吾妻之美我者的美(měi)是什么意思,吾(wú)妻之美我者的(de)美是什么(me)用法(fǎ)是意思:美(měi)丽的(de)。
关于(yú)吾妻(qī)之美(měi)我者的美是什么意(yì)思,吾(wú)妻之(zhī)美(měi)我(wǒ)者的美是什么用法(fǎ)以及吾妻之美我(wǒ)者的美是什么意思?,吾妻之美我者的美是什(shén)么意思词类活用,吾妻(qī)之美我(wǒ)者的(de)美是什么用法,吾妻之美我者下一句(jù),吾妻(qī)之美我者是什么句式等(děng)问题(tí),小(xiǎo)编将为你整理以下(xià)知识:
吾妻(qī)之美我者的美是什么意思,吾妻之美我者(zhě)的美(měi)是什么(me)用法(fǎ)
意思:美丽。出处:战国(guó)时期刘向《邹忌(jì)讽齐王纳谏》。
《邹(zōu)忌讽齐王纳(nà)谏》原文节选邹忌修八尺有(yǒu)余,而(ér)形貌昳丽。
朝服衣冠,窥镜,谓其妻曰:“我孰与城北徐(xú)公美?”其(qí)妻曰:“君美(měi)甚,徐公何能及君也?”城(chéng)北徐公,齐国之美丽者也(yě)。
忌不自(zì)信(xìn),而(ér)复问其妾曰:“吾孰(shú)与(yǔ)徐(xú)公(gōng)美?”妾曰:“徐公何能及君也(yě)?”旦日,客从外来(lái),与坐谈,问之客曰(yuē):“吾(wú)与徐公孰美?”客曰:“徐公不若君之美也。
”明日(rì)徐公来,孰视之,自以为不如(rú);
窥镜而自视,又弗如远甚(shèn)。
暮寝而思(sī)之,曰:“吾妻之美我(wǒ)者,私(sī)我也;
妾之美(měi)我者(zhě),畏我也;
客(kè)之美我者(zhě),欲有(yǒu)求(qiú)于我也。
”
《邹忌(jì)讽齐王(wáng)纳(nà)谏》原文节(jié)选翻译邹忌身(shēn)长(zhǎng)五(wǔ)十(shí)四(sì)·寸左右,而且形象外貌光艳美丽。
有一(yī)天早晨他穿戴(dài)好(hǎo)衣帽,照(zhào)着镜子,对他的妻(qī)子(zi)说(shuō):“我(wǒ)与城北的徐公相比,谁更美(měi)丽呢?”他的妻(qī)子说:“您美极了,徐公(gōng)怎(zěn)么(me)能比得上您呢?城(chéng)北的徐(xú)公齐国的最美的男子。
邹忌不相信自己(jǐ)(比(bǐ)徐(xú)公美),于(yú)是又问他的小妾说:“我和徐公相比,谁更美丽?”妾(qiè)说:徐公怎么能比(bǐ)得上您呢?第二天,有客人从外面来拜访,邹忌和他(tā)坐着谈话,邹忌问客(kè)人道(dào):“我(wǒ)和徐(xú)公相比,谁更(gèng)美丽?”客人说:“徐公不如您美丽(lì)啊。
”
又过了一天,徐公前来拜访(fǎng),(邹忌)仔细地(dì)端详他,自己觉(jué)得不如他美丽;
看着镜子里的自己,更(gèng)是觉得自己与徐公相差甚远。
傍晚,他躺(tǎng)在(zài)床上休(xiū)息时想这件事,说(shuō):“我的妻子认(rèn)为我美,是偏爱我;
我的小妾认为(wèi)我美,是惧怕我;
客人赞美我美,是有事情要求于我。
”
邹忌简介邹忌(约前385年—前319年),一作(zuò)“驺忌”,尊(zūn)称“驺子”,中(zhōng)国战国时期齐国人(rén)。
《史记》亦作驺忌,齐桓公田午时的(de)大臣;齐威王田因(yīn)齐时期,以鼓琴游说齐威王,被任相国,封(fēng)于下邳(pī)(今江(jiāng)苏(sū)睢宁古邳镇),号(hào)成侯;后又侍齐宣王田辟疆(jiāng)。
他曾劝说齐威王奖励群臣(chén)吏民进谏,主张(zhāng)革新政治,修订法律,选拔人(rén)才(cái),奖励贤臣(chén),处罚奸吏,并选荐得力大臣坚守(shǒu)四境(jìng),从此齐国渐强。
