成都工装公司_工装装修效果图_专注公装设计装修 - 无同之家装饰成都工装公司_工装装修效果图_专注公装设计装修 - 无同之家装饰

辛追夫人是谁的夫人,辛追夫人是谁的母亲

辛追夫人是谁的夫人,辛追夫人是谁的母亲 越妇言文言文阅读翻译,《越妇言》

  越妇言文(wén)言(yán)文阅(yuè)读翻译(yì),《越妇言》是《越妇(fù)言》是唐代(dài)文(wén)学家罗隐创作的一(yī)篇小品文的。

  关于越妇言文(wén)言文阅(yuè)读翻译,《越妇言》以(yǐ)及越妇言文言文阅读翻译,越妇(fù)言原文,《越妇言》,越(yuè)女词译文(wén),古代小品文鉴赏辞典越妇(fù)言翻译等问题,小编(biān)将为你整理(lǐ)以下知识:

越妇言文言(yán)文阅读翻译,《越妇言(yán)》

  《越妇言(yán)》是(shì)唐(táng)代文学家罗隐创作(zuò)的一篇(piān)小品(pǐn)文。

  全文借古讽今,言(yán)辞犀利,借(jiè)朱买臣(chén)前妻之口,表达对封建官僚的讽刺之意,具有(yǒu)强烈的批判(pàn)精神。

越(yuè)妇言文(wén)言文翻译

  买臣(chén)之贵也,不(bù)忍其去妻,筑室以居之(zhī),分衣食以活之,亦仁者(zhě)之(zhī)心也。

  一旦,去妻言于(yú)买臣之近(jìn)侍曰(yuē):“吾(wú)秉(bǐng)箕帚于翁子左右者,有年(nián)矣。

  每念(niàn)饥寒勤苦时节,见翁子之志,何(hé)尝不言通达后(hòu)以匡国致君为己任,以安民济物为心期。

  而吾(wú)不幸离翁子左(zuǒ)右者(zhě),亦有年矣(yǐ),翁子果通达矣。

  天子(zi)疏爵以(yǐ)命之(zhī),衣锦(jǐn)以昼之,斯亦极矣。

  而向所言(yán)者,蔑然无闻。

  岂四方无事使之然(rán)耶?岂(qǐ)急于富贵未假度者耶?以吾观之,矜(jīn)于一妇人,则(zé)可(kě)矣,其他未(wèi)之见(jiàn)也(yě)。

  又安(ān)可食其食!”乃闭气而死。

  译文:朱买臣地(dì)位变(biàn)高的时候,没有痛恨他的前妻,建(jiàn)房子让她居住,分衣(yī)服食物让(ràng)她生存,这也是仁爱之人(rén)的(de)心意啊!

  一(yī)天,前妻对朱买(mǎi)臣的(de)身边侍从说:“我在(zài)朱买(mǎi)臣的跟前做(zuò)这做那,好多年了。

  每次想到忍饥挨冻勤勉(miǎn)苦读的时候,看见买臣的志向(xiàng),何尝(cháng)不曾(céng)说过官(guān)运亨通(tōng)以后,把匡正国家、辅助国君作为(wèi)自己的使命(mìng),把安抚平民(mín)救济百姓(xìng)作为心愿。

  而(ér)我不幸离开(kāi)买臣也好多年了(le),买臣(chén)果(guǒ)然官运亨通了。

  天子(zi)赐给(gěi)爵(jué)位,任用(yòng)他,让他衣锦还(hái)乡(xiāng),这也达到(dào)顶点了。

  但(dàn)他从(cóng)前所说的话,了无声息再也听不到了。

  难道是(shì)天下没有(yǒu)处(chù)理的事情使他这样吗(ma)?抑或是急(jí)于求富(fù)贵(guì)而没有时间考(kǎo)虑(lǜ)呢?依我看来,他只是在一个妇(fù)人面前夸耀就满足(zú)了(le),其他的(de)没有发现能做什么。

