文言文翻(fān)译注释和(hé)启示,陈(chén)万年教子文言(yán)文的(de)翻译,文言文《陈万年教子》翻(fān)译,陈万年(nián)教子解释,《陈(chén)万年(nián)教子》等问题,小编将为你整理以下知识(shí):
陈(chén)万年教子文(wén)言(yán)文翻译注释和启示,文言文(wén)《陈万年教(jiào)子》翻译(yì)
《陈万年教子》翻译:陈万年(nián)是朝中显赫的大官,有一次陈(chén)万年病了,把儿子(zi)陈咸叫来跪在床边(biān)训话。一直说到半夜,陈咸打了瞌睡,头(tóu)碰到了屏风。
《陈万年(nián)教子》翻译陈万年是朝中显赫的大官,有一次陈万(wàn)年(nián)病了(le),把儿子陈(chén)咸叫来跪在床(chuáng)边训话。
一直说到半夜,陈咸打了瞌睡,头碰到了屏风。
陈万(wàn)年很(hěn)生气,想要拿棍子打他,说:“我作为父亲(qīn)教育你(nǐ),你反而打瞌睡,不听我的话,这是什(shén)么道(dào)理?”陈咸赶(gǎn)忙(máng)跪下叩头认错(cuò),说:“我完全明(míng)白您所说的话,主(zhǔ)要的意(yì)思是教我(wǒ)要对上司要奉承(chéng)拍马(mǎ)屁罢(bà)了!”陈万(wàn)年没有(yǒu)再说话。
《陈万年教(jiào)子》注释尝:曾经。
戒(jiè):同“诫(jiè)”,告诫(jiè);
教训。
语:谈论,说话。
睡(shuì):打瞌睡。
欲:想(xiǎng)要(yào)。
杖:名词用作(zuò)动词,用棍子打。
之(zhī):代词,指代陈(chén)咸(xián)。
曰:说。
乃公(gōng):你的父亲 ,乃:你
谢:道歉,认错。
具晓:完全明白(bái),具,都。
大(dà)要:主要的(de)意思。
大要教咸谄:主要的(de)意思是教我奉承(chéng)拍(pāi)马。
谄(chǎn),谄媚,奉承。
拍马屁。
乃:是
复(fù):再(zài)。
言(yán):话。
显:显赫。
《陈万年教(jiào)子》原(yuán)文陈(chén)万年乃朝中重臣也,尝病,召子咸教戒于床(chuáng)下。
语(yǔ)至三更(gèng),咸(xián)睡,头触屏(píng)风。
万年(nián)大怒,欲杖之,曰:“乃(nǎi)公戒汝,汝(rǔ)反睡,不听吾言,何也?”咸叩头(tóu)谢曰:“具晓(xiǎo)所言,大要教咸谄也。
”万年乃不复言。
陈万年教子文言文注解(jiě)及翻译(yì)
文言文(wén)是(shì)中国古代的一种书面语言,主要包括以先秦时期的口语为基础而形成(chéng)的书(shū)面语。
下面是(shì)我为你带来的陈万年教子文言(yán)文(wén)注解及翻(fān)配蚂(mǎ)译 ,欢迎阅读。
陈万年教子(zi)原文
陈万年乃朝中重臣,尝病,召其子陈咸戒于(yú)床下,语(yǔ)至(zhì)三更,咸睡(shuì),头触屏风。
万年大(dà)怒(nù),欲杖之(zhī),曰:乃公戒汝,汝反(fǎn)睡,不(bù)听吾言,何(hé)也?咸叩头谢曰:具(jù)晓(xiǎo)所敬卖中言,大(dà)要教咸谄(读缠的音(yīn)))也。
万(wàn)年(nián)乃不复(fù)言。
选(xuǎn)自(班固《汉书●陈万年传》)
译文
陈(chén)万年是亮山朝中的(de)重臣,曾(céng)经病了,把(bǎ)儿子(zi)陈咸(xián)叫到床前。
告诫他做人的道理,讲到半夜,陈咸(xián)打(dǎ)瞌睡,头碰到了屏风。
陈万年(nián)非常生气,要拿棍子打他,训斥说(shuō):你的父(fù)亲口口声声教你,你却打瞌睡,(你)不听我的话,这是(shì)为什么?陈咸赶忙(máng)跪下叩(kòu)头道(dào)歉说:您说的话的(de)意思我都知道,主要意思是(shì)教我奉承拍马(mǎ)屁。
陈(chén)万年于是不敢(gǎn)再说话。
注释(shì)
1.咸:陈咸,陈万年之子。
2.戒:同(tóng)诫,告诫。
3.大要:主要。
4.乃(nǎi)公:你(nǐ)的父(fù)亲
5.尝:曾经(jīng)。
6.具:全,都
7.谢:道歉
8.语:说话
9.显:显赫(hè)
10.杖:打
11.其:陈万年的(de)儿子(zi)(代词)
12.之(zhī):代(陈咸)
13.曰:说
14.大要;主要的意思(sī)。
15.具晓:完全(quán)明白
16.复:再
17.具(jù)晓所言:您说的话(huà)的(de).意思我都明白
18.谄(chǎn):奉承(chéng)拍马屁(pì)。
19.睡:打(dǎ)瞌睡(shuì)。
启发(fā)
①父(fù)母是孩子(zi)的第一任(rèn)老师,父母的一(yī)言一行都会在孩(hái)子身上印下(xià)深深的烙印,所以(yǐ)说,作为父母(mǔ)千万要做一个合格产品.但(dàn)是也有教(jiào)孩子走(zǒu)歪道的父(fù)母,文中陈万(wàn)年就(jiù)是其中(zhōng)一个(gè)。
②在这个世界上有长(zhǎng)辈(bèi)教(jiào)唆(suō)小(xiǎo)辈学(xué)会阿谀奉承的,陈万年就是这类反(fǎn)面角色的代表(biǎo)之一,但也有(yǒu)一些(xiē)好的(de)长辈。
③通过这篇文章,我们(men)懂得了不要光阿谀奉承与(yǔ)听信谗(chán)言(yán)。
未经允许不得转载:成都工装公司_工装装修效果图_专注公装设计装修 - 无同之家装饰 抓一只啄木鸟犯法吗,杀死一只啄木鸟判几年
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了