前360年前后,齐威王(wáng)起用(yòng)邹(zōu)忌实行(xíng)改革,“谨修法律而(ér)督奸吏”。
吾妻之美我者 的(de)美什么意(yì)思(sī)
意思(sī):美丽(lì)。
出处:战(zhàn)国时期刘(liú)向(xiàng)《邹忌讽齐王纳(nà)谏》。
原文(wén)节选:明日徐公来,孰视之(zhī),自以为不如;窥镜而自(zì)视,又弗如(rú)远甚。
暮(mù)寝而(ér)思之,曰:“吾妻之美我者,私我(wǒ)也;妾之(zhī)美我(wǒ)者,畏我也(yě);客之美(měi)我者,欲有求于我也。
”
译文:又(yòu)过(guò)了一(yī)天,徐公前来拜访,(邹(zōu)忌)仔细地(dì)端详他,自(zì)己觉得不如他美丽;照着镜子里的自己,更(gèng)是觉(jué)得自己与徐公相差甚远(yuǎn)。
傍晚,他(t人+工念什么 人工念什么姓ā)躺在床上休息时想这(zhè)件(jiàn)事,说:“我的妻(qī)子认斗举(jǔ)为我美,是(shì)偏爱我;我的(de)小(xiǎo)妾认为(wèi)我美,是惧怕我(wǒ);客人赞美(měi)我(wǒ)美,是有(yǒu)事情要求于(yú)我。
”
扩(kuò)展资料
文章塑造了邹忌这(zhè)样有自知之(zhī)明(míng),善(shàn)于(yú)思考(kǎo),勇于进(jìn)谏的(de)贤士形象。
又表(biǎo)现了齐威(wēi)王(wáng)知(zhī)错(cuò)能(néng)改,从谏(jiàn)如流的(de)明君(jūn)形象,和革除弊(bì)端,改(gǎi)良(liáng)政治的迫切愿(yuàn)望和巨大决心(xīn)。
告(gào)诉读(dú)者(zhě)居(jū)上者只有广(guǎng)空中碧开言路,采(cǎi)纳群言,虚心接受(shòu)批评意(yì)见并积极加(jiā)以改正才(cái)有可能成功(gōng)。
文章(zhāng)以“孰美”的问答开篇(piān),继写邹忌暮寝自思,寻找妻、妾、客人赞美自(zì)己(jǐ)的因为(wèi),并因小悟大,将生活(huó)小事与国大事有机地联系(xì)起来。
由自己的“敝”,用类比(bǐ)培(péi)瞎推(tuī)理的方法(fǎ)婉讽“王之敝(bì)甚”,充分(fēn)显示了邹忌巧妙的讽谏艺术与娴熟的从政谋略。
邹(zōu)忌(jì)正是以自身的生活(huó)体悟,委婉地劝(quàn)谏齐威王(wáng)广开言(yán)路,改革弊政,整顿吏治(zhì),从(cóng)而收到很好的效果。
创作背景(jǐng):春(chūn)秋战国之际,七(qī)雄并立,各国间的兼(jiān)并(bìng)战争(zhēng),各统治(zhì)集团(tuán)内部(bù)新旧(jiù)势(shì)力(lì)的斗争,以(yǐ)及民众风起(qǐ)云(yún)涌(yǒng)的反抗斗争,都异常尖锐激烈。
在这激烈动荡的时代,“士”作为一种最活跃的阶层出现在政治舞台(tái)上。
人+工念什么 人工念什么姓 他(tā)们以自(zì)己的才能(néng)和学识(shí),游说于各国之间,有的主张连横,有的主(zhǔ)张合纵(zòng),所以,史称这些人为策士或(huò)纵横家。
他们提出一定的政(zhèng)治主张或(huò)斗争(zhēng)策略,为某些统治(zhì)集(jí)团(tuán)服(fú)务,并且往(wǎng)往利用当时错综复杂的斗争形势游说使诸侯采纳,施展着自己治(zhì)国安邦的才干(gàn)。
各国统治者也认识到(dào),人心的向背,是国家政权能否(fǒu)巩固的决定性因(yīn)素。
失去了民(mín)心,国家的统(tǒng)治就难(nán)以维持。
所以,他们争相招(zhāo)揽人才,虚(xū)心纳谏,争取“士”的支持(chí)。
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了