  又怎能(néng)吃(chī)他的食(shí)物呢?”于(yú)是自缢(yì)而(ér)死(sǐ)。

注释

  越妇,指(zhǐ)汉武帝时朱买臣的(de)前妻,因朱买(mǎi)臣(chén)的家乡,春(chūn)秋时(shí)属越国,故称越妇。

  去妻(qī):前妻。

  居之:让她(tā)居住。

  居,此处(chù)为(wèi)使动用法。

  活:养活(huó)。

  一旦:一天(tiān)。

  近侍(shì):身(shēn)边的侍从。辛追夫人是谁的夫人,辛追夫人是谁的母亲>

  秉箕(jī)帚:拿着扫(sǎo)帚、簸箕,指做洒(sǎ)扫庭除(chú)之事。

  意思是为(wèi)人妻(qī)。

  翁子:古(gǔ)代妇(fù)女称丈(zhàng)夫的父亲为翁(wēng),翁子是对丈夫(fū)的委婉称呼。

  有年(nián)矣:有些(xiē)年了,好(hǎo)多年了。

  通达:做高官。

  匡国:匡正国(guó)家。

  致(zhì)君:使(shǐ)君(jūn)尊(zūn)贵,即辅佐国君,使其成为圣明的(de)君主。

  致,使(shǐ)。

  济物:救济百姓。

  物,这里指人。

  心(xīn)期:心愿,志愿。

  疏爵:赐给爵位。

  疏,分、赐。

  命:任(rèn)用。

作者介(jiè)绍

  罗(luó)隐(833-909),字昭谏,新(xīn)城(今浙(zhè)江富阳(yáng)市新(xīn)登镇)人,唐(táng)代(dài)诗人(rén)。辛追夫人是谁的夫人,辛追夫人是谁的母亲p>

  生(shēng)于公元833年(太(tài)和七年),大中十三年(公元(yuán)859年(nián))底至(zhì)京(jīng)师,应进(jìn)士(shì)试,历七(qī)年不第。

  咸(xián)通八(bā)年(公元867年)乃自编其文为《谗书》,益(yì)为统治阶级所憎(zēng)恶,所以(yǐ)罗衮赠诗说:“谗书虽胜一(yī)名休”。

  后来又断(duàn)断续续(xù)考了几年,总共考了十多次,自称“十二(èr)三年就试期”,最终还(hái)是铩羽而归(guī),史称“十上不第”。

  黄巢起(qǐ)义后,避(bì)乱(luàn)隐居九华山,光启三年(公元887年),55岁时归乡依吴越王钱镠,历(lì)任(rèn)钱塘令、司勋郎中、给(gěi)事中等职。

  公元909年(五代后梁开平三年)去世,享年77岁。

越妇言原文及翻译

  越(yuè)妇(fù)言原文及翻译(yì)如下(xià):

  朱买臣显贵了,不忍心看到他的前(qián)妻(生活贫困),就做房子(zi)让她居住,给衣(yī)食让她活(huó)命。

  这也是(shì)“仁者之心”吧。

  有一天,他(tā)的前妻对他的近侍说:“(以前)我李(lǐ)和(作为妻子)为老(lǎo)爷做家务事(shì),有些年了。

  每当想起那(nà)饥寒勤苦的(de)时候,看见老爷表达志愿时(shí),何(hé)尝不说得(dé)志后,要以(yǐ)匡正国家(jiā),使(shǐ)君(jūn)圣明为己任(rèn),以安(ān)抚(fǔ)百(bǎi)姓、救济(jì)人民为心愿呢(ne)。

  我不幸(xìng)离(lí)开老(lǎo)爷左右,也有些年了,老爷果然(rán)得志了。

  天子赐给(gěi)他爵位并(bìng)且任用他,让他穿着锦绣官服并(bìng)且白天返(fǎn)回故乡,这种荣耀也到极点了。

  可是(shì)他从前(qián)所说(shuō)(匡(kuāng)正国(guó)家、安抚百姓)的话,却没(méi)有再(zài)听(tīng)说(shuō)了。

  是天下无事(shì)使他这样呢?还是他急于享受富贵(guì)没(méi)有空(kōng)闲(xián)去(qù)考虑(这些(xiē)国家大(dà)事(shì))呢(ne)?以我看来,向(xiàng)一妇人(rén)夸耀自己(jǐ),是达到目的了;其他(匡国安(ān)民的事)却没有见到(dào)。

  (我)又怎能吃他的食物呢!”于(yú)是(shì)自(zì)缢而死(sǐ)。

  《越妇(fù)言》是(shì)《谗书》中(zhōng)的(de)一篇。

  越妇,指汉武帝时朱(zhū)买臣(chén)的前妻,因朱(zhū)买臣的家乡(xiāng),春秋时(shí)属越(yuè)国(guó),故称越(yuè)妇。

  朱买臣(chén)(?一前115),武帝时曾任(rèn)会(huì)稽太守。

  朱(zhū)买臣(chén)年轻时家贫,其妻(qī)离他而去。

  后来朱为(wèi)本(běn)郡(jùn)太(tài)守,荣(róng)归(guī)故(gù)乡(xiāng),路上(shàng)见(jiàn)到他的(de)前妻和前(qián)妻的后夫察液,便接(jiē)到官(guān)署,住在(zài)园中。

