仲尼适楚,出于林中,见佝(gōu)偻(lóu)者承蜩,犹掇之也翻译,仲尼适楚,出(chū)于(yú)林(lín)中(zhōng),见佝偻者(zhě)承蜩,犹掇之也(yě)议论(lùn)文(wén)是(shì)仲尼适楚,出于(yú)林中,见佝偻者承(chéng)蜩,犹掇之也的(de)。
关于仲尼适楚,出(chū)于林中,见佝偻者承蜩,犹掇之也翻译,仲尼适(shì)楚,出(chū)于林中,见佝偻者承(chéng)蜩(tiáo),犹(yóu)掇之也议论文(wén)以及仲尼适楚,出于林中,见佝偻者(zhě)承蜩,犹(yóu)掇(duō)之也(yě)翻译(yì),仲尼适楚,出于林(lín)中,见佝偻者承蜩,犹掇(duō)之也作文,仲尼适楚,出于(yú)林中,见佝(gōu)偻者承蜩(tiáo),犹掇之也议论文,仲尼适楚,出于林中,见佝偻(lóu)者承(chéng)蜩,犹(yóu)掇之(zhī)也 断句,仲尼适楚(chǔ),出于林中,见佝偻者承(chéng)蜩,犹掇(duō)之也拼音等问题,小编(biān)将(jiāng)为你(nǐ)整理以下知(zhī)识:
仲尼适楚,出于林中,见(jiàn)佝偻者承蜩,犹掇之也翻译,仲尼适楚,出(chū)于林(lín)中,见佝(gōu)偻者承(chéng)蜩,犹掇之也议(yì)论文
仲尼适(shì)楚(chǔ),出于林中,见佝偻者承蜩,犹(yóu)掇之也。仲尼(ní)曰(yuē):“子巧乎!有道邪(xié)?”曰:“我有道也。
五六月累丸二而不(bù)坠,则失者(zhě)锱铢(zhū);
累三而不(bù)坠,则失(shī)者十(shí)一;
累五(wǔ)而(ér)不坠,犹掇之也(yě)。
吾处身也,若厥株拘;
吾执臂也,若槁(gǎo)木(mù)之枝;
虽天地之大,万物之多,而唯蜩翼之知(zhī)。
吾不(bù)反不侧,不以万(wàn)物易蜩之翼(yì),何为而(ér)不!”孔子顾(gù)谓弟子曰:“用(yòng)志不分,乃(nǎi)凝(níng)于神,其(qí)痀偻丈人(rén)之谓乎!”
佝偻承蜩(tiáo)原(yuán)文及翻译
该文(wén)写驼(tuó)背老人讲述自己(jǐ)苦(kǔ)练捕蝉本领之事,借此喻彼(bǐ),以小(xiǎo)喻大。
原(yuán)文入下。
仲尼适楚,出于(yú)林中,见(jiàn)佝偻者承坦谈念蜩,犹(yóu)掇之也(yě)。
仲(zhòng)尼曰,子巧(qiǎo)乎,有道邪。
曰(yuē),我有道也。
五六月累(lèi)丸二而不坠,则失者锱(zī)铢,累三(sān)而(ér)不坠,则失者十一(yī)让(ràng)困,累五(wǔ)而(ér)不(bù)坠,犹掇之也。
吾处(chù)身(shēn)也,若厥(jué)株拘(jū),吾执臂也,若槁木之枝,虽(suī)天地之大,万(wàn)物之(zhī)多,而(ér)唯蜩翼之(zhī)知。
吾不反不侧,不(bù)以万物易蜩之翼,何为(wèi)而(ér)不得。
孔子顾谓弟子曰,用志(zhì)不(bù)分,乃(nǎi)凝于神,其_偻丈人之谓乎(hū)。
1、翻译。
孔子到楚国去(qù),经过树林,看见一个驼背(bèi)老人(rén)正用竿(gān)子粘蝉,就好(hǎo)像在地上拾取一样。
孔子说:“先(xiān)生(shēng)真是巧啊,有门道(dào)吗。
驼背老人说,我(wǒ)有我的办法。
使我不得开心颜上一句是什么使我不得开心颜上一句是什么 经过五(wǔ)六个月的练习,在竿头累叠起两个丸子(zi)而不(bù)会坠落,那么失手的情(qíng)况已(yǐ)经很少了,迭起三个丸子而不坠落,那么失手的情况十次不(bù)会超过一次了,迭起(qǐ)五个(gè)丸(wán)子而不坠落,也就会(huì)像在地面上拾取一(yī)样(yàng)容易。
我立(lì)定身(shēn)子,犹如临近地面的断木,我举(jǔ)竿(gān)的手臂,就(jiù)像枯木的树枝,虽然(rán)天地很大,万(wàn)物品类很多,我(wǒ)一心只注意蝉(chán)的翅膀,从不思前想后左(zuǒ)顾右盼,绝不(bù)因(yīn)纷繁的万物而改(gǎi)变对蝉翼的(de)注意侍(shì)吵(chǎo),为什(shén)么不能成功呢。
孔子转身对弟(dì)子们说:“运(yùn)用心志不分散,就是高度(dù)凝聚精神,恐怕说的就是这(zhè)位(wèi)驼背的老人吧。
2、说明了凡事(shì)只要专心(xīn)致志,排除外界的一切干扰,艰苦努力(lì),集中精力,勤学苦练,并持之以恒(héng),就(jiù)一定(dìng)能有所成就,即使先天(tiān)条件不足(zú)也(yě)不例(lì)外。
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了