  不久,前(qián)妻(qī)自缢死。

  在《汉书》哪(nǎ)没盯中(zhōng),这个故事是用来(lái)赞美朱买臣的。

  但在本文中,朱买(mǎi)臣(chén)却成了讽刺的对象,讽刺他一旦(dàn)得(dé)到富贵(guì)就只贪图享受,不思匡国安民了。

  越妇言(yán)文(wén)言文阅读翻译,《越妇言》是(shì)《越妇言》是唐代文学家罗隐创作的(de)一篇(piān)小品文(wén)的。

  关于越妇言(yán)文(wén)言文阅读(dú)翻译(yì),《越妇言》以及越(yuè)妇言(yán)文言文阅读翻(fān)译,越妇言原文(wén),《越妇(fù)言》,越女词(cí)译(yì)文,古代小品文(wén)鉴赏辞(cí)典越妇言翻译等问题,小(xiǎo)编将为你整理(lǐ)以下知识:

越妇(fù)言文言文阅(yuè)读翻译,《越妇言》

  《越妇言》是唐代文学家罗隐创作的一篇小品(pǐn)文(wén)。

  全(quán)文借古(gǔ)讽今,言辞犀利,借朱买臣前妻之口,表达对(duì)封建官僚的讽刺之意,具有强烈的批判精神(shén)。

越(yuè)妇(fù)言文言文翻译

  买臣之贵(guì)也,不忍其去(qù)妻(qī),筑室以居之,分衣食以活之(zhī),亦仁者之心也(yě)。

  一(yī)旦,去妻(qī)言于买臣之近侍曰:“吾秉箕帚于翁(wēng)子(zi)左右者(zhě),有年矣。

  每念饥寒勤苦时节,见翁(wēng)子(zi)之志,何尝不言通达后以(yǐ)匡国致(zhì)君(jūn)为己任(rèn),以安民济物为(wèi)心期。

  而(ér)吾(wú)不幸离(lí)翁子左右者,亦有年(nián)矣,翁子(zi)果(guǒ)通达矣。

  天(tiān)子疏(shū)爵以命之,衣锦以(yǐ)昼(zhòu)之,斯(sī)亦极矣。

  而向所言者,蔑然无闻。

  岂(qǐ)四(sì)方无事(shì)使(shǐ)之然耶?岂(qǐ)急于富贵未(wèi)假度(dù)者耶?以吾观之,矜于一妇人(rén),则(zé)可矣,其他未之见也。

  又安可食(shí)其食!”乃闭气而死(sǐ)。

  译(yì)文:朱(zhū)买臣地位变高(gāo)的时候,没有(yǒu)痛恨他的前(qián)妻(qī),建房(fáng)子让她(tā)居住,分衣服(fú)食物让她生存,这(zhè)也是(shì)仁爱之人的(de)心(xīn)意啊!

  一天,前(qián)妻对(duì)朱买臣的(de)身边(biān)侍从(cóng)说:“我在朱买臣的跟前做这做(zuò)那,好多年(nián)了。

  每次想到忍饥(jī)挨冻勤(qín)勉苦读的时候,看见买臣(chén)的志向,何(hé)尝不曾说过(guò)官(guān)运亨通(tōng)以后(hòu),把匡正(zhèng)国家、辅助国君作为自己的使(shǐ)命(mìng),把(bǎ)安抚(fǔ)平民救济百(bǎi)姓作为心愿。

  而我不幸离(lí)开买臣也(yě)好多年(nián)了,买臣果然官运亨通了。

  天子赐给爵位,任用他,让(ràng)他衣(yī)锦还乡(xiāng),这也达到(dào)顶点(diǎn)了。

  但他从(cóng)前所说的话,了无声息再也(yě)听不到了。

  难道是天下没有处理的事情使他这样(yàng)吗?抑或(huò)是急于求富贵而没有时间考虑呢?依我看(kàn)来,他(tā)只是(shì)在一个妇人面前夸耀就满足了,其他的没(méi)有发现能做什么。

  又怎能吃他的食物呢(ne)?”于是自(zì)缢而死。

注释

  越妇,指汉武(wǔ)帝时朱买臣的前妻,因朱买臣的家乡,春秋时属越(yuè)国,故称越妇(fù)。

  去妻:前妻(qī)。

  居之:让她(tā)居住。

  居,此处为使(shǐ)动(dòng)用法。

  活:养活。

  一旦:一(yī)天。

  近侍:身(shēn)边的侍从。

  秉箕帚:拿着扫(sǎo)帚、簸箕,指(zhǐ)做洒扫庭除之事。

  意思是为人妻。

  翁子(zi):古代妇(fù)女称(chēng)丈夫的(de)父亲为(wèi)翁,翁子是对丈夫(fū)的委婉称(chēng)呼。

  有(yǒu)年矣:有些年了,好多年了(le)。

  通达(dá):做高(gāo)官。

  匡国(guó):匡正国家(jiā)。

  致君:使君尊贵,即辅佐国(guó)君(jūn),使(shǐ)其成为圣明的君(jūn)主(zhǔ)。

  致(zhì),使。

  济物:救济(jì)百姓(xìng)。

  物,这里指人。

  心(xīn)期:心愿,志愿(yuàn)。

  疏爵:赐(cì)给爵(jué)位。

  疏,分、赐。

  命:任用。

作者(zhě)介绍

  罗(luó)隐(yǐn)(833-909),字昭谏,新城(今浙江(jiāng)富阳(yáng)市(shì)新(xīn)登镇)人,唐代(dài)诗人。

  生于公元833年(太和七(qī)年),大中十三(sān)年(公元859年)底至京(jīng)师,应(yīng)进士试(shì),历七年不第(dì)。

  咸(xián)通八年(公元867年)乃自编其文(wén)为《谗书》,益(yì)为统治阶级所憎(zēng)恶,所以罗衮赠诗说(shuō):“谗书虽胜一名休”。

  后来又断断续续考了几年,总(zǒng)共考了十多(duō)次,自称“十二(èr)三(sān)年就试期”,最(zuì)终(zhōng)还是(shì)铩羽而归,史称“十上不第”。

  黄巢起义后,避乱隐居九(jiǔ)华山,光(guāng)启(qǐ)三年(公元887年),55岁时归(guī)乡依(yī)吴越王钱镠,历任(rèn)钱塘令、司勋郎中、给事中等职。

  公元909年(五代后梁开平三年)去(qù)世,享(xiǎng)年77岁(suì)。

越妇言(yán)原文及翻译(yì)

  越妇言原文及翻译如下:

  朱(zhū)买臣(chén)显贵了,不忍心看到他(tā)的前妻(生活贫困),就(jiù)做房子让(ràng)她(tā)居(jū)住,给衣(yī)食让她活命。

  这也是“仁者(zhě)之心”吧。

  有一天,他的前妻对他的近(jìn)侍说:“(以前)我李和(作为妻子)为老爷做(zuò)家务(wù)事,有些(xiē)年了。

  每(měi)当想起那(nà)饥(jī)寒(hán)勤苦的时候(hòu),看见老爷表达志愿时,何尝不说得志(zhì)后,要以匡正国家,使君圣明(míng)为己任,以安抚百姓、救济人(rén)民(mín)为心愿呢(ne)。

  我(wǒ)不幸离开老爷(yé)左右,也(yě)有些年了(le),老爷果然得志(zhì)了。

  天子(zi)赐给他爵位(wèi)并且任用他,让他穿(chuān)着锦绣官(guān)服并且白天(tiān)返回(huí)故乡,这种荣耀也到极点(diǎn)了。

  可是他从前(qián)所说(匡正国(guó)家、安抚百姓)的话,却没有再听说了。

  是天下无(wú)事使(shǐ)他(tā)这样呢?还是他急于享受富贵没有空闲去考虑(这些国家(jiā)大事)呢?以我看来,向一妇人夸(kuā)耀(yào)自(zì)己,是达到目的了(le);其他(匡国安民(mín)的事)却没有见到。辛追夫人是谁的夫人,辛追夫人是谁的母亲>

  (我)又怎能吃(chī)他的食物呢!”于是(shì)自缢(yì)而死。

  《越妇言》是《谗书》中(zhōng)的(de)一篇。

  越(yuè)妇,指(zhǐ)汉武帝(dì)时(shí)朱(zhū)买臣的前妻,因朱买臣的(de)家(jiā)乡(xiāng),春秋时(shí)属越(yuè)国,故称越妇(fù)。

  朱(zhū)买臣(?一前115),武帝时曾任会稽(jī)太守。

  朱买臣年轻(qīng)时家贫(pín),其妻离他而去。

  后来朱为本(běn)郡太守,荣归(guī)故乡,路(lù)上见到他的(de)前妻和前妻的后夫察(chá)液,便(biàn)接到官署,住在(zài)园中。

  不久,前妻自(zì)缢死。

  在《汉书》哪没盯(dīng)中,这个故事是(shì)用来赞美朱买臣的(de)。

  但(dàn)在本(běn)文中,朱买臣却成(chéng)了讽刺(cì)的对(duì)象(xiàng),讽刺(cì)他一旦得(dé)到(dào)富贵(guì)就只贪图享受,不(bù)思匡国安民了。

未经允许不得转载:成都工装公司_工装装修效果图_专注公装设计装修 - 无同之家装饰 辛追夫人是谁的夫人,辛追夫人是谁的母亲

评论

5